Los posibles cambios en las horas de apertura del mostrador de inscripción se comunicarán en el Diario Oficial del período de sesiones. | UN | وسيبلغ بأية تغييرات في أوقات دوام مكتب التسجيل في الجريدة الرسمية للدورة. |
A su llegada, estas tarjetas estarán listas para ser recogidas en el mostrador de inscripción de la puerta 1. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب التسجيل الكائن في البوابة 1 عند الوصول. |
Todo cambio en las horas de apertura del mostrador de inscripción se comunicará por medio del Diario Oficial de la conferencia. | UN | وسيبلغ بأي تغيير في مواعيد فتح مكتب التسجيل وذلك عن طريق اليومية الرسمية للدورة. |
También podrá obtenerse la acreditación en el mostrador de inscripción destinado a la prensa en el Centro de Convenciones Atlapa. | UN | ويمكن إتمام إجراءات الاعتماد أيضاً في مكتب تسجيل الصحفيين، الواقع في المكان المخصّص للتسجيل بمركز مؤتمرات أتلابا. |
A su llegada, los miembros de las delegaciones podrán recoger las tarjetas de identificación en el mostrador de inscripción para VIP del Centro de Convenciones Rey Hussein Bin Talal. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمرات عند الوصول. |
Los posibles cambios en las horas de apertura del mostrador de inscripción se comunicarán en el Diario Oficial del período de sesiones. | UN | وسيبلَّغ بأي تغيير في مواعيد فتح مكتب التسجيل عن طريق اليومية الرسمية للدورة. |
A su llegada, estas tarjetas estarán listas para ser recogidas en el mostrador de inscripción de la puerta 1. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب التسجيل في البوَّابة 1 عند الوصول. |
Los posibles cambios en las horas de apertura del mostrador de inscripción se comunicarán en el Diario Oficial del período de sesiones. | UN | وسيبلَّغ بأي تغيير في مواعيد فتح مكتب التسجيل عن طريق اليومية الرسمية للدورة. |
A su llegada, estas tarjetas estarán listas para ser recogidas por una persona autorizada en el mostrador de inscripción de la puerta 1. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام من قبل شخص مخوَّل بذلك في مكتب التسجيل في البوَّابة 1 لدى الوصول. |
El 28 y el 29 de noviembre, el mostrador de inscripción estará abierto de las 9.00 a las 14.00 horas. | UN | ويومي 28 و29 تشرين الثاني/نوفمبر، سيفتح مكتب التسجيل من الساعة التاسعة صباحا حتى الساعة الثانية بعد الظهر. |
Cualquier cambio en las horas de apertura del mostrador de inscripción se comunicará en el Diario Oficial del período de sesiones. | UN | وسيبلَّغ أي تغيير في مواعيد فتح مكتب التسجيل عن طريق اليومية الرسمية للدورة. |
Para conseguir esa tarjeta, que deberá llevarse en todo momento, los participantes deberán dirigirse, tan pronto como sea posible después de su llegada a Johannesburgo, al mostrador de inscripción del Centro. | UN | وللحصول على هذه البطاقات التي يجب حملها في جميع اﻷوقات، ينبغي للمشتركين أن يسجلوا أنفسهم، في أقرب وقت ممكن بعد وصولهم إلى جوهانسبرغ، في مكتب التسجيل في مركز المؤتمرات. |
Durante el resto de la Conferencia, el mostrador de inscripción estará abierto de 8.30 a 18.00 horas. | UN | وفي الفترة المتبقية من المؤتمر، سيفتح مكتب التسجيل من الساعة 30/8 حتى الساعة 00/18. |
Los participantes deberán presentarse con su pasaporte y sus credenciales en el mostrador de inscripción, para inscribirse y obtener su tarjeta personal de identidad. | UN | ولكي يتسنى التسجيل والحصول على بطاقات الهوية يتعين على جميع المشاركين التوجه إلى مكتب التسجيل مصحوبين بجوازات السفر ووثائق التفويض الخاصة بهم. |
El mostrador de inscripción abrirá del 16 al 25 de abril de 2005, de las 8.00 a las 18.00 horas. | UN | كما سيفتح مكتب التسجيل من يوم 16 إلى يوم 25 نيسان/أبريل 2005 من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/18. |
A los efectos de la serie de sesiones de alto nivel, el mostrador de inscripción estará abierto los días 22 y 23 de abril desde las 8.00 hasta las 21.00 horas. | UN | وللجزء الرفيع المستوى، سيفتح مكتب التسجيل في يومي 22 و23 نيسان/أبريل، من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/21. |
El mostrador de inscripción estará abierto de 8.00 a 18.00 horas desde el 10 hasta el 19 de abril de 2010. | UN | وسيُفتح مكتب التسجيل من الساعة 00/8 إلى الساعة 00/18، من 10 إلى 19 نيسان/أبريل 2010. |
A su llegada, estas tarjetas estarán listas para su recogida en el mostrador de inscripción para VIP del Centro de Convenciones. | UN | وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز المؤتمرات عند الوصول. |
También podrá obtenerse la acreditación en el mostrador de inscripción destinado a la prensa, ubicado en la zona de inscripción del Centro de Conferencias. | UN | ويمكن إتمام إجراءات الاعتماد أيضاً في مكتب تسجيل الصحفيين، الواقع في المكان المخصّص للتسجيل في مركز المؤتمرات. |
Se establecerá un mostrador de inscripción en el Palacio de las Naciones. La secretaría comunicará el lugar exacto a todas las misiones permanentes. | UN | وسيفتح مكتب تسجيل في قصر الأمم، على أن ترسل الأمانة إلى جميع البعثات الدائمة معلومات تبين موقعه بالتحديد. |
Antes del comienzo de la Conferencia se comunicará a los participantes el lugar exacto del mostrador de inscripción para las delegaciones nacionales, los organismos especializados y los programas de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como para los medios de comunicación y el personal de las Naciones Unidas. | UN | وستنقل إلى المشتركين قبل بدء المؤتمر التفاصيل المتعلقة بالموقع المحدد لمكتب تسجيل الوفود الوطنية والوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية فضلاً عن وسائط الإعلام وموظفي الأمم المتحدة. |