ويكيبيديا

    "muchas delegaciones destacaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وشددت وفود عديدة
        
    • وأكدت وفود عديدة
        
    • وأكد العديد من الوفود
        
    • وشدد العديد من الوفود على
        
    • شددت وفود عديدة
        
    • وشددت وفود كثيرة على
        
    • وأبرز كثير من الوفود
        
    • أكدت وفود عديدة
        
    • أبرز العديد من الوفود
        
    • وأكد كثير من الوفود
        
    • وسلط كثير من الوفود الضوء على
        
    • وأبرزت وفود كثيرة
        
    • ذكر العديد من الوفود
        
    • شدّدت وفود كثيرة
        
    • شددت العديد من الوفود على
        
    3. muchas delegaciones destacaron la importancia de aplicar plenamente el Acuerdo de Accra. UN 3 - وشددت وفود عديدة على أهمية التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا.
    muchas delegaciones destacaron que las medidas de ahorro deberían aumentar la eficacia y no socavarla. UN ٤٨ - وشددت وفود عديدة على أن تدابير التوفير ينبغي أن تعزز الكفاءة والفعالية، لا أن تقوضهما.
    muchas delegaciones destacaron que todos los Miembros interesados de las Naciones Unidas, y en particular los pequeños Estados, deberían tener iguales oportunidades de integrar el Consejo de Seguridad. UN وأكدت وفود عديدة أنه ينبغي إتاحة فرصة متكافئة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة المهتمين باﻷمر، ولا سيما الدول الصغيرة، ليكونوا أعضاء في مجلس اﻷمن.
    muchas delegaciones destacaron la necesidad de mantener la categoría del Asesor Militar. UN 25 - وأكد العديد من الوفود على الحاجة إلى الإبقاء على مركز المستشار العسكري.
    muchas delegaciones destacaron que los exámenes de ese tipo ponían de manifiesto la utilidad de la labor del Comité. Del informe se desprendía que sus recomendaciones habían ayudado al ACNUR a mejorar su eficacia. UN وشدد العديد من الوفود على أن هذه الاستعراضات برهان على ما لعمل اللجنة من فائدة، فالتقرير يبين أن توصياتها ساعدت المفوضية على تحسين فعاليتها.
    muchas delegaciones destacaron la importancia de este programa, sobre todo en las esferas de la estadística y la población y apoyaron los objetivos del plan. UN ٨٣ - شددت وفود عديدة على أهمية هذا البرنامج، وبصورة خاصة في مجالي اﻹحصاء والسكان، وأيدت أهداف الخطة.
    muchas delegaciones destacaron la importancia de la participación del Fondo en los Programas de Inversión Sectorial y recibieron con agrado que el FNUAP hubiera mantenido conversaciones con el Banco Mundial y otros donantes bilaterales acerca de ese tema. UN وشددت وفود عديدة على أهمية مشاركة الصندوق في برامج الاستثمارات القطاعية ورحبت بحقيقة أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أجرى مناقشات مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين اﻵخرين بشأن هذا الموضوع.
    3. muchas delegaciones destacaron la importancia de aplicar plenamente el Acuerdo de Accra. UN 3- وشددت وفود عديدة على أهمية التنفيذ الكامل لاتفاق أكرا.
    muchas delegaciones destacaron que el desarrollo económico y social debía seguir siendo una prioridad para la Organización y lamentaron que el Secretario General no hubiera propuesto prioridades. UN ٤٤ - وشددت وفود عديدة على وجوب أن يظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي أولوية لدى المنظمة، وأعربت عن أسفها ﻷن اﻷمين العام لم يقترح تحديدا لﻷولويات.
    muchas delegaciones destacaron la importancia y el papel del Comité en relación con las cuestiones programáticas y de coordinación y, a ese respecto, le expresaron su pleno apoyo. UN وأكدت وفود عديدة أهمية الدور الذي تؤديه مهام اللجنة في المسائل البرنامجية والتنسيقية وأبدت في هذا الصدد تأييدها الكامل لعملها.
    muchas delegaciones destacaron que el Secretario General era el primer funcionario administrativo de la Organización. UN ٣٧ - وأكدت وفود عديدة على أن اﻷمين العام هو المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    muchas delegaciones destacaron que el acento debía ponerse en identificar qué era necesario para aplicar, en términos prácticos, esta importante parte de la Convención. UN 29 - وأكد العديد من الوفود على ضرورة التركيز على تحديد ما يلزم لتنفيذ هذا الجزء الهام من الاتفاقية ووضعه في أطر عملية.
    muchas delegaciones destacaron que las normas de las Naciones Unidas para entablar combate debían ser observadas uniformemente por todos los contingentes de las Naciones Unidas que participaban en una misión. UN وشدد العديد من الوفود على وجوب التقيد بقواعد الاشتباك للأمم المتحدة بشكل موحد من قبل جميع وحدات الأمم المتحدة المشاركة في البعثات.
    Además, muchas delegaciones destacaron el potencial de las remesas para crear capacidad productiva en los países en desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك، شددت وفود عديدة على الإمكانات التي تنطوي عليها التحويلات المالية في خلق القدرات الإنتاجية في البلدان النامية.
    muchas delegaciones destacaron la necesidad de que los países en desarrollo formaran amplia capacidad en cuanto a las cartas náuticas. UN 63 - وشددت وفود كثيرة على حاجة البلدان النامية إلى بناء قدرات شاملة في ميدان الخرائط الملاحية.
    muchas delegaciones destacaron la importancia de definir objetivos precisos y viables para las operaciones de mantenimiento de la paz y de conseguir los recursos suficientes para cumplir los mandatos con eficacia. UN وأبرز كثير من الوفود أهمية وضع أهداف دقيقة وعملية لعمليات حفظ السلام وضمان توافر التمويل الكافي لتنفيذ هذه الولايات بنجاح.
    En esta mencionada reunión, muchas delegaciones destacaron el papel relevante y clave del Convenio sobre la Diversidad Biológica en los trabajos que se adelantan. UN لقد أكدت وفود عديدة هنا الدور الرئيسي لاتفاقية التنوع البيولوجي، فيما يتعلق بالعمل الجاري تنفيذه.
    Por el contrario, muchas delegaciones destacaron el papel relevante y clave del Convenio en esta ocasión. UN فعلى العكس من ذلك، أبرز العديد من الوفود دور الاتفاقية الحيوي والهام.
    muchas delegaciones destacaron que deseaban que el Fondo continuara en esa dirección, especialmente en lo tocante a las lecciones obtenidas y las modalidades de implementación de los programas del FNUAP. UN وأكد كثير من الوفود أنهم يريدون من الصندوق أن يستمر في هذا الاتجاه، وخاصة في مجال الدروس المستفادة وطرائق تنفيذ برامج الصندوق.
    muchas delegaciones destacaron las restricciones impuestas por la barrera de separación y otras medidas de seguridad israelíes en los territorios palestinos ocupados, que habían aislado a los palestinos de los mercados árabes y mundiales y habían institucionalizado la fragmentación de la economía palestina. UN وسلط كثير من الوفود الضوء على القيود التي يفرضها حاجز الفصل الإسرائيلي وغيره من التدابير الأمنية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، التي عزلت الفلسطينيين عن الأسواق العربية والعالمية وأسست لتجزئة الاقتصاد الفلسطيني.
    muchas delegaciones destacaron la responsabilidad del personal directivo y los comandantes en la prevención de la conducta indebida. UN وأبرزت وفود كثيرة مسؤولية المديرين والقادة فيما يتعلق بمنع سوء السلوك.
    Por consiguiente, muchas delegaciones destacaron como componente fundamental para afrontar la amenaza de los artefactos explosivos improvisados la universalización y la aplicación del Protocolo V de la CAC sobre los restos explosivos de guerra. UN وبالتالي، ذكر العديد من الوفود أن تعميم وتنفيذ البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب عنصر أساسي للتصدي للخطر الذي تشكله الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    71. muchas delegaciones destacaron la importancia de este tema del programa y acogieron con satisfacción el informe de la UNCTAD sobre los adelantos logrados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, y sobre la contribución de la UNCTAD. UN 71 - شدّدت وفود كثيرة على أهمية بند جدول الأعمال هذا، ورحبت بتقرير الأونكتاد عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة وإسهام الأونكتاد في ذلك.
    Además, muchas delegaciones destacaron la importancia de la labor realizada por la Oficina en lo que respecta a la coordinación de las respuestas humanitarias; la recaudación y gestión de fondos para la respuesta humanitaria; y la prestación de apoyo, en particular para la aplicación de la agenda transformativa del Comité Interinstitucional Permanente. UN وعلاوة على ذلك، شددت العديد من الوفود على أهمية العمل الذي يؤديه المكتب فيما يتعلق بتنسيق الاستجابات الإنسانية؛ وجمع التبرعات وإدارة أموال الاستجابة الإنسانية؛ وتقديم الدعم، لا سيما لتنفيذ خطة التحول للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد