Y no es solamente nuestra memoria, sino aquellos quienes nos recuerdan. Lo que significa que la arquitectura no es muda. | TED | وانها ليست فقط ذاكرتنا ، لكن أولئك الذين يتذكروننا. وهذا يعني أن العمارة ليست خرساء. |
Ser muda es un inconveniente. | Open Subtitles | لقد سئمت من كونى خرساء كل ما أفعله هو المشاهدة |
Y te quedas viendo a tus amigos como en una película muda. | Open Subtitles | تترجّل وتتناول وجبة خفيفة بينما صديقك يمثّل في فيلمٍ صامت. |
Ella regresa para los Estados Unidos, deja el pleito, se muda con su padre. | Open Subtitles | نعم، تعود للولايات المتحدة و تسقط الدعوى و تنتقل للعيش مع والدها |
Me toca una muda, huérfana y tonta. ¡Me saqué la lotería! | Open Subtitles | لدي ملعونة بكماء يتيمة بلهاء لدي كل الفائزين هل كنت دائما هكذا ؟ |
Ahora esa misma bebé, toda crecida, se muda de nuevo a su antigua casa. | Open Subtitles | الآن هذا الطفل نفسه، عندما كبر، ينتقل مرة أخرى إلى منزله القديم. |
No tienes que actuar como la heroína de una película muda. | Open Subtitles | لا داعِ لأن تلعبي دور بطلة أفلام سينمائية صامتة |
Pero mi novio se muda aquí y él no aprueba el uso de armas. | Open Subtitles | إنه فقط صديقي سينتقل للعيش هنا، وهو نوعاً ما لايصدق باأمور المسدسات. |
Hago el papel de muda. | Open Subtitles | ماذا لو ليس لي أي كلام؟ سألعب الدور خرساء |
Es el mismo que embrujó a Salimata y la dejó muda. | Open Subtitles | انه نفس ذلك الشخص الذي سحر ساليماتا و جعلها خرساء |
Yo supe que ella era ciega, pense que tambien era muda. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّها عمياءَ، لذا فكرت انها خرساء إيضاً |
¿Por qué alguién en su sano juicio reinsertaría una letra muda en la ortografía? | TED | ما الذي يدفع أي شخص بكامل قواه العقلية .. أن يعيد إدخال حرف صامت إلى كتابة كلمة؟ |
A través del proceso fotográfico, todos mis modelos se convierten en actores de película muda. | TED | من خلال عملية التصوير، كل عارضاتي يصبحن شبيهات بممثلين في فلم صامت |
Cuando una familia se muda y no hace la parrillada, parece que no quieren... | Open Subtitles | هذه حرب وعندما تنتقل عائلة جديدة الى هنا ولا تقيم حفل شواء |
Es decir, hace dos días, ella pensaba que él era un asesino ¿y ahora se muda con él? | Open Subtitles | أعني، منذ يومين كانت تظنه قاتلاً و الآن تنتقل للعيش معه؟ |
Puede que seas muda, pero no sorda, ¿verdad? | Open Subtitles | ربما أنت بكماء و لكنك لست صماء أليس كذلك ؟ |
Cuando un nuevo habitante se muda a la torre, ya tiene un tejado sobre la cabeza, así que lo normal es que simplemente marquen su espacio con algunas cortinas o sábanas. | TED | عندما ينتقل ساكن جديد للبرج، يجد سقفاً موجود سلفاً فوق رأسه، لذا هو يحدد مكانه فقط بعدة ستائر أو أغطية. |
Deberíamos hacer que una película muda, por la forma en que el tipo dice sus líneas. | Open Subtitles | يجب أن أجعلها صورة صامتة كما أدى ذلك الشخص دوره |
Mucha gente se muda a áreas menos ruidosas, pero obviamente no todo el mundo puedo permitírselo. | TED | سينتقل كثير من الناس لمناطق أقل ضوضاء، لكن من الجليّ أنه لا يستطيع الجميع تحمل ذلك. |
¡Oh Dios mío! ¡La muda habló! Cuida tu trasero perra | Open Subtitles | يا إلهي، لقد تكلمت الخرساء راقبي مؤخرتك أيتها العاهرة |
Claro, mamá se muda A Genovia conmigo... | Open Subtitles | أمي ستنتقل معي بالطبع إلى جنوفيا |
Quiere ser muda. Quítate mi gorra. | Open Subtitles | امها تحاول ان تكون صماء و لكنها مازالت قبعتى |
Notificaciones de cambio de domicilio postal, gente que se muda de Florida a Carolina del Sur. | Open Subtitles | خدمة البريد الامريكى من اجل ملاحظات تغيير العنوان اشخاص ينتقلون لفلوريد و كارولينا الشمالية |
Vaya mierda. No quiero ver una película muda. | Open Subtitles | هذا هراء، انا لستُ احاول ان اُشاهد فلماً صامتاً. |
Proyectaba cualquier película, buena, mala, vieja, nueva, muda, del oeste, thriller. | Open Subtitles | أنه يريد عرض جميع انواع الأفلام . الجيد والسىء والقديم والجديد الصامته والغربية والتمثيليات |
¿Dónde está la pequeña muda tuya? | Open Subtitles | أين فتاتكَ الصماء تلك ؟ |
En marzo, la Srta. Chupete se muda a su casa nueva y se queda con 25 clientes. | Open Subtitles | ثمّ في مارس إنتقلت الآنسة فراولة إلى بيتها الجديد ووصلت قائمتها إلى 25 زبون |