ويكيبيديا

    "muchas víctimas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العديد من الضحايا
        
    • كثير من الضحايا
        
    • الكثير من الضحايا
        
    • عدد كبير من الضحايا
        
    • تعدد المجني عليهم
        
    • العديد من الإصابات
        
    • الكثيرون من الضحايا
        
    • ضحايا كثيرين
        
    • إصابات كثيرة
        
    • إصابات متعددة
        
    • الكبير من اﻻصابات
        
    • لكثير من الضحايا
        
    • للعديد من الضحايا
        
    • تعدد الضحايا
        
    • عدداً كبيراً من الضحايا
        
    Deben agregarse los bombardeos de militares zimbabwenses a ciudades ocupadas por los rebeldes que produjeron muchas víctimas. UN وإضافة إلى ذلك، أدى قصف جيش زيمبابوي للمدن التي يحتلها المتمردون إلى سقوط العديد من الضحايا.
    viii) La reanudación de los combates en el Este del país, que continúan provocando muchas víctimas civiles; UN `8` استئناف القتال شرقي البلاد، مسفراً عن سقوط العديد من الضحايا المدنيين؛
    muchas víctimas ignoran que pueden servirse de esos instrumentos para presentar una denuncia de acoso sexual. UN ولا يعرف كثير من الضحايا أنه يمكن استخدام هذه الصكوك لتقديم شكاوى بشأن التحرش الجنسي.
    No debió de haber muchas víctimas en tu familia, ya que te casaste al día siguiente del terremoto. Open Subtitles يبدوا أنه لا يوجد الكثير من الضحايا في عائلتك حيث أنك تزوجت بعد الزلزال بيوم.
    Se deberá asegurar esa difusión tanto en el interior del país como en el extranjero, en particular en los países a los que hayan debido exiliarse muchas víctimas. UN ويجب أن يضمن هذا اﻹشهار داخل البلاد وخارجها على السواء، وعلى وجه الخصوص في البلاد التي اضطر عدد كبير من الضحايا إلى اللجوء اليها.
    viii) La reanudación de los combates en el Este del país, que continúan provocando muchas víctimas civiles; UN `8` استئناف القتال شرقي البلاد، مسفراً عن سقوط العديد من الضحايا المدنيين؛
    Hay muchas víctimas que prefieren guardar silencio por miedo a ser objeto de nuevas amenazas o de represalias. UN ويفضل العديد من الضحايا التزام الصمت خوفاً من مواجهة تهديدات جديدة أو الانتقام منهم.
    La proliferación incontrolada de armas convencionales causa muchas víctimas en los conflictos. UN ويتسبب الانتشار غير المضبوط للأسلحة التقليدية في سقوط العديد من الضحايا أثناء الصراعات.
    :: muchas víctimas con extremidades amputadas, incluso amputaciones múltiples; UN :: تعرض العديد من الضحايا لبتر الأطراف، بما في ذلك حالات البتر المتعددة،
    Los bancos de propiedad estatal habían sometido a muchas víctimas a una servidumbre por deudas y retenían los títulos de propiedad de sus casas y sus tierras agrícolas. UN وتلجأ المصارف الحكومية إلى استرقاق العديد من الضحايا لعجزهم عن سداد ديونهم وحجز سندات بيوتهم ومزارعهم.
    Con todo, muchas víctimas y organizaciones de la sociedad civil han expresado frustración porque no se hayan iniciado acciones judiciales en casos de delitos de violencia sexual. UN غير أن العديد من الضحايا ومنظمات المجتمع المدني قد أعربت عن استيائها لعدم وجود محاكمات في قضايا جرائم العنف الجنسي.
    Los acontecimientos trágicos y violentos recientes causaron un gran sufrimiento y tuvieron como consecuencia muchas víctimas inocentes. UN فقد سببت الحوادث المأساوية والعنيفة أخيراً قدراً كبيراً من المعاناة ونجم عنها كثير من الضحايا الأبرياء.
    muchas víctimas más precisan asistencia y protección. UN ويحتاج كثير من الضحايا الآخرين إلى المساعدة والحماية.
    Se estima que la magnitud del problema es mucho mayor, dado que muchas víctimas no denuncian los accidentes. UN ويُقدر أن حجم المشكلة أكبر بكثير من ذلك لأن الكثير من الضحايا لا يبلغون عن هذه الحوادث.
    Además, una serie de graves incidentes han causado muchas víctimas y han provocado el odio y la ira del pueblo. UN وعلاوة على ذلك، تسبب وقوع مجموعة من الحوادث الخطيرة في وقوع الكثير من الضحايا مما أثار حفيظة السكان وشعور الغضب لديهم.
    Se comete en gran escala cuando está dirigido contra muchas víctimas, bien sea mediante una serie de ataques, bien sea mediante un ataque masivo contra un gran número de víctimas. UN ويكون ارتكاب الجريمة على نطاق واسع عندما تكون موجهة ضد عدد كبير من الضحايا إما نتيجة لسلسلة من الاعتداءات أو لاعتداء وحيد واسع النطاق موجه ضد عدد كبير من الضحايا.
    Estos ataques aéreos causaron muchas víctimas civiles en todo el país. UN وتسببت تلك الغارات في العديد من الإصابات بين المدنيين في جميع أنحاء البلد.
    muchas víctimas optan por guardar silencio pues creen que la policía no toma o no puede tomar medidas contra los autores. UN وفضل الكثيرون من الضحايا عدم التقدم بشكوى لأنهم رأوا أن الشرطة لا تستطيع أو لا تريد اتخاذ الإجراء المناسب ضد المعتدين.
    Se afirmó que muchas víctimas pertenecían a los distritos de Kinshasa Gombe, Binza, Ma Compagne, Ozone y Pigeon. UN وقيل إن ضحايا كثيرين هم من مناطق غومبي وبينزا وما كومبان وأوزون وبيغون في كينشاسا.
    Hubo muchas víctimas entre los civiles pero no se ha verificado el número exacto. UN وحدثت إصابات كثيرة بين مدنيين ولكن لم يتيسر التحقق من العدد الفعلي.
    En determinadas circunstancias se pueden causar deliberadamente muchas víctimas mediante el uso de microorganismos en cantidades de aproximadamente un gramo o menos. UN 30 - وضمن شروط معيّنة، يمكن إلحاق إصابات متعددة وكبيرة بشكل متعمد عبر استخدام كائنات مجهرية بكميات تناهز غراما واحدا أو أقل.
    Las versiones libres de la Ley de justicia y paz han confirmado violaciones de derechos humanos anteriormente denunciadas y han permitido que muchas víctimas recuperen sus recuerdos y se reconcilien con sus muertos. UN وأكد النص المحور للإجراءات بموجب قانون العدالة والسلام انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها سابقاً، وسمح لكثير من الضحايا باستعادة ذاكرتهم والحزن على موتاهم.
    iv) Que el crimen se haya cometido con especial crueldad o haya habido muchas víctimas; UN `4 ' ارتكاب الجريمة بقسوة زائدة أو تعدد الضحايا ؛
    39. Resulta difícil determinar la frecuencia con la que se produce la captación de niños con fines sexuales porque muchas víctimas no denuncian el abuso. UN 39- ويصعب جداً حصر عدد حالات الإغواء لأن عدداً كبيراً من الضحايا لا يبلغون عما يتعرضون له من اعتداء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد