No soy paranoico, pero dondequiera que voy, recibo todo tipo de consejos: Ve allí, Muévete allá, cuidado con esto. | TED | لست كثير الشك، ولكن في كل مكان اذهب إليه أتلقى كل أنواع المشورة: اذهب هنا، تحرك إلى هناك، وانتبه لهذا. |
Esconde las herramientas en el sótano. Muévete, rápido. | Open Subtitles | . خذ الأدوات وخبئها فى القبو . تحرك بسرعة |
Pues vamos, Muévete, quiero llegar pronto. | Open Subtitles | اذن,هيا تحرك,واصل السير اريد ان اصل لهذا الجبل. |
...te lastimaré. ...te lastimaré. Muévete, Muévete. | Open Subtitles | سأقوم بإيذائك، سأقوم بإيذائك تحرّك |
Muévete. Los mallorquines llegarán a las nueve. | Open Subtitles | تحركي بسرعة، الميورقييون سيصلون في التاسعة. |
¡Muévete! Te saldrán hongos en el trasero de estar sentado. | Open Subtitles | تحرك ، سوف ينمو الفطر على مؤخرتك من جراء جلوسك فى السيارة |
Y ahora Muévete, paliducho, antes de que te raje ese culo blanco. | Open Subtitles | والآن تحرك إيها اللعين قبل أن أمزق مؤخرتك البيضاء |
¡He dicho que saltes! ¡Muévete! ¡Lo digo en serio! | Open Subtitles | قلت إقفز تحرك أعني ذلك أنت لا تُظهر شيئاً |
Yo creo que debería regresarme por ese camino. ¡Muévete! | Open Subtitles | أعتقد بأنه يجب أن نعود من هذا الطريق تحرك |
Muévete antes de que te arreste a ti y al pájaro | Open Subtitles | و الآن . تحرك قبل ان اقبض عليك انت و الطائر |
¡Mike, Muévete! ¿Por qué se detuvieron aquí? | Open Subtitles | هيا يا مايك هيا تحرك لماذا توقفتم يا رفاق هنا؟ |
Da un paso atrás. No quiero que nadie salga herido, Muévete despacio. | Open Subtitles | انت , ابتعد أنا لا أريد أن يتأذى أحد هنا ، اذا تحرك ببطء |
Muévete, negro, antes de que alfombre mi celda con tu piel negra. | Open Subtitles | تحرك أيها الزنجي قبل أن أصنع من بشرتك السوداء سجادا لزنزانتي |
Muévete, deja a los profesionales. | Open Subtitles | ,تحرك , روفر .فليتولى المحترفين المسؤليه |
Escúchame... no nos vamos a ir sin ti, así que calla y Muévete. | Open Subtitles | اسمعني نحن لن نذهب بدونك، لذا اسكت و تحرّك. |
Quiero pararme ahí. Debo estar parado en el medio. Así que Muévete. | Open Subtitles | علي أن أقف هناك يجب ان أقف في المنتصف, لذلك تحرّك |
¡No hables, sólo Muévete! Sólo párate en el medio, es un teletransportador. | Open Subtitles | لا تتكلمي، فقط تحركي قفي في الوسط، إنه ناقل فضائي |
Si digo que nos vamos, nos vamos. ¡Muévete! | Open Subtitles | عندما أقول أننا سنرحل يعني أننا سنرحل على الفور . تحركي |
- Muévete del camino, o voy a follarme a tu hermana a las 5:45 el próximo viernes. | Open Subtitles | - تحتاج إلى نقل وتا الطريق، أو أنا ستعمل يمارس الجنس مع أختك في 05: |
Tienes gente de sobra allá bajo. Ahora vamos, Muévete. | Open Subtitles | أحضري أشخاصاً إضافيين للأسفل والآن اذهبي، تحرّكي |
¡Dame tu arma! ¡Muévete! | Open Subtitles | تحركوا ايها البحارة تحركوا , حسنا , سيدى |
No tenemos tiempo, ¡muévete! | Open Subtitles | لايوجد لدينا أي وقت , تحركى لا يمكننى القيام بهذا |
- Venga, vete. - Muévete. | Open Subtitles | هيا, تقدم واذهب |
Muévete un poco a la izquierda, por favor. | Open Subtitles | تحركِ قليلاً إلى اليسار، رجاءً. |
- ¿Porque no te quedas quieto un rato? Bien, al armario. ¡ Muévete! | Open Subtitles | - لماذا لا تكون هادئة لفترة من الوقت حسنا، في خزانة تحريكه |
De alli la frase: "Muévete perra, sal de mi camino". | Open Subtitles | ولذلك تكون العبارة ابتعدي عاهرة عن الطريق |
Muévete, ¡protector de los lagartos! | Open Subtitles | إبتعد يا محب السحالي وإلا ستجد نفسك مكانهم |
Muévete con la ola que se rompe contra la pared ante ti | Open Subtitles | تحرّكوا مع الموجة عندما تعبر الجدار أمامكم |
Ponlo en el maldito suelo. ¡Muévete! | Open Subtitles | ضِعْه على الأرض الداعرة. تحرّكْ! |