ويكيبيديا

    "muchos instrumentos internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العديد من الصكوك الدولية
        
    • صكوك دولية عديدة
        
    • كثير من الصكوك الدولية
        
    • الكثير من الصكوك الدولية
        
    • عدد كبير من الصكوك الدولية
        
    Así, pues, el espíritu de la cláusula Martens ha tenido un nuevo desarrollo y se la ha incorporado en muchos instrumentos internacionales. UN وهكذا فإن روح أحكام مارتنز وجدت تطويرا وتجسيدا أكبر في العديد من الصكوك الدولية.
    La comunidad internacional ya ha dado grandes pasos al elaborar muchos instrumentos internacionales para combatir ese flagelo. UN وخطا المجتمع الدولي بالفعل خطوات واسعة في صياغة العديد من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Este principio ha sido enunciado en muchos instrumentos internacionales. UN ويؤكد العديد من الصكوك الدولية هذا المبدأ.
    Ahora bien, el derecho de la mujer a gozar de protección a ese respecto difícilmente coexiste con la dimensión colectiva de manifestación de la libertad de religión reconocida por muchos instrumentos internacionales y que en muchos países se ejerce de manera perjudicial para la condición de la mujer. UN بيد أن حق المرأة في التمتع بالحماية في هذا الصدد يتعايش بصعوبة مع البعد الجماعي للتعبير عن حرية الدين الذي تقره صكوك دولية عديدة والذي يُمارس في العديد من البلدان بطريقة تضر بمركز المرأة.
    No obstante, cuando se adoptó la Constitución en 1971, Egipto ya se había hecho parte en muchos instrumentos internacionales de derechos humanos, y los derechos incorporados en dichos instrumentos se han incluido en la Constitución. UN ومع ذلك، عندما تم اعتماد الدستور في عام 1971، كانت مصر قد أصبحت طرفا في كثير من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، والحقوق المكرسة في هذه الصكوك أصبحت جزءا من الدستور.
    También expresó que el derecho individual a la vida estaba consagrado en muchos instrumentos internacionales, pero que el derecho colectivo a la vida de los pueblos indígenas aún no se había abordado fuera del marco de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio. UN وقالت أيضاً إن حق الفرد في الحياة هو حق مكرس في الكثير من الصكوك الدولية ولكن الحق الجماعي في الحياة للشعوب الأصلية لم يبحث بعد خارج نطاق اتفاقية منع جريمة إبادة الجنس والمعاقبة عليها.
    Este principio ha sido enunciado en muchos instrumentos internacionales. UN ويؤكد العديد من الصكوك الدولية هذا المبدأ.
    Es característico que en muchos instrumentos internacionales la dignidad de la persona va unida a la libertad y los derechos humanos. UN ويقرن العديد من الصكوك الدولية الكرامة الشخصية بالحرية وحقوق الإنسان.
    muchos instrumentos internacionales incluyen mecanismos que examinan su cumplimiento por parte de los Estados Miembros. UN 13 - يتضمن العديد من الصكوك الدولية آليات تستعرض مدى امتثال الدول الأعضاء.
    Singapur era parte en muchos instrumentos internacionales de derechos humanos y había demostrado su voluntad de hacer efectivos los derechos enunciados en esos instrumentos. UN فسنغافورة طرف في العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وقد أظهرت توقها إلى إعمال حقوق الإنسان المكرّسة فيها.
    Consideró un elemento positivo la ratificación por Siria de muchos instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos. UN ونوَّهت اليابان بتصديق سوريا على العديد من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان.
    El país ha cooperado plenamente con el Comité contra el Terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad. Es también parte en muchos instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo. UN وهي قد تعاونت تعاونا تاما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، كما أنها طرف في العديد من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب.
    muchos instrumentos internacionales, la jurisprudencia internacional y varias legislaciones nacionales reconocen el principio de responsabilidad penal por negligencia del mando. UN وتعترف العديد من الصكوك الدولية والسوابق القضائية الدولية والعديد من التشريعات الوطنية بمبدأ المسؤولية الجنائية للموظف القيادي المتهاون.
    muchos instrumentos internacionales, la jurisprudencia internacional y varias legislaciones internacionales reconocen el principio de responsabilidad penal por negligencia del mando. UN ويعترف العديد من الصكوك الدولية والسوابق القضائية الدولية والعديد من التشريعات الوطنية بمبدأ المسؤولية الجنائية للموظف القيادي المتهاوِن.
    muchos instrumentos internacionales, la jurisprudencia internacional y varias legislaciones internacionales reconocen el principio de responsabilidad penal por negligencia del mando. UN ويعترف العديد من الصكوك الدولية والسوابق القضائية الدولية والعديد من التشريعات الوطنية بمبدأ المسؤولية الجنائية للموظف القيادي المتهاوِن.
    Otros muchos instrumentos internacionales de derechos humanos han insistido de manera inequívoca y en diversa medida en este derecho fundamental de todos los ciudadanos. UN وأكدت صكوك دولية عديدة أخرى لحقوق الإنسان بدرجات متفاوتة، وبصورة لا لبس فيها على هذا الحق الأساسي الذي يحق لكل مواطن أن يتمتع به.
    El Comité toma nota con satisfacción de que el Senegal es Parte en muchos instrumentos internacionales de protección de los derechos humanos, y de que recientemente ratificó los Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño y el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن السنغال طرف في صكوك دولية عديدة لحماية حقوق الإنسان، وأنها صدقت مؤخراً على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    29. Como se afirma en muchos instrumentos internacionales, así como en una práctica estatal ampliamente representativa y en una doctrina casi unánime, la universalidad de los derechos humanos es hoy en día una noción perfectamente admitida, un derecho adquirido que ya no tiene vuelta atrás. UN 29- وكما أكدته صكوك دولية عديدة ذات صلة، علاوة على ممارسات دول تمثل الوضع إلى حد بعيد ومذهب يكاد يكون مقبولاً بالإجماع، فإن عالمية حقوق الإنسان هي اليوم مفهوم مقبول تماماً، وهي حق مكتسب لا يمكن النكوص عنه.
    Cabo Verde es parte en muchos instrumentos internacionales de derechos humanos y se encuentra en el proceso de adhesión a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN والرأس اﻷخضر طرف في كثير من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وفي سبيله للانضمام إلى العهد الدولي الخاص بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأعضاء أسرهم.
    Se hizo referencia al principio 22 de la Declaración de Estocolmo, recogido posteriormente en muchos instrumentos internacionales, que imponía a los Estados la obligación de cooperar en el desarrollo de ese ámbito del derecho. UN وأشيــر إلـى المبدأ ٢٢ من إعــلان ستوكهلم - الذي يرد ذكره في كثير من الصكوك الدولية اللاحقة - وهو المبدأ الذي يفرض على الدول الالتزام بالتعاون في تطوير ذلك المجال من مجالات القانون.
    28. El derecho a la libertad de asociación está reconocido en muchos instrumentos internacionales y regionales, incluida la Declaración sobre los defensores de los derechos humanos, que en su artículo 5 establece el derecho de toda persona, individual o colectivamente, a formar organizaciones, asociaciones o grupos no gubernamentales, y a afiliarse a ellos o a participar en ellos. UN 28 - يُعترف بالحق في حرية تشكيل الجمعيات في كثير من الصكوك الدولية والإقليمية، بما في ذلك الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان، الذي ينص في المادة 5 على حق كل شخص، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، في تشكيل المنظمات غير الحكومية أو الرابطات أو الجماعات والانضمام إليها والاشتراك فيها.
    Además, Zambia ha ratificado muchos instrumentos internacionales, algunos de los cuales se han incorporado a la legislación nacional, y ha firmado cuatro nuevos tratados en la ceremonia anual de firma o ratificación de tratados de las Naciones Unidas de 2008. UN كما أن زامبيا صدّقت على الكثير من الصكوك الدولية التي أدرج بعضها في القوانين الداخلية، كما أنها وقّعت على أربع معاهدات جديدة في إطار مناسبة معاهدة الأمم المتحدة لعام 2008.
    En muchos instrumentos internacionales, se considera que la conciliación es uno de los medios de solución pacífica de controversias más recomendables y efectivos. UN فالتوفيق يعد أحد الوسائل اﻷكثر تواترا وفعالية المستخدمة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية في عدد كبير من الصكوك الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد