movilización de recursos financieros para el desarrollo sostenible | UN | تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة |
movilización de recursos financieros para el desarrollo y el aumento de la capacidad | UN | تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات |
El Programa de Acción incluye recomendaciones sobre el papel de los organismos especializados y, en particular, las instituciones de Bretton Woods en la movilización de recursos financieros para el desarrollo social. | UN | ويتضمن برنامج العمل توصيات عن دور الوكالات المتخصصة، لا سيما مؤسسات بريتون وودز، في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية الاجتماعية. |
:: movilización de recursos financieros para el desarrollo y el aumento de la capacidad: | UN | :: تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات |
movilización de recursos financieros para el desarrollo y el aumento de la capacidad | UN | تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات |
a) Fortalecimiento de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos como instrumento eficaz de movilización de recursos financieros para el desarrollo de asentamientos humanos en general, y para la realización del objetivo de la Declaración del Milenio sobre recuperación de barrios de tugurios | UN | (أ) ترسيخ مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بوصفها مؤسسة فعالة لتعبئة الموارد المالية لتنمية المستوطنات البشرية بوجه عام، ولتنفيذ الهدف 11، وتحسين أحوال الأحياء الفقيرة، من الأهداف الإنمائية للألفية |
Para concluir, permítaseme reiterar que hemos acordado en forma conjunta que la movilización de recursos financieros para el desarrollo es fundamental para el éxito de una asociación mundial para el desarrollo. | UN | وأود أن أختتم كلمتي بتكرار التأكيد على أننا اتفقنا جميعاً على أن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية عامل أساسي لأي شراكة عالمية ناجحة من أجل التنمية. |
17. La principal preocupación continúa siendo la movilización de recursos financieros para el desarrollo. | UN | 17 - وقال إن الشاغل الرئيسي ما زال هو تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية. |
La creciente deuda nacional en los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados constituía un impedimento para la movilización de recursos financieros para el desarrollo sostenible. | UN | ويشكل تزايد الديون الوطنية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا عقبة أمام تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية المستدامة. |
7. movilización de recursos financieros para el desarrollo y el fomento de la capacidad | UN | 7- تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات |
730 (XXVIII)-1992 Función de los bancos e instituciones financieras locales en la movilización de recursos financieros para el desarrollo | UN | ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية |
730 (XXVIII)-1992 Función de los bancos e instituciones financieras locales en la movilización de recursos financieros para el desarrollo | UN | ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية |
Los objetivos de desarrollo del milenio, enunciados en la Declaración del Milenio, se han convertido en una potente fuerza impulsora de un esfuerzo renovado de movilización de recursos financieros para el desarrollo, no sólo a partir de las fuentes tradicionales sino también mediante cauces innovadores. | UN | وقد تحولت أهداف التنمية في الألفية المبينة في إعلان الألفية إلى قوة دفع هائلة من أجل تجديد الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية لا فقط من المصادر التقليدية بل أيضا من خلال قنوات ابتكارية. |
Reafirmando el Consenso de Monterrey, reconocemos que la movilización de recursos financieros para el desarrollo es esencial para alcanzar esos objetivos y con ese fin: | UN | 14 - تأكيدا من جديد لتوافق آراء مونتيري، نحن نقر بأن تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية أمر أساسي لبلوغ هذه الأهداف، وتحقيقا لتلك الغاية نحن: |
22. Varios oradores señalaron la importancia que podían tener la cooperación regional y las instituciones monetarias y financieras regionales en la gestión del sistema económico mundial y en la movilización de recursos financieros para el desarrollo. | UN | 22- وأشار العديد من المتكلمين إلى الدور الهام المحتمل للتعاون الإقليمي والمؤسسات النقدية والمالية الإقليمية في إدارة النظام الاقتصادي العالمي وفي تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية. |
movilización de recursos financieros para el desarrollo y la creación de capacidad | UN | تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات |
Otra esfera prioritaria es la movilización de recursos financieros para el desarrollo y el aumento de la capacidad. | UN | ويتمثل مجال آخر في تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات. |
Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo. | UN | وقد عانى تنفيذ الالتزامات هبوطا حادا بعد توافق آراء مونتيري، وإلى عهد قريب، وخاصة في تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية. |
G. movilización de recursos financieros para el desarrollo y el fomento de la capacidad | UN | زاي - تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات |
G. movilización de recursos financieros para el desarrollo y el aumento de la capacidad: | UN | زاي - تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات |
G. movilización de recursos financieros para el desarrollo y el aumento de la capacidad: | UN | زاي - تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات |
a) Fortalecimiento de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos como instrumento eficaz de movilización de recursos financieros para el desarrollo de asentamientos humanos destinados a los pobres, especialmente en los países en desarrollo y los países con economías en transición | UN | (أ) ترسيخ مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية بوصفها مؤسسة فعالة لتعبئة الموارد المالية لتنمية المستوطنات البشرية لصالح الفقراء، ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |