ويكيبيديا

    "muchos problemas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العديد من المشاكل
        
    • مشاكل كثيرة
        
    • الكثير من المشاكل
        
    • العديد من التحديات
        
    • تحديات كثيرة
        
    • مشاكل عديدة
        
    • كثير من المشاكل
        
    • تحديات عديدة
        
    • كثيرا من المشاكل
        
    • مشكلة كبيرة
        
    • الكثير من التحديات
        
    • عدة مشاكل
        
    • الكثير من المتاعب
        
    • الكثير من المشكلات
        
    • كثير من التحديات
        
    Esa incongruencia sigue siendo la causa principal de muchos problemas que estamos afrontando actualmente. UN وعلاقة عدم التلاؤم هذه هي أصل العديد من المشاكل التي تواجهنا اليوم.
    Al parecer, esas personas están prácticamente excluidas de la sociedad y tienen muchos problemas, por ejemplo, para obtener documentos de identidad. UN واستمر قائلا إن هؤلاء اﻷشخاص منبوذون اجتماعيا بالفعل فيما يبدو ويواجهون مشاكل كثيرة مثل الحصول على بطاقات الهوية.
    No cabe duda de que la pobreza engendra muchos problemas económicos, sociales y políticos. UN لا شك في أن الفقر يولّد الكثير من المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Los propios países en desarrollo de tránsito afrontan muchos problemas de desarrollo. UN وتواجه بلدان المرور العابر النامية نفسها العديد من التحديات الإنمائية.
    Sin embargo, existen muchos problemas que se deben resolver antes de alcanzar ese potencial. UN بيد أنه توجد تحديات كثيرة يجب تذليلها قبل التوصل إلى هذه الإمكانية.
    La compilación de datos fidedignos para evaluar el progreso en las esferas que abarcan esos objetivos presenta muchos problemas. UN أما تجميع بيانات موثوقة لتقييم التقدم المحرز في المجالات التي تغطيها هذه اﻷهداف فيطرح مشاكل عديدة.
    Sin embargo, se observó también que había muchos problemas notables de concepto y de prácticas para poder llegar a una mayor cohesión general. UN ومع ذلك أقر بوجود كثير من المشاكل العصية على المستويين المفاهيمي والعملي تعترض التوصل إلى قدر أكبر من التنسيق العام.
    Cuba aportaba respuestas a muchos problemas a los que se enfrentaba el Consejo. UN وقدمت كوبا ردوداً على العديد من المشاكل التي يصارع المجلس لحلها.
    muchos problemas se podrían resolver con una fracción de las sumas que se dedican a gastos militares en todo el mundo. UN ويمكن حل العديد من المشاكل بواسطة جزء واحد فقط من المبالغ المخصصة للإنفاق العسكري في جميع أنحاء العالم.
    Hoy en día, nos enfrentamos como sociedad a muchos, muchos problemas difíciles. TED اليوم، نحن كمجتمع نجد أنفسنا في مواجهة العديد من المشاكل.
    La contratación de servicios mundial tiene una alta pertinencia normativa y genera muchos problemas de medición para los estadísticos. UN وتتسم الاستعانة بمصادر عالمية بأهمية شديدة من ناحية السياسات وهي تخلق مشاكل كثيرة للإحصائيين في قياسها.
    muchos problemas pueden abordarse científicamente sin tener que decidir nada sobre la opción que finalmente se incluiría en un posible tratado. UN ويمكن تسوية مشاكل كثيرة بطريقة علمية بدون اتخاذ أي قرارات حول الخيار الذي ينبغي إدراجه في معاهدة ما.
    Tenemos muchos problemas con estas abuelas. El día de la pensión es el peor. Open Subtitles .لدينا الكثير من المشاكل مع العجائز خصوصاً عندما يستلمون مكفأة نهاية الخدمة
    Por qué no terminas temprano hoy, no espero encontrarme con muchos problemas esta noche. Open Subtitles لما لا تنهوا أعمالكم مبكرًا الليله، فأنا لا أتوقع الكثير من المشاكل.
    Existen motivos para el optimismo con relación al desarrollo de África, pese a muchos problemas sin resolver y una crisis financiera mundial. UN هناك أسباب للتفاؤل إزاء التنمية في أفريقيا رغم العديد من التحديات التي لم يتم التصدي لها والأزمة المالية العالمية.
    Sin embargo, Liberia sigue teniendo muchos problemas, entre ellos la limitada capacidad del Gobierno y la mala calidad de sus infraestructuras. UN غير أن ليبريا لا تزال تواجه العديد من التحديات بما في ذلك القدرة المحدودة للحكومة وضعف البنية التحتية.
    Se han dado los primeros pasos hacia la solución de muchos problemas de larga data, si bien aún quedan muchos desafíos que enfrentar. UN لقد اتخذت الخطوات اﻷولى نحو حسم كثير من المشاكل المعلقة منذ أمد بعيد، ولكن لا تزال هناك تحديات كثيرة.
    El OIEA sigue enfrentándose a muchos problemas. UN ولا تزال الوكالة تواجه تحديات كثيرة.
    Sin embargo, aún quedan muchos problemas por resolver, en particular en materia de nutrición y educación en las zonas rurales. UN بيد أنه لا تزال هناك مشاكل عديدة لا سيما بالنسبة لسوء تغذية اﻷطفال وتعليمهم في المناطق الريفية.
    Creo que hay muchos problemas por venir, pero con ayuda estoy seguro de que voy a encontrar soluciones. TED أعتقد أنها هناك كثير من المشاكل ستأتي، لكن مع المساعدة، أنا متأكد أني سأجد حلول.
    Sin embargo, muchos problemas requieren urgente atención durante los próximos meses para que no se conviertan en obstáculos a la paz. UN غير أن ثمة تحديات عديدة تقتضي اهتماماً عاجلاً في الشهور القادمة كي لا تتحول إلى عراقيل أمام تحقيق السلام.
    En ese sentido, a juicio de su delegación, los artículos 11, 12, 13 y 14 del proyecto dejan muchos problemas sin resolver. UN وفي هذا السياق، يشعر وفده أن المواد ١١ و ١٢ و ١٣ و ١٤ تترك كثيرا من المشاكل دون حل.
    El Registro Civil considera que la falta de dirección de las calles causa muchos problemas. UN وتواجه إدارة الأحوال المدنية مشكلة كبيرة في عدم وجود عناوين للشوارع.
    Estos mecanismos ya han producido resultados pero sigue habiendo muchos problemas por resolver. UN وقد بدأت هذه اﻵليات تحقق نتائج بالفعل، إلا أنه لا يزال هناك الكثير من التحديات التي لا بد من مواجهتها.
    Muchas delegaciones declararon que los retrasos en los pagos también podían crear muchos problemas en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وذكرت عدة وفود أن التأخير في دفع الاشتراكات قد يُولد أيضا عدة مشاكل داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    Seleccionando las personas correctas, con los valores correctos, pueden llegar muy lejos en ahorrar muchos problemas, y mucho dinero, en sus organizaciones. TED إن اختيار الأشخاص المناسبين مع القيم الصحيحة قد يساعد في حفظ الكثير من المتاعب والكثير من المال في منظماتكم.
    La región hace frente a muchos problemas relacionados con la contaminación, incluidos los contaminantes orgánicos persistentes. UN ويواجه الإقليم الكثير من المشكلات ذات الصلة بالتلوث بما في ذلك الملوثات العضوية الثابتة.
    Era consciente de los muchos problemas que enfrentaba la República Democrática del Congo y expresó su preocupación por la violencia sexual generalizada. UN وأقرت وجود كثير من التحديات التي تواجهها جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأعربت عن قلقها إزاء انتشار ظاهرة العنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد