ويكيبيديا

    "muertes relacionadas con el sida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفيات المرتبطة بالإيدز
        
    • الوفيات المتصلة بالإيدز
        
    • الوفيات ذات الصلة بالإيدز
        
    • الوفيات بسبب الإيدز
        
    Desde entonces, las muertes relacionadas con el SIDA han disminuido un 20%. UN ومنذ ذلك الوقت انخفضت الوفيات المرتبطة بالإيدز بنسبة 20 في المائة.
    Para alcanzar los objetivos de cero nuevas infecciones, cero discriminación y cero muertes relacionadas con el SIDA en 2015, en las Bahamas, avanzamos por un camino. UN نحن في البهاما في مسيرة نحو بلوغ أهداف انعدام الإصابة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز بحلول عام 2015.
    La ampliación del tratamiento y la prevención dio lugar a una reducción del 25% de las muertes relacionadas con el SIDA entre 2005 y 2011. UN وسمح توسيع نطاق العلاج والوقاية بتخفيض الوفيات المرتبطة بالإيدز بنسبة 25 في المائة بين عامي 2005 و 2011.
    África ha reducido un tercio las muertes relacionadas con el SIDA en los últimos seis años. UN فقد خفضت أفريقيا معدلات الوفيات المرتبطة بالإيدز بنسبة الثلث في السنوات الست الماضية.
    Las muertes relacionadas con el SIDA y el número de personas infectadas con el VIH también han disminuido. UN 36 - وتراجعت كذلك الوفيات المتصلة بالإيدز وعدد الذين أصيبوا حديثًا بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Unidos en pro del acceso universal: cero nuevas infecciones por el VIH, cero discriminaciones y cero muertes relacionadas con el SIDA UN الاتحاد من أجل تعميم الاستفادة من الخدمات: نحو تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز
    Es preciso adoptar decisiones valientes para reconfigurar extraordinariamente la respuesta al SIDA a fin de lograr el objetivo de cero nuevas infecciones por el VIH, cero discriminaciones y cero muertes relacionadas con el SIDA. UN ولا بد من أن تُتخذ قرارات جسورة لإجراء إعادة تشكيل بالغة لتدابير التصدي للإيدز لبلوغ أهداف انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Todos los esfuerzos del Gobierno se ajustan al objetivo establecido en la reunión de alto nivel de lograr cero nuevas infecciones de VIH, cero discriminación y cero muertes relacionadas con el SIDA. UN وتتفق جميع هذه الجهود التي تبذلها الحكومة مع الأهداف التي وضعها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Para que todo el mundo pueda alcanzar la meta de cero nuevas infecciones por el VIH, cero discriminación y cero muertes relacionadas con el SIDA, es imprescindible la solidaridad nacional e internacional. UN ولكي نمكّن العالم بأسره من تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز فمن الضروري التعاون على الصعيدين الوطني والدولي.
    Necesitamos con carácter urgente examinar nuestra estrategia de lucha contra el SIDA para lograr cero nuevas infecciones de VIH, cero discriminaciones y cero muertes relacionadas con el SIDA. UN ونحن في حاجة ماسة إلى إعادة رسم استراتيجيتنا لمكافحة الإيدز، وذلك للوصول إلى انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    En esta coyuntura decisiva, hay que reformular de manera radical la respuesta al VIH para llegar a cero infecciones, cero discriminación y cero muertes relacionadas con el SIDA. UN إذ لا بد من إعادة تشكيل استجابتنا لفيروس نقص المناعة البشرية على نحو كبير في هذا المنعطف الحاسم، حتى نتمكن من تحقيق انعدام الإصابات الجديدة، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Estamos todos aquí para promover una visión común, a saber, cero nuevas infecciones por el VIH/SIDA, cero discriminaciones y cero muertes relacionadas con el SIDA. UN نحن هنا جميعا لتعزيز رؤية مشتركة، وبالتحديد، انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Todos debemos participar en la promoción de nuestra visión común de cero nuevas infecciones, cero discriminaciones y cero muertes relacionadas con el SIDA. UN وينبغي أن يشارك الجميع في تعزيز رؤيتنا المشتركة، الهادفة إلى تحقيق انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Si mantenemos el ritmo de ese impulso mundial, el objetivo último de lograr un mundo con cero infecciones por el VIH, cero discriminación y cero muertes relacionadas con el SIDA podrá hacerse realidad. UN وإذا ما حافظنا على الزخم العالمي الحادث الآن، فربما نتمكن من تحقيق الهدف العالمي النهائي، المتمثل في عالم خال من الإصابات الجديدة بالفيروس، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    No podemos permitir que las condiciones económicas nacionales, regionales o internacionales desvíen nuestros esfuerzos por alcanzar el objetivo de cero nuevas infecciones por el VIH/SIDA, cero discriminación y cero muertes relacionadas con el SIDA. UN علينا ألا نسمح للظروف الاقتصادية الوطنية أو الإقليمية أو العالمية بردع جهودنا الرامية إلى تحقيق انعدام الإصابات الجديدة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    También esperamos que el amplio proyecto de declaración que se aprobará esta tarde en esta sesión sirva para mejorar la respuesta mundial a la epidemia y lograr los objetivos deseados de cero nuevas infecciones, cero discriminaciones y cero muertes relacionadas con el SIDA. UN ونأمل أيضا أن يساعد مشروع الإعلان الشامل الذي سيعتمد في وقت لاحق بعد ظهر اليوم في هذا الاجتماع في تعزيز الاستجابة العالمية للوباء وتحقيق الأهداف المرجوة المتمثلة في انعدام الإصابات الجديدة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Ha aumentado el acceso a servicios esenciales de prevención y tratamiento, y están disminuyendo los nuevos casos de infección por VIH y las muertes relacionadas con el SIDA. UN وازدادت إمكانيات الحصول على خدمات الوقاية والعلاج الضرورية وأخذت تتراجع أعداد الإصابات الجديدة بالفيروس وأعداد الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Incluso en un momento en que las muertes relacionadas con el SIDA están disminuyendo en general, la mortalidad asociada con el VIH entre los adolescentes ha aumentado un 50% desde 2005. UN وبالرغم من أن الوفيات المرتبطة بالإيدز تنخفض عموما، فقد ازداد عدد الوفيات الناتجة عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين المراهقين بنسبة 50 في المائة منذ عام 2005.
    De los 2,9 millones de muertes relacionadas con el SIDA que se estima ocurrieron en 2003, 2,2 millones se registraron en el África subsahariana, donde se ha avanzado con lentitud. UN وشهدت منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 2.2 مليون حالة وفاة، من مجموع تقديرات حالات الوفيات المتصلة بالإيدز البالغ 2.9 مليون حالة، في عام 2003، حيث كان التقدم بطيئا.
    Las muertes relacionadas con el SIDA también disminuyeron, pasando de 2,3 millones en 2005 a 1,6 millones en 2012. UN وانخفضت أيضاً الوفيات المتصلة بالإيدز - من 2.3 مليون شخص في عام 2005 إلى 1.6 مليون شخص في عام 2012.
    La cuestión de los derechos de propiedad y de herencia adquiere mayor importancia en el contexto de las muertes relacionadas con el SIDA. UN وتزداد أهمية حقوق الملكية والإرث في سياق الوفيات ذات الصلة بالإيدز.
    Hay buenas noticias. El número de casos nuevos de infección por el VIH en 2011 fue un 20% menor que en 2001, el número de niños que contrajeron la infección por el VIH disminuyó un 24% desde 2009 a 2011, y hubo un 24% menos de muertes relacionadas con el SIDA que en 2005. UN وهناك أنباء سارة، فقد هبط عدد المصابين حديثا بالفيروس عام 2011 بنسبة 20 في المائة عن عددهم عام 2001، كما انخفض عدد الأطفال الذين أصيبوا بالفيروس بنسبة 24 في المائة في الفترة بين عامي 2009 و 2011، وقلت عدد الوفيات بسبب الإيدز عام 2011 بنسبة 24 في المائة مقارنة بعام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد