ويكيبيديا

    "mortalidad materna de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفيات النفاسية في
        
    • الوفيات النفاسية من
        
    • وفيات الأمهات من
        
    • الوفيات النفاسية بين
        
    • وفيات الأمهات في
        
    • وفيات الأمومة
        
    • للوفيات النفاسية
        
    • الوفيات بين الأمهات
        
    • وفيات اﻷمهات بين
        
    • النفوق في أمهات
        
    • وفيات الأمهات أثناء النفاس
        
    En 1996, Sri Lanka tenía una tasa de mortalidad materna de 62 por cada 100.000 nacidos vivos y en 2006 esa cifra se había reducido a 39,3. UN في 1996 كان عدد الوفيات النفاسية في سري لانكا 62 لكل 000 100 وفي 2006 انخفض هذا الرقم إلى 39.3 لكل 000 100.
    Además, según la tendencia, llegará a una tasa de mortalidad materna de 139 por cada 100.000 nacidos vivos para 2015. UN ويجنح معدل الوفيات النفاسية في الهند إلى أن يبلغ 139 حالة وفاة لكل 000 100 من المواليد الأحياء بحلول عام 2015.
    Nos proponemos crear servicios dedicados a reducir la mortalidad materna de manera que disminuya del actual índice de 162 por cada 100.000 nacimientos vivos a 52. UN ونهدف إلى إنشاء مرافق لخفض الوفيات النفاسية من الرقم الحالي وهو 162 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي إلى 52.
    También hemos reducido la tasa de mortalidad materna de 209 por cada 100.000 nacidos vivos en 1990 a 172 en 1998. UN وخفضنا أيضا معدل وفيات الأمهات من 209 لكل 000 100 مولود حي في عام 1990 إلى 172 في عام 1998.
    Entre las iniciativas destinadas a rebajar la tasa de mortalidad materna de la adolescente se cuentan la elevación de la edad legal para contraer matrimonio, el ofrecimiento de incentivos para aplazar el matrimonio y la labor para erradicar la mutilación o ablación genital femenina. UN وتضمنت جهود التصدي لمشكلة ارتفاع معدل الوفيات النفاسية بين المراهقات رفع السن القانوني للزواج مع تقديم حوافز لتأخير الزواج والعمل على القضاء على عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والختان.
    En el anexo 14 figuran las tasas de mortalidad materna de 1991 a 2002. UN ترد مؤشرات وفيات الأمهات في الفترة ما بين عام 1991 وعام 2002 في المرفق 14.
    La tasa de mortalidad materna de Angola también es desastrosa. UN وتتسم أنغولا أيضا بفداحة معدل وفيات الأمومة فيها.
    Sin embargo, las estimaciones más recientes de las Naciones Unidas indican que solo 11 países, que en 1990 presentaban una tasa de mortalidad materna de 100 o más, ahora están en vías de alcanzar el Objetivo para el año 2015. UN غير أن آخر تقديرات للأمم المتحدة تُشير إلى أن 11 بلدا فقط من البلدان التي بلغت النسبة الأساسية للوفيات النفاسية فيها إلى 100 أو أكثر في عام 1990، علي المسار الصحيح لبلوغ الهدف 5 بحلول عام 2015.
    Evolución de la mortalidad materna de 1989 a 2004 UN تطور معدلات الوفيات النفاسية في الفترة 1989-2004
    Por otra parte, la tasa de mortalidad materna de Indonesia sigue siendo la más alta entre los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN): 307 muertes por cada 100.000 niños nacidos vivos. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدل الوفيات النفاسية في إندونيسيا البالغ 307 حالة وفاة لكل 000 100 حالة ولادة لا يزال هو الأعلى في بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    228. Las tasas de mortalidad materna de nuestro país se encuentran entre las más bajas de América Latina. UN 228- وتعد معدلات الوفيات النفاسية في كوبا من بين أدنى المعدلات في أمريكا اللاتينية.
    :: Reducción de la tasa de mortalidad materna de 50 a 20 por cada 100.000 niños nacidos vivos. UN تخفيض نسبة الوفيات النفاسية من 50 إلى 20 من 000 100 من المواليد الأحياء.
    Reducción de la mortalidad materna de 1.600 madres a 400 madres por cada 10.000 nacimientos para 2015 UN تخفيض الوفيات النفاسية من 600 1 حالة إلى 400 حالة لكل 000 10 مولود حي بحلول عام 2015
    Marruecos sigue teniendo graves problemas en relación con los objetivos 4 y 5: entre 2003 y 2015 se debería reducir la tasa de mortalidad materna de 230 a 83 por cada 100.000 nacidos vivos y la tasa de mortalidad infantil debería disminuir de 40 a 23 por cada 1.000 nacidos vivos en el mismo período. UN وما فتئ المغرب يواجه تحديات الهدفين 4 و 5: فخلال الفترة الفاصلة بين عامي 2003 و 2015، سيتعين خفض معدل الوفيات النفاسية من 230 إلى 83 لكل 000 100 مولود حي، وخفض معدل وفيات الأطفال من 40 إلى 23 لكل 000 1 مولود حي خلال الفترة ذاتها.
    Redujimos las tasas de mortalidad materna de unos 700 por cada 100.000 mujeres embarazadas en 1990 a alrededor de 495 por cada 100.000, en 2005. UN وخفضنا معدلات وفيات الأمهات من حولي 700 في كل 000 100 في عام 1990 إلى حوالي 495 في كل 000 100 في عام 2005.
    Ahora bien, debido a que la ascendencia indígena o no indígena de las mujeres no quedó registrada en todos los casos, es probable que las tasas de mortalidad materna de la población indígena sean en realidad más elevadas de lo que reflejan los datos disponibles. UN ونتيجـة لعـدم التأكـد من حالة الشعوب الأصلية فمن المرجح أن تقلل معدلات وفيات الأمهات من الشعوب الأصلية من النسب الحقيقية.
    Por primera vez se cuenta con un indicador que da cuenta de los niveles e intensidades de la mortalidad materna de las mujeres indígenas de México y establece el nivel de mortalidad materna de los municipios del país según su proporción de población indígena; UN وبذلك يوضع للمرة الأولى مؤشر يبين معدلات الوفيات النفاسية بين نساء الشعوب الأصلية في المكسيك وكثافتها، ويحدد معدل هذه الوفيات في المحليات عموما حسب نسبة الشعوب الأصلية إلى إجمالي السكان فيها؛
    Los datos muestran que la tasa de mortalidad materna de un país viene determinada por la calidad de los servicios sanitarios y no por la situación jurídica del aborto. UN وتبين الأدلة أن جودة الرعاية الطبية وليس الوضع القانوني للإجهاض، هي التي تحدد معدل وفيات الأمهات في البلد.
    En 1995, ocupó el segundo lugar después de Indonesia con una tasa de mortalidad materna de 312 a 385 y muy por detrás de Malasia, el Japón y Singapur. UN وفي عام 1995، حلت الفلبين في المرتبة الثانية بعد إندونيسيا، بمعدل وفيات الأمومة قدره 312 مقابل 385 لدى إندونيسيا، متخلفة بكثير عن ماليزيا واليابان وسنغافورة.
    Un análisis de la tasa de mortalidad materna de cada región de Ghana reveló que la tasa más elevada de mortalidad materna se registra en la región noroccidental. UN ومن الأمثلة على هذا الاستخدام للبيانات أن مشروع المؤسسة الذي يهدف إلى خفض معدلات الوفيات النفاسية في غانا، وجدت أن أعلى معدل للوفيات النفاسية يوجد في المنطقة الغربية العليا.
    :: Reducción de la tasa de mortalidad materna de adolescentes en zonas marginales andinas y amazónicas en 55%. UN :: خفض معدل الوفيات بين الأمهات المراهقات في المناطق الهامشية الأندية والأمازونية بنسبة 55 في المائة.
    La diferencia entre la mortalidad materna de las regiones desarrolladas y las regiones en desarrollo es grande: en 1988 las cifras variaban de más de 700 por 100.000 nacidos vivos en los países menos adelantados a 26 por 100.000 en las regiones desarrolladas. UN والفجوة في معدل وفيات اﻷمهات بين المناطق المتقدمة النمو والمناطق النامية واسعة: ففي عام ١٩٨٨، تراوحت بين أكثر من ٧٠٠ لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في أقل البلدان نموا ونحو ٢٦ وفاة لكل ٠٠٠ ١٠٠ من المواليد اﻷحياء في المناطق المتقدمة النمو.
    - La tasa de mortalidad materna de ovejas y de cabras ascendió al 20%, es decir, alrededor de 1.124.000 cabezas, lo que supone un volumen de carne perdida de alrededor de 53.080 toneladas, y a su vez se traduce en unas pérdidas económicas de unos 1.485.240 dólares. UN - بلغت نسبة النفوق في أمهات اﻷغنام والماعز ٢٠ في المائة أي حوالي )٠٠٠ ١٢٤ ١( مليون ومائة وأربعة وعشرين ألف رأس حيث قُدر حجم كميات اللحوم المفقودة الناجمة عن النفوق حوالي )٠٨٠ ٥٣( ثلاثة وخمسين ألف وثمانين طن، وبلغ حجم الخسائر المالية الناجمة عن ذلك حوالي )٠٠٠ ٢٤٠ ٤٨٥ ١( مليار وأربعمائة وخمسة وثمانين مليون ومائتين وأربعين ألف دولار.
    Las tasas de mortalidad materna de las zonas rurales de la India figuran entre las más elevadas del mundo. UN وتندرج معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس في أرياف الهند ضمن أعلى المعدلات في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد