Del intercambio de opiniones que tuvo lugar surgieron muchas ideas y sugerencias útiles. | UN | وأسفر شحذ الذهن الذي جرى عن العديد من الأفكار والاقتراحات المفيدة. |
Hay muchas ideas que todavía no hemos pensado, y personas como Uds. nos ayudarán a pensar nuevas posibilidades. | TED | يوجد العديد من الأفكار التي لم تتبلور بعد، وأشخاص مثلك سيساعدوننا في إيجاد استخدامات جديدة. |
La Asamblea General ya ha formulado muchas ideas para avanzar en este terreno y deberá seguir buscando nuevos métodos para alcanzar el pago pleno y puntual de las cuotas. | UN | وثمة أفكار كثيرة لدى الجمعية العامة للعمل في هذا المجال، ومن الواجب عليها أن تواصل التماس الجديد من الأنهج لكفالة سداد الاشتراكات في حينها وبكاملها. |
Me presento a presidenta porque tengo muchas ideas para mejorar Green Grove. | Open Subtitles | لقد ترشحت للإنتخابات لأنه لديّ الكثير من الأفكار لتحسين أوضاعنا |
- Pero no es necesario llamarlo así. - Sí, tengo muchas ideas. | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نسميه بهذا نعم ، لدي أفكار عديدة |
El informe contiene muchas ideas y propuestas útiles orientadas a promover aún más la labor de la Organización en esferas específicas. | UN | ويتضمن التقرير كثيرا من الأفكار والمقترحات المفيدة، التي تهدف إلى مزيد من رفع مستوى عمل المنظمة في مجالات محددة. |
A través de este proceso de 10, 11 años, obtuve muchas ideas de por qué las personas se vuelven sin hogar. | TED | خلال هذه العشر سنوات، نهج 11 عامًا، حصلت على العديد من الأفكار عن السبب الذي يجعل الناس متشردين. |
Como se figurarán, tengo muchas ideas para el futuro, algunas de las cuales espero pasar a mi sucesor. | UN | وكما ترون، فإن لدي العديد من الأفكار للمستقبل آمل أن أنقل بعضها إلى خليفتي. |
Como se figurarán, tengo muchas ideas para el futuro, algunas de las cuales espero pasar a mi sucesor. | UN | وكما ترون، فإن لدي العديد من الأفكار للمستقبل آمل أن أنقل بعضها إلى خليفتي. |
Se aportaron muchas ideas interesantes, especialmente en las siguientes esferas: | UN | وطرح العديد من الأفكار الهامة في المجالات التالية: |
Se aportaron muchas ideas interesantes, especialmente en las siguientes esferas: | UN | وطرح العديد من الأفكار الهامة في المجالات التالية: |
El informe del Secretario General contiene muchas ideas y recomendaciones. | UN | إن تقرير الأمين العام يتضمن العديد من الأفكار والتوصيات. |
Los resultados de su labor son la fuente de muchas ideas que hasta hoy conservan su vigencia. | UN | وإن حصيلة أعمال هؤلاء الخبراء هي المصدر الذي استُلهمت منه أفكار كثيرة لم تفقد أهميتها اليوم. |
Se han expuesto muchas ideas, incluidas algunas muy radicales, por ejemplo, el examen de la norma del consenso en la labor de la Conferencia o el inicio de negociaciones sobre temas de su agenda en otros foros. | UN | وقد أثيرت أفكار كثيرة بما في ذلك بعض الأفكار الراديكالية جداً مثل مراجعة قاعدة توافق الآراء في أعمال المؤتمر أو بدء إجراء المفاوضات حول البنود المدرجة على جدول أعماله في محافل أخرى. |
No suena tan difícil. Estuve en el negocio del dinero y tengo muchas ideas revoloteando en mi cabeza. | Open Subtitles | إنه ليس صعب، لقد كنتُ أعمل في المال ولدي أفكار كثيرة في رأسي. |
Tenemos muchas preocupaciones, pero también muchas ideas que querríamos compartir con ustedes. | UN | ولدينا الكثير من الشواغل ولكن لدينا أيضا الكثير من الأفكار التي نود أن نتقاسمها معكم. |
Se ha deliberado en detalle sobre todas estas cuestiones y se han propuesto muchas ideas y conceptos útiles. | UN | وقد جرت مناقشة هذه المسائل جميعا بصورة تفصيلية، وطُرح الكثير من الأفكار والمفاهيم المفيدة. |
Recientemente se han planteado muchas ideas con respecto a posibles mecanismos de diálogo y consulta en la región de Asia y el Pacífico. | UN | لقد طرحت مؤخرا أفكار عديدة تتصل باﻵليات الممكنة للحوار والتشاور في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Tomamos nota de que varias partes ya han expuesto muchas ideas e iniciativas para el proceso de examen de 2006. | UN | ونحيط علما بأن عددا من الأطراف قد أعدت بالفعل كثيرا من الأفكار والمبادرات لعملية الاستعراض في عام 2006. |
Y empezó, como muchas grandes ideas, o como muchas ideas de las que no te puedes deshacer de ningun modo, en un cóctel. Hace unos 10 años, estaba en un cóctel con un amigo mío | TED | ولقد بدأ الأمر، مثل كل الأفكار العظيمة، أو كثير من الأفكار التي لا تستطيع الخلاص منها، في حفل عشاء. قبل حوالي عشر سنوات، كنت في حفل عشاء مع صديق لي |
Esperamos que ese informe nos aporte muchas ideas que nos inspiren a fortalecer el marco multilateral. | UN | ويحدونا الأمل أن يزوِّدنا التقرير بالعديد من الأفكار الملهمة لتعزيز الإطار المتعدد الأطراف. |
Creo que la película será divertida. Tengo muchas ideas para discutir. | Open Subtitles | هذا الفلم سيكون صنعه ممتعا لدينا الكثير من الافكار لنناقشها |
En el informe figuran muchas ideas y recomendaciones interesantes y ha dado lugar ya a un debate vigoroso entre los delegados sobre esta materia. | UN | فالتقرير يتضمن أفكارا وتوصيات شيقة كثيرة وقد أثار بالفعل مناقشة نشطة فيما بين الممثلين بشأن هذا الموضوع. |
El documento de la Presidencia contiene muchas ideas nuevas e interesantes y merece que se siga estudiando. | UN | وقال إن ورقة الرئيس تتضمن كثيراً من الأفكار الهامة الجديدة وتستحق مزيداً من التحليل. |
Recordemos, esa fue una época de tremenda agitación ideológica, en la que muchas ideas diferentes sobre cómo organizar la sociedad luchaban unas con otras en la esfera pública. | TED | وكان ذلك وقت هياج أيديولوجي كبير، حيث ظهرت عدة أفكار عن تنظيم المجتمع وتصارعت مع بعضها في الساحات العامة. |
Papá debió de dejar muchas ideas aquí. | Open Subtitles | يجب أن يكون أبي مليون أفكار حول الكذب هنا. |
Su nuevo libro, Cooperating for Peace, pone muy bien de manifiesto ese punto y contiene muchas ideas provechosas. | UN | إن كتابه الجديد المعنون " التعاون من أجل السلم " ، يبرز هذه النقطة بشكل جيد، وهو كتاب زاخر باﻷفكار المفيدة. |
En general, mi delegación se siente satisfecha con este resultado, que contiene mucho material útil y muchas ideas interesantes. | UN | ووفدي يشعر بالارتياح، بصفة عامة، إزاء هذه النتيجة التي تضم مواد مفيدة للغاية والعديد من اﻷفكار المثيرة للاهتمام. |