ويكيبيديا

    "muerte por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإعدام على
        
    • الإعدام إلى
        
    • الإعدام في
        
    • الوفاة بسبب
        
    • الإعدام بسبب
        
    • بالقتل
        
    • الموت بسبب
        
    • الموت بواسطة
        
    • الإعدام عن
        
    • الإعدام بتهمة
        
    • بالإعدام على
        
    • جزاء على
        
    • الموت من
        
    • الإعدام بالنسبة
        
    • الوفاة الناجمة عن
        
    Aparentemente, la legislación de Gambia no prohíbe la pena de muerte por los delitos cometidos por menores de 18 años. UN ويبدو أن القانون الغامبي لا يحظر توقيع عقوبة الإعدام على جرائم ارتكبها أشخاص دون سن الثامنة عشرة.
    La adición constaba de 23 artículos, en 16 de los cuales se establecía la pena de muerte por una serie de delitos. UN وتشتمل الإضافة على ما مجموعه 23 مادة، تنص 16 مادة منها على فرض عقوبة الإعدام على عدد من الجرائم.
    En una fecha indeterminada de 1995 se le conmutó la pena de muerte por prisión a perpetuidad. UN وقد خُفف حكم الإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن مدى الحياة في تاريخ غير محدد في عام 1995.
    Existe un mecanismo para conmutar la pena de muerte por cadena perpetua. UN وهناك آلية لتحويل عقوبة الإعدام إلى عقوبة السجن مدى الحياة؛
    La Ley de delitos penales establecía la pena de muerte por traición y asesinato. UN وينص قانون الجرائم الجنائية على توقيع عقوبة الإعدام في حالات الخيانة والقتل.
    Según algunos informes, Pablito Andan había sido condenado a muerte por violación y asesinato en agosto de 1994. UN ووفقاً للتقارير، صدر حكم الإعدام على بابليتو أندان لارتكابه جريمة اغتصاب وقتل في آب/أغسطس 1994.
    En una fecha indeterminada de 1995 se le conmutó la pena de muerte por prisión a perpetuidad. UN وقد خُفف حكم الإعدام على صاحب البلاغ إلى السجن مدى الحياة في تاريخ غير محدد في عام 1995.
    La legislación federal prohíbe expresamente decidir la imposición de la pena de muerte por motivos de raza u origen nacional del acusado. UN ويحظر القانون الفيدرالي على وجه التحديد فرض عقوبة الإعدام على أساس عرق المتهم أو أصله القومي.
    El Gobierno Federal debería reiterar que la imposición de la pena de muerte por delitos de adulterio y por la práctica de la sodomía es contraria a la Constitución. UN وينبغي أن تكرر الحكومة الاتحادية إعلان أن فرض عقوبة الإعدام على جرائم مثل الزنى واللواط هو أمر غير دستوري.
    El Comité ha rechazado sistemáticamente la imposición de la pena de muerte por delitos que no tengan como consecuencia la pérdida de vidas. UN ورفضت اللجنة على الدوام فرض حكم الإعدام على الجرائم التي لا تسفر عن خسارة في الأرواح.
    No se impone la pena de muerte por la planificación o la tentativa de comisión de un delito. UN ولا تفرض عقوبة الإعدام على فعل التخطيط لارتكاب جريمة أو محاولة ارتكابها.
    La Ministra se refirió al derecho a apelar una sentencia de muerte y a la facultad presidencial de conmutar la pena de muerte por otras formas de castigo. UN وأشارت الوزيرة إلى الحق في الطعن في الحكم بالإعدام، وسلطة الرئيس في تحويل أحكام الإعدام إلى أشكال أخرى من العقاب.
    Debía seguir manteniéndose la práctica de conmutar la pena de muerte por cadena perpetua. UN واعتبرت أن ممارسة تخفيف عقوبة الإعدام إلى أحكام بالسجن مدى الحياة ممارسة ينبغي أن تستمر.
    Eso incluye el derecho a decidir la aplicación de la pena de muerte por delitos graves. UN ويتضمن ذلك الحق في تطبيق عقوبة الإعدام في حالة الجرائم الخطيرة.
    Hoy, la muerte por dolor se ha visto en cónyuges y hermanos. TED وحاليا، تلاحظ حالات من الوفاة بسبب الحزن بين الأزواج والإخوة.
    De este modo, en lo que respecta al derecho a la vida, no puede imponerse la pena de muerte por los delitos cometidos por menores de 18 años. UN فمثلا، فيما يتعلق بالحق في الحياة، لا يجوز توقيع عقوبة الإعدام بسبب جرائم يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر عاما.
    i) Débora Guzmán Chupén, su marido Félix González y Julio Coj, sindicalistas, tras haber recibido una amenaza de muerte por escrito. UN `١` ديبورا غوزمان شوبان، وزوجها فيلكس غونزاليس، وخوليو كوخ، وهم من النقابيين، وقد تلقوا رسائل يهددون فيها بالقتل.
    Se calcula que por cada muerte por el cólera, 10 personas se salvaron ulteriormente de morir por diarrea. UN ويقدر أنه لكل حالة وفاة نتيجة الكوليرا، تم فيما بعد إنقاذ عشرة أشخاص من الموت بسبب اﻹسهال.
    Porque tú estuviste muerto y fuiste resucitado de la muerte por el hombre. Open Subtitles لأنك كنت ميتا و عدت من الموت بواسطة الرجل
    El Código Penal prevé la pena de muerte por conspirar para derrocar al Estado, perpetrar actos de terrorismo y traicionar a la patria y al pueblo. UN وينص القانون الجنائي على فرض عقوبة الإعدام عن التواطؤ لإسقاط نظام الدولة، والخيانة ضد الوطن، والإرهاب، والخيانة ضد الشعب.
    Una mujer, condenada a muerte por haber matado a un hombre, sostenía que había actuado en legítima defensa. UN وأصرت امرأة كانت تواجه عقوبة الإعدام بتهمة قتل رجل أنها قد فعلت ذلك دفاعاً عن نفسها.
    En Kinshasa, condena a muerte por la COM de un ex comandante de las FAC. UN حكم المحكمة العسكرية بالإعدام على رائد سابق في القوات المسلحة الكونغولية.
    Según el párrafo 2 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en los países que no hayan abolido la pena capital solo podrá imponerse una condena a muerte por los delitos más graves. UN وعملا بأحكام الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لا يجوز في البلدان التي لم تلغ عقوبة الإعدام فرض هذه العقوبة إلا جزاء على أشد الجرائم خطورة.
    muerte por un poderoso alcaloide vegetal alguna sustancia tipo estricnina... que produce el tétano. Open Subtitles الموت من مركب نباتى قلوى تشبه ماده الاستركنين السامه التى تسبب التيتانوس
    El sistema de justicia sigue aplicando la pena de muerte por delitos graves, en particular los vinculados al terrorismo. UN 42 - وما زال نظام العدل العراقي يطبق عقوبة الإعدام بالنسبة إلى الجرائم الخطيرة، ولا سيما الجرائم المتعلقة بالإرهاب.
    Toda exposición adicional a un peligro que cause un aumento de la probabilidad de muerte por una causa determinada reduce la esperanza de vida y la probabilidad de muerte debida a todas las demás causas. UN وأي تعرض إضافي لخطر يزيد احتمال الوفاة الناجمة عن سبب واحد يخفض العمر المتوقع واحتمال الوفاة ﻷي سبب آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد