ويكيبيديا

    "moza bint nasser" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موزة بنت ناصر
        
    No es la primera vez que Su Alteza la Jequesa Moza bint Nasser de Qatar ha señalado la familia a la atención del mundo. UN وليست هذه هي المرة الأولى التي تلفت فيها صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر اهتمام العالم إلى الأسرة.
    El proyecto inicial de la Declaración de Doha fue elaborado por un Comité de Redacción nombrado por Su Alteza la Sheika Moza bint Nasser Al-Missned. UN وقامت لجنة صياغة عينتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند بإعداد مسودة أولية لإعلان الدوحة.
    Su Alteza la Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned asistió a la sesión final. UN وحضرت سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند هذه الجلسة الختامية.
    La Conferencia fue convocada bajo el patrocinio de su Alteza Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar y Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia del Estado de Qatar. UN وعُقد الاجتماع تحت رعاية سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Acogiendo con beneplácito el anuncio de Su Alteza Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar y Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia del Estado de Qatar, acerca de la creación de un instituto internacional de estudios sobre la familia. UN وإذ نرحب بإعلان سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بدولة قطر، عن إنشاء معهــد دولي للدراسات الأُسرية.
    Su Alteza la Sheika Moza bint Nasser Al-Missned, Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar y Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, proporcionó la visión para la Conferencia Internacional de Doha para la Familia. UN كان لسمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم أمير قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة فضل الإيحاء بالرؤية الخاصة بمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة.
    Sesión plenaria: La Conferencia Internacional de Doha para la Familia comenzó con un discurso de Su Alteza la Sheikha Moza bint Nasser Al-Missned, Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar y Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia del Estado de Qatar. UN الجلسة العامة: استهل مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة بكلمة افتتاحية ألقتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم صاحب السمو أمير دولة قطر ورئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في دولة قطر.
    Por lo tanto, se han creado varias instituciones, la más importante de las cuales es el Consejo supremo para los asuntos de la familia, presidido por Su Alteza la Jequesa Moza bint Nasser Al-Misnad. UN ولهذه الأسباب، جاء إنشاء عدد من المؤسسات، وعلى رأسها المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، الذي ترأسه صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، وقد أنشئ في عام 1998.
    La introducción del libro contiene un mensaje de Su Alteza la Jequesa Moza bint Nasser de Qatar, en la que indicó que la comunidad internacional prestaba gran atención al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y que alcanzarlos era importante, en particular en momentos de estrés económico. UN وتتضمن مقدمة الكتاب رسالة من صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر من قطر، تصف فيها المجتمع الدولي باعتباره يولي اهتماما كبيرا لتحقيق الأهداف للألفية ويعد تحقيقها مهما، ولا سيما في أوقات الشدة الاقتصادية.
    Con el fin de llevar adelante esa visión, Su Alteza Sheikha Moza bint Nasser al-Missnad, esposa de Su Alteza el Emir de Qatar, estableció el fondo fiduciario arriba mencionado, que brinda a las organizaciones no gubernamentales oportunidades de robustecer el papel fundamental que juegan en las actividades de desarrollo. UN وبالتالي فإنه كي تتحقق هذه الرؤية، أنشأت صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم سمو أمير دولة قطر، الصندوق الاستئماني المذكور أعلاه، الذي يتيح فرصا للمنظمات غير الحكومية كي تدعم أدوارها الرئيسية في الأنشطة الإنمائية.
    Esta reunión se celebra cinco años después del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, que contó con la participación de 190 Estados y a la que asistió una delegación de alto nivel del Estado de Qatar, encabezada por Su Alteza la Jequesa Moza bint Nasser Al-Misnad, consorte de Su Alteza el Jeque Hamad bin Califa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar. UN ينعقد اجتماعنا هذا بعد مرور خمس سنوات على عقد الدورة الاستثنائية، بمشاركة مائة وتسعين دولة، وبمشاركة رفيعة المستوى من دولة قطر بوفد ترأسته صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر.
    La Fundación para la Educación, la Ciencia y el Desarrollo Comunitario fue creada en 1995 por Su Alteza el Jeque Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Emir de Qatar, bajo la égida de Su Alteza la Jeque Moza bint Nasser Al-Missned, que preside el Consejo de Administración. Esta Fundación tiene por objetivo desarrollar los recursos humanos, su capacidad y su potencial con el fin de convertirlo en capital humano duradero. UN تأسست مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع في عام 1995 بمبادرة من صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر وتحت رعاية صاحبة السمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند رئيس مجلس الإدارة بهدف تنمية العنصر البشري واستثمار إمكاناته وطاقاته كي يصبح رأس مال بشري مستديم.
    Otros ejemplos de ello son la iniciativa mundial del UNICEF y el Instituto de Estadística de la UNESCO para responder a las necesidades de los niños que no asisten a la escuela y la iniciativa Educa a un niño, puesta en marcha por Sheikha Moza bint Nasser al-Missned de Qatar. UN ومن الأمثلة الأخرى على هذه المبادرات المبادرة العالمية التي أطلقتها اليونيسيف ومعهد اليونسكو للإحصاءات لتلبية احتياجات الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، و ' ' مبادرة عَلِّم طفلاً`` التي أطلقتها الشيخة موزة بنت ناصر المسند، حرم أمير قطر.
    Fue invitado especial en la Cumbre Mundial de Innovación para la Educación en Doha, en la cual se presentó la iniciativa " Educa a un niño " de la Jequesa Moza bint Nasser. UN كما حلّ ضيفاً خاصاً في مؤتمر القمة العالمي للابتكار في التعليم الذي انعقد في الدوحة، حيث أُطلقت مبادرة الشيخة موزة بنت ناصر المعنونة " علِّم طفلا " .
    The Qatar Foundation for Combating Human Trafficking was established in 2003 by the Supreme Council for Family Affairs and transferred into a foundation by Sheikha Moza bint Nasser. UN 21- وفي عام 2003 أنشأ المجلس الأعلى لشؤون الأسرة المكتبَ القطري لمكافحة الاتجار بالبشر الذي حولته الشيخة موزة بنت ناصر إلى مؤسسة.
    The Qatar Foundation for Education, Science and Community Development is a private, non-profit organization. It was founded in 1995 by Sheikh Hamad Bin Khalifa Al Thani and Sheikha Moza bint Nasser. UN 22- أما مؤسسة قطر للتربية والعلوم وتنمية المجتمع فهي منظمة خاصة غير ربحية أنشأها الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني والشيخة موزة بنت ناصر في عام 1995.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora una declaración de S. A. Sheyja Moza bint Nasser Al-Misnad, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos Familiares de Qatar. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة.
    Sheyja Moza bint Nasser Al-Misnad (Qatar) (habla en árabe): Sr. Presidente: Es un gran placer felicitarlo sinceramente en nombre del Estado de Qatar por haber asumido la Presidencia de la Asamblea General en su vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones, dedicado a la infancia. UN الشيخة موزة بنت ناصر المسند (قطر): السيد الرئيس، يطيب باسم وفد دولة قطر، أن أتقدم إليكم بخالص التهنئة على رئاسة أعمال الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين المعنية بالطفل.
    Bajo el patrocinio y generosidad de la Consorte de Su Alteza el Emir de Qatar, Sheik Hamad bin Khalifa Al-Thani, Su Alteza la Sheika Moza bint Nasser Al-Missned, Presidenta del Consejo Supremo de Asuntos de la Familia, la Conferencia Internacional para la Familia se reunió en Doha (Qatar) los días 29 y 30 de noviembre de 2004. UN وبرعاية وسماحة حرم سمو أمير قطر الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند، رئيسة المجلس الأعلى لشؤون الأسرة، عُقد مؤتمر الدوحة الدولي للأسرة في الدوحة، قطر، في 29-30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    La Jequesa Moza bint Nasser expresó su compromiso permanente con la plena realización del derecho a la educación, que es un derecho fundamental de todos los niños, como se demuestra en su iniciativa " Educa a un niño " , destinada a proporcionar una enseñanza de calidad a los niños y jóvenes del mundo que todavía no están escolarizados. UN 36 - وأعربت الشيخة موزة بنت ناصر عن استمرار التزامها بالإعمال الكامل للحق في التعليم، وهو حق أساسي لكل طفل، على النحو الذي تجسده مبادرة " عَلِّم طفلا " من أجل توفير التعليم الجيد على مستوى العالم للأطفال والشباب الذين لا يزالون خارج المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد