ويكيبيديا

    "motor del desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محركا للتنمية
        
    • محرك التنمية
        
    • محركاً للتنمية
        
    • قوة دافعة للتنمية
        
    • محرك للتنمية
        
    • القوة الدافعة للتنمية
        
    • القوة المحركة للتنمية
        
    • محركات للتنمية
        
    • كمحرك للتنمية
        
    • خدمة التنمية
        
    • محركات التنمية
        
    • محرِّك التنمية
        
    • قاطرة التنمية
        
    • قاطرة للتنمية
        
    • كقوة دافعة للتنمية
        
    Se considera con justa razón que el crecimiento económico es el motor del desarrollo en general y que se le debería asignar prioridad en un nuevo concepto del desarrollo. UN ويعتبر النمو الاقتصادي بحق محركا للتنمية ككل، ينبغي منحه اﻷولوية في الرؤية الجديدة للتنمية.
    Tercero, quisiera examinar el comercio internacional como motor del desarrollo. UN ثالثا، أود أن أناقش التجارة الدولية بوصفها محركا للتنمية.
    El crecimiento económico se considera correctamente un motor del desarrollo en su conjunto y debe asignársele prioridad en la nueva visión del desarrollo. UN يعتبر النمو الاقتصادي بحق محرك التنمية بأكملها، ويتعين اعطاؤه أولوية في التصور اﻹنمائي الجديد.
    Planificar un programa de facilitación y detallar su ritmo de aplicación y cada una de sus fases es importante para lograr que la facilitación del comercio y el transporte se convierta en motor del desarrollo. UN ومن المهم التخطيط لبرنامج للتيسير وتفصيل وتيرته وجميع مراحله حتى يصبح تيسير التجارة والنقل محركاً للتنمية.
    El aumento recíproco de la producción y el comercio es el motor del desarrollo. UN وتمثل الزيادة المتبادلة في الإنتاج وفي التجارة قوة دافعة للتنمية.
    Reafirmamos que el comercio internacional es un motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. UN ونؤكد مجددا أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل.
    Se reconoce hoy, en general, que el comercio es el motor del desarrollo. UN ومن المعروف عموما أن التجارة اليوم هي القوة الدافعة للتنمية.
    :: En las situaciones posteriores a los conflictos, el centro de la atención se desplaza hacia el fomento de la explotación de los recursos naturales como motor del desarrollo. UN :: وفي حالة ما بعد النزاع، يتحول التركيز إلى تعزيز استغلال الموارد الطبيعية بوصفها محركا للتنمية.
    El comercio podría ser motor del desarrollo. UN ويمكن أن تكون التجارة محركا للتنمية.
    El comercio podría ser motor del desarrollo. UN ويمكن أن تكون التجارة محركا للتنمية.
    El crecimiento económico es el motor del desarrollo y sin él resulta imposible resolver los problemas conexos, de orden ecológico y demográfico principalmente. UN كما أن النمو الاقتصادي يعتبر محركا للتنمية وأصبح من المستحيل بدونه تسوية المشاكل المتشابكة، ولا سيما المشاكل ذات الطابع اﻹيكولوجي والديموغرافي بوجه خاص.
    La industrialización es un motor del desarrollo y la inclusión social, empodera a las mujeres y crea empleo decente para los jóvenes. UN ونوه بأنَّ التصنيع محرك التنمية والإدماج الاجتماعي وتمكين المرأة وإيجاد فرص عمل لائق للشباب.
    La estabilidad económica de Chile se debe a la consolidación de una economía de mercado en la que el sector privado es el motor del desarrollo y el Estado vela por la preservación del bien común. UN ويعود الاستقرار الاقتصادي لشيلي الى تعزيز اقتصاد سوقي يشكل فيه القطاع الخاص محرك التنمية في حين تعمل الدولة على حماية التراث المشترك.
    El Consenso de Monterrey considera que el comercio internacional es un motor del desarrollo. UN يعتبر توافق آراء مونتيري التجارة الدولية محركاً للتنمية.
    Con respecto al G-20, el orador destacó que no había realizado su potencial de promoción del comercio internacional como motor del desarrollo. UN وفيما يتعلق بمجموعة العشرين، أكد المتحدث أنها لم توظف إمكاناتها في تعزيز التجارة الدولية بوصفها محركاً للتنمية.
    Embrapa es un centro brasileño de investigación y capacitación agrícola creado en 1973 que ha sido un motor del desarrollo agrícola a escala nacional, regional e internacional. UN `إمبرابا` هي مؤسسة برازيلية للبحث والتدريب الزراعيين أُنشئت في عام 1973 وظلت تشكل قوة دافعة للتنمية الزراعية على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Reafirmamos que el comercio internacional es un motor del desarrollo y el crecimiento económico sostenido. UN ونؤكد من جديد أن التجارة الدولية محرك للتنمية والنمو الاقتصادي المتواصل.
    5. El crecimiento económico es el principal motor del desarrollo. UN ٥ - والنمو الاقتصادي هو القوة الدافعة للتنمية.
    Desde hace tiempo se considera que el comercio es el motor del desarrollo. UN ولقد طالما اعتُرِف بأن التبادل التجاري هو القوة المحركة للتنمية.
    El tema del diálogo tal como se expone en este documento es un reflejo de que ONU-Hábitat reconoce la importancia de promover a las ciudades como motor del desarrollo económico. UN ويعكس موضوع الحوار كما تتناوله هذه الورقة إقرار موئل الأمم المتحدة بأهمية تعزيز المدن بوصفها محركات للتنمية الاقتصادية.
    Para finalizar, el Gobierno de Malawi ha reconocido cabalmente la importante función que desempeña el sector privado en calidad de motor del desarrollo económico. UN وأخيرا، فقد أدركت حكومة ملاوي كل اﻹدراك أهمية الدور الذي يقوم به القطاع الخاص كمحرك للتنمية الاقتصادية.
    En consecuencia, la UNCTAD debía formar parte de una futura arquitectura de las Naciones Unidas concebida de forma tal que la mundialización fuera el motor del desarrollo. UN وينبغي للأونكتاد بالتالي أن يكون جزءاً من بنية الأمم المتحدة المقبلة المعدة لجعل العولمة في خدمة التنمية.
    En el Consenso de Monterrey de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se afirmó que los Estados Miembros tenían el compromiso de fomentar el comercio como motor del desarrollo. UN ويؤكد توافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أن الدول الأعضاء ملتزمة بتشجيع التجارة كمحرك من محركات التنمية.
    Los principios en que se basa la Declaración de Lima en materia de desarrollo industrial y cooperación aprobada en 1975 han resistido al paso del tiempo: la industrialización es un motor del desarrollo. UN 2- لقد صمدت المبادئ الأساسية لإعلان ليما بشأن التنمية والتعاون في الميدان الصناعي، الذي اعتُمد في عام 1975،() أمام اختبار الزمن: فالتصنيع هو محرِّك التنمية.
    Como el comercio es el motor del desarrollo, los países en desarrollo deben tener mejor acceso a los mercados, y se deben suprimir los obstáculos al comercio. UN وبما أن التجارة هي قاطرة التنمية لا بُد أن يُتاح للبلدان النامية سُبُل وصول أفضل إلى الأسواق مع إزالة العقبات التي تصادفها التجارة.
    Tercero, hay que aprovechar el comercio internacional como motor del desarrollo. UN ثالثاً، لا بد من تسخير التجارة الدولية بوصفها قاطرة للتنمية.
    Conclusiones y recomendaciones Conferencia Internacional sobre " La vivienda moderna y sostenible como motor del desarrollo integral y la transformación de las zonas rurales, y la mejora de la calidad de vida de la población " UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي بشأن " تشييد مساكن حديثة ومستدامة كقوة دافعة للتنمية الشاملة وتحويل المناطق الريفية، مما يحسّن مستويات معيشة السكان "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد