ويكيبيديا

    "muerte o discapacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفاة والعجز
        
    • الوفاة أو العجز
        
    • العجز والوفاة
        
    • الوفاة والإعاقة
        
    • وفاة وعجز
        
    • وفاة أو عجز
        
    • بالوفاة والعجز
        
    • الموت أو العجز
        
    • الوفاة أو الإعاقة
        
    • وفاة أو إصابة
        
    • للوفاة والعجز
        
    A ese respecto, destaca la necesidad de que todas las solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad continúen tramitándose del modo más expeditivo posible. UN وفي هذا الصدد، شدد على الحاجة إلى مواصلة إجراءات النظر في جميع طلبات التعويض عن الوفاة والعجز بأكبر سرعة ممكنة.
    SOLICITUDES DE PAGO DE INDEMNIZACIONES POR muerte o discapacidad TRAMITADAS POR EL SERVICIO DE GESTIÓN FINANCIERA Y DE UN مطالبات الوفاة والعجز المجهزة من قبل دائرة الادارة المالية والدعم وشعبة الادارة والسوقيات الميدانية
    A ese respecto, es necesario normalizar las disposiciones relativas a las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN كما دعا إلى توحيد اﻷحكام المتصلة بتعويضات الوفاة والعجز.
    1. Decide que en cualquier sistema de indemnizaciones por muerte o discapacidad debe estar implícita la necesidad de que: UN ١ - تقرر أن يرتكز أي نظام للتعويض عن الوفاة والعجز على الحاجة إلى ما يلي:
    Indemnizaciones por muerte o discapacidad. La suma sigue estando comprometida hasta que llegue a verificarse que no quedan por resolver solicitudes de pago pendientes de los gobiernos en concepto de discapacidad. UN الوفاة والعجز: يظل المبلغ يمثﱢل التزاما ريثما يجري التحقق مرة أخرى من عدم وجود مطالبات من الحكومات بتعويض عن عجز ولم تسو بعد. المبلغ: ٠٠٠ ٧٥٠
    Indemnización por muerte o discapacidad. Esta estimación prevé el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de los pagos que hayan hecho por concepto de muerte, lesión, discapacidad o enfermedad sobrevenida en acto de servicio a la UNFICYP. UN تعويضات الوفاة والعجز: يرصد اعتماد في إطار هذا التقدير اعتمادات لتسدد الى الحكومات المدفوعات التي تقدمها لحالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض التي يتعرض لها أفرادها نتيجة لخدمتهم في القوة.
    Desea saber si la tasa uniforme que figura en el anexo II para las indemnizaciones por muerte o discapacidad es la tasa de indemnización que se utiliza realmente. UN واستفسر هل المعدلات الموحدة للتعويض عن الوفاة والعجز الواردة في المرفق الثاني هي معدلات التعويض المعتمدة بالفعل.
    Además, muchas delegaciones expresaron su deseo de que se aplicara una escala uniforme de indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN وأعربت عدة وفود أيضا عن رغبتها في اعتماد جدول موحد للتعويض عن الوفاة والعجز.
    RECURSOS DE PERSONAL ASIGNADOS A LA TRAMITACIÓN DE LAS SOLICITUDES DE INDEMNIZACIÓN POR muerte o discapacidad UN الموارد من الموظفي المخصصة لتجهيز مطالبات الوفاة والعجز
    Los países miembros del Grupo de los 77 y China se proponen presentar a la Comisión, para su consideración, una propuesta oficial tendiente a resolver la cuestión de la indemnización por muerte o discapacidad. UN وتعتزم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تقديم اقتراح رسمي لحل مسألة التعويض عن الوفاة والعجز لتنظر فيه اللجنة.
    De allí se desprende que, habida cuenta de su carácter de personal internacional, los miembros de los contingentes tienen derecho a una indemnización uniforme y estándar en caso de muerte o discapacidad. UN ويترتب على ذلك أنهم يستحقون، بوصفهم موظفين دوليين، التعويض الموحد القياسي في حالات الوفاة والعجز.
    Ya es hora de que se establezca una tasa uniforme para las prestaciones por muerte o discapacidad. UN وقد حان الوقت لتحديد معدل موحد لاستحقاقات الوفاة والعجز.
    Reclamaciones presentadas por terceros; prestaciones por muerte o discapacidad UN مطالبات المسؤولية تجاه الغير واستحقاقات الوفاة والعجز
    También se prevé un crédito de 76.500 dólares para indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN وخصص مبلغ ٥٠٠ ٧٦ دولار لتعويضات الوفاة والعجز.
    El Movimiento de los Países No Alineados también acoge con agrado los progresos logrados en el establecimiento de principios uniformes para el pago de indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN وهي ترحب كذلك بالتقدم المحرز في مجال تحديد معدل عادل موحد لتعويض الوفاة والعجز.
    Asimismo, es importante destacar los logros obtenidos con respecto a la escala uniforme de indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN وثمة أهمية أيضا ﻹبراز التقدم المحرز بشأن المعدل الموحد لتعويض الوفاة والعجز.
    También considera importante que la Asamblea General haya decidido adoptar un sistema uniforme de indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN ومن المهم أيضا أن الجمعية العامة قررت اعتماد نظام موحد للتعويض عن الوفاة والعجز.
    9. Indemnización por muerte o discapacidad UN اﻹسعافات اﻷولية تعويضات الوفاة والعجز
    Durante el período que se examina no se han presentado reclamaciones por muerte o discapacidad. UN ولم تقدم أية مطالبات بسبب الوفاة أو العجز خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Indemnizaciones por muerte o discapacidad”, sin someterlo a votación. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر، المعنون " استحقاقات العجز والوفاة " دون تصويت.
    Apoya el pago de dietas por misión a los oficiales de las Naciones Unidas en la zona de las misiones y pedirá más información sobre las indemnizaciones por muerte o discapacidad. UN وأضاف أن المجموعة تؤيد دفع بدل الإقامة المخصص للبعثة لضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة في منطقة البعثة، وستطلب معلومات إضافية عن تعويضات الوفاة والإعاقة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que había pendientes seis reclamaciones de indemnización por muerte o discapacidad. UN وأُبلغت اللجنة بوجود ست مطالبات بتعويضات عن وفاة وعجز لم يبت فيها.
    Al 2 de marzo de 1998 no se habían comunicado casos de muerte o discapacidad en la UNSMIH. UN وحتى ٢ آذار/ مارس ١٩٩٨، لم يبلغ عن وقوع حوادث وفاة أو عجز في البعثة.
    Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad UN تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي
    :: La planificación de la familia puede ayudar a prevenir los embarazos entre los adolescentes y reducir el número de embarazos y, con ello, la exposición al riesgo de muerte o discapacidad. UN * فتنظيم الأسرة يمكن أن يساعد في الحيلولة دون حدوث الحمل بين المراهقات والحد من عدد حالات الحمل وبالتالي من التعرض لخطر الموت أو العجز.
    La información debía difundirse mejor con el fin de que los funcionarios estuvieran informados de sus derechos en virtud del seguro de las Naciones Unidas contra actos dolosos, que ofrece cobertura de hasta 500.000 dólares por muerte o discapacidad relacionados directamente con actos de guerra en países designados. UN فيلزم نشر المعلومات بصورة أفضل لكي يكون الموظفون على علم بمستحقاتهم بموجب تأمين الأمم المتحدة ضد " الأفعال الضارة " وهو تأمين يصل إلى 000 500 دولار في حالة الوفاة أو الإعاقة المتصلة مباشرة بأعمال الحرب في البلدان المعنية.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la cancelación de obligaciones para los pagos de las indemnizaciones por muerte o discapacidad de los oficiales de policía de las Naciones Unidas, ya que no hubo casos comunicados de muerte o lesiones durante el período que abarca el presupuesto. UN 22 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى إلغاء الالتزامات الموضوعة لمدفوعات تعويضات الوفاة والعجز لأفراد شرطة الأمم المتحدة، وذلك نظرا لعدم ورود أي بلاغات عن حالات وفاة أو إصابة خلال فترة الميزانية.
    La suma asignada a la partida de indemnizaciones por muerte o discapacidad está comprometida en su totalidad para el pago de posibles solicitudes de indemnización correspondientes a este período. UN ٨ - جرى الالتزام بكامل المبلغ المخصص للوفاة والعجز لتغطية المطالبات المحتملة لهذه الفترة. ٢ - تكاليف اﻷفراد المدنيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد