Mis consultas demuestran que las delegaciones aprecian la labor emprendida por el Embajador Mounir Zahran. | UN | وتشير مشاوراتي إلى أن الوفود تشعر بالتقدير للعمل الذي يقوم به السفير منير زهران. |
Como ya saben, el representante de Egipto, Embajador Mounir Zahran, está a punto de marcharse de Ginebra. | UN | تعلمون أيها السادة والسيدات أن ممثل مصر السفير منير زهران على وشك مغادرة جنيف. |
En sus importantes esfuerzos han contado con la asistencia del Presidente del Grupo de Trabajo 1, Embajador Grigori Berdennikov, y el Presidente del Grupo de Trabajo 2, Embajador Mounir Zahran. | UN | وقد ساعده في جهوده الهامة رئيس الفريق العامل اﻷول، السفير غريغوري بيردينيكوف، ورئيس الفريق العامل الثاني، السفير منير زهران. |
Desearía aprovechar esta oportunidad para expresar mi reconocimiento al Embajador O ' Sullivan, de Australia, que celebró las consultas sobre esta cuestión, y a todos mis predecesores, entre ellos el Embajador Mounir Zahran, de Egipto, y el Embajador Benjelloun-Touimi, de Marruecos, que han contribuido mucho a la feliz conclusión de este esfuerzo. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للسفير أوسوليفان من استراليا، الذي أجرى المشاورات المتعلقة بهذه المسألة، ولجميع من سبقوني، بمن فيهم السفير منير زهران سفير مصر والسفير بن جلون - تويمي سفير المغرب، اللذان أسهما إسهاما كبيرا في تتويج هذا الجهد بنجاح. |
En esa misma sesión plenaria, la Conferencia nombró al Embajador Harald Kreid, de Austria, Coordinador Especial sobre la cuestión de la ampliación de la composición, al Embajador Mounir Zahran, de Egipto, Coordinador Especial sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia, y al Embajador Péter Náray, de Hungría, Coordinador Especial encargado del examen de su agenda. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، عين المؤتمر السفير هارالد كرايد من النمسا منسقاً خاصاً بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، والسفير منير زهران من مصر منسقاً خاصاً بشأن تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته، والسفير بيتر ناراي من هنغاريا منسقاً خاصاً بشأن استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
En esa misma sesión plenaria, la Conferencia nombró al Embajador Harald Kreid, de Austria, Coordinador Especial sobre la cuestión de la ampliación de la composición, al Embajador Mounir Zahran, de Egipto, Coordinador Especial sobre la manera de mejorar y hacer más eficaz el funcionamiento de la Conferencia, y al Embajador Péter Náray, de Hungría, Coordinador Especial encargado del examen de su agenda. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، عين المؤتمر السفير هارالد كرايد من النمسا منسقاً خاصاً بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر، والسفير منير زهران من مصر منسقاً خاصاً بشأن تحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته، والسفير بيتر ناراي من هنغاريا منسقاً خاصاً بشأن استعراض جدول أعمال المؤتمر. |
Ante todo, desearía dar la despedida a los colegas que han abandonado Ginebra desde el último período de sesiones, a saber, el Embajador André Mernier, de Bélgica, el Embajador Mounir Zahran, de Egipto, el Embajador Aye, de Myanmar, y el Embajador Li Changhe, de China, y desearles todo posible éxito en sus nuevas funciones y felicidad para ellos y sus familias. | UN | وأود في البداية أن أودع الزملاء الذين غادروا جنيف منذ الدورة الأخيرة وهم: السفير أندريه ميرنييه من بلجيكا، والسفير منير زهران من مصر، والسفير آي من ميانمار، والسفير لي تشانغ من الصين، وأتمنى لهم تحقيق كل النجاحات الممكنة في أداء مهامهم الجديدة كما أتمنى السعادة لهم ولأسرهم. |
NOUDEVIWA Egipto Sr. Mounir Zahran | UN | مصر السيد منير زهران |
NOUDEVIWA Egipto Sr. Mounir Zahran | UN | مصر السيد منير زهران |
NOUDEVIWA Egipto Sr. Mounir Zahran | UN | مصر السيد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mounir Zahran (Egipto), Vicepresidente para el período comprendido entre el 3 de junio y el 31 de diciembre de 2009 (2012) | UN | منير زهران (مصر)، نائب الرئيس للفترة من 3 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (2012) |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
Mohamed Mounir Zahran | UN | محمد منير زهران |
La delegación de Argelia ha acogido con gran satisfacción el restablecimiento del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, el nombramiento del Embajador Jaap Ramaker como Presidente de dicho Comité y de los Embajadores Berdennikov y Mounir Zahran para presidir los Grupos de Trabajo I y II. Son conocidas la experiencia y calidades diplomáticas de esos tres Embajadores. | UN | وقد رحب الوفد الجزائري ببالغ الارتياح بإعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وبتعيين السفير جاب راماكر رئيساً للجنة المخصصة والسفيرين باردينيكوف ومنير زهران على رأس الفريقين العاملين ١ و٢. وثلاثتهم معروفون تماماً بخبرتهم ومهاراتهم الدبلوماسية. |