ويكيبيديا

    "movilización de recursos para la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعبئة الموارد لتنفيذ
        
    • تعبئة الموارد من أجل تنفيذ
        
    • تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ
        
    • تعبئة الموارد من أجل التنفيذ
        
    • لتعبئة الموارد لتنفيذ
        
    • لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ
        
    • حشد الموارد لأجل تنفيذ
        
    De esta manera, TerrAfrica complementa la labor del Mecanismo Mundial al promover intervenciones que se traduzcan en la movilización de recursos para la aplicación de la Convención. UN وبذا تكمل المبادرة جهود الآلية العالمية في تعزيز الإجراءات المفضية إلى تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية.
    - Difusión de material informativo sobre los resultados de los foros y procesos internacionales que pueden aumentar la movilización de recursos para la aplicación de los programas de acción UN نشر مواد إعلامية عن نتائج المنتديات والعمليات الدولية التي لها قدرة على تعبئة الموارد لتنفيذ برامج العمل
    El mecanismo mundial tiene que ser fuerte, dinámico e innovador, a fin de promover de manera activa y creativa la movilización de recursos para la aplicación de la Convención. UN ينبغي أن تكون اﻵلية العالمية قوية وعملية المنحى ومبدعة كي تعزز بشكل فعال وخلاق تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    Los participantes determinaron que la movilización de recursos para la aplicación de los PAN y el PASR eran el objetivo prioritario a que debía aspirarse como complemento inmediato del taller. UN وحدد المشاركون تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية بوصفها هدفاً ذا أولوية تتعين متابعته كعمل متابعة فوري لحلقة العمل.
    En vista del efecto catalítico de los recursos del FMAM, ello impulsaría significativamente la movilización de recursos para la aplicación de la CLD. UN وبالنظر إلى التأثير الحفاز لموارد المرفق فإن من شأن هذا أن يعزز إلى حد بعيد تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    vii) Facilitando el intercambio de experiencias en la movilización de recursos para la aplicación nacional; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    Con respecto a la cuestión fundamental de los asuntos financieros, instó a las Partes a tomar seriamente en consideración el material de orientación para una estrategia de movilización de recursos para la aplicación del Plan Estratégico, preparado por la empresa COWI Consulting, y financiado por el Gobierno de Dinamarca. UN وفيما يتعلق بالقضية الأساسية وهى المسائل المالية حثت الأطراف على توجيه الاهتمام إلى مواد إرشادية بشأن استراتيجية لتعبئة الموارد لتنفيذ الخطة الاستراتيجية التي أعدتها شركة COWI CONSULTING، وذلك بتمويل من حكومة الدانمرك.
    En la sección III.D del presente informe se exponen con detalle las necesidades de movilización de recursos para la aplicación del Programa de Acción. UN ويقدم الفرع ثالثا- دال من هذا التقرير وصفا تفصيليا للاحتياجات المطلوبة لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    Fomento de la cooperación a nivel mundial y regional sobre la movilización de recursos para la aplicación de los convenios. UN تشجيع التعاون الإقليمي والعالمي في حشد الموارد لأجل تنفيذ الاتفاقيات.
    92. Las instituciones financieras internacionales deben contribuir a la movilización de recursos para la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción. UN ٩٢ - وينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تسهم في تعبئة الموارد لتنفيذ الاعلان وبرنامج العمل.
    En vista del papel significativo del FMAM como catalizador de la movilización de recursos para la aplicación de la CLD a través de la esfera de actividad de degradación de las tierras, se hace patente la importancia de la cuestión. UN وبالنظر إلى الدور الهام للمرفق في تحفيز تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية، من خلال مجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي فإن هذه المسألة تكتسي أهمية واضحة.
    Teniendo en cuenta su experiencia en la movilización de recursos para la aplicación de los PAN, el MM elaborará un concepto para formular estrategias nacionales de financiación como instrumento de apoyo y prestación de servicios a los procesos de elaboración de PAN. UN وستطوِّر الآلية العالمية، استناداً إلى تجربتها في مجال تعبئة الموارد لتنفيذ برامج العمل الوطنية، مفهوماً لاستراتيجيات التمويل الوطنية كأداة لدعم عمليات برامج العمل الوطنية وخدمتها.
    En 2010 se informó de la existencia de 1.136 mecanismos de este tipo en los países Partes afectados, destinados a facilitar la movilización de recursos para la aplicación de la Convención. UN وفي عام 2010، أُبلغ عن وجود ما مجموعه 136 1 آلية في البلدان الأطراف المتأثرة تعمل على تيسير تعبئة الموارد لتنفيذ الاتفاقية.
    803 (XXX) movilización de recursos para la aplicación de la Plataforma Africana de Acción (1995) UN 803 (د-30) تعبئة الموارد لتنفيذ مناهج العمل الأفريقية (1995)
    Taller sobre la movilización de recursos para la aplicación de la Convención en Asia 20 de diciembre UN حلقة العمل بشأن تعبئة الموارد من أجل تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر في آسيا
    ONU Hábitat ha desempeñado un papel vital en la movilización de recursos para la aplicación del Programa Hábitat en Etiopía. UN وأوضح أن موئل الأمم المتحدة قد لعب دوراً حيوياً في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل في إثيوبيا.
    La creación de una nueva esfera de actividad sobre la degradación de la tierra por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) representa un importante avance en la movilización de recursos para la aplicación de la CLD. UN ويشكل إنشاء مجال تركيز جديد لمرفق البيئة العالمية بشأن تدهور الأراضي تطوراً مهماً في تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    5/COP.7. movilización de recursos para la aplicación de la Convención 14 UN 5/م أ-7 تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية 14
    movilización de recursos para la aplicación de la Convención UN تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية
    5/COP.7. movilización de recursos para la aplicación de la Convención UN 5/م أ-7 تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية
    vii) Facilitando el intercambio de experiencias en la movilización de recursos para la aplicación nacional; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد