De acuerdo, se trata de que me muestres un poco de cortesía. | Open Subtitles | مفهـوم، إنه بخصـوص أن تظهر لي قليلا من المجاملة العادية. |
No muestres tu sed de sangre, hasta que llegue el momento de matarlos. | Open Subtitles | لا تظهر عطشك للدماء إلى أن تحين .اللحظةُ التي تقتلهم فيها |
Si él no lo hizo, necesito que me muestres quién lo hizo. | Open Subtitles | لذا إن لم يقتلكِ، أريد منكِ أن تريني من الفاعل |
Luego quiero que me muestres exactamente dónde la hallaste. | Open Subtitles | ومن ثم أريدك أن تريني أين وجدتها بالتحديد |
Porque incluso cuando no lo muestres, la gente se da cuenta. | Open Subtitles | لأنه حتّّى وإن لم تظهري شيئا سيعرف الأشخاص الآخرون |
Lo más importante es que muestres buena voluntad y no tener que mostrar un certificado médico. | Open Subtitles | الشيء الأكثر أهميةً أن تظهر المشيئة الإلهية. ولا آتي محملا بشهادة طبيب. |
Sugiero que te muestres con tres cosas en el aire: | Open Subtitles | أقترح أن تظهر نفسك و بثلاثة أشياء مرتفعة |
no muestres ninguna piedad. para que este poder no pueda ser. | Open Subtitles | خذها الآن ، لا تظهر رحمة حتى تذهب هذه القوة |
Te pido que me muestres el respeto de admitir lo que me hiciste que fuiste tú quien me interrogó quien me torturó y que me recuerdas. | Open Subtitles | أطلب منك الآن أن تظهر لي الاحترام بالاعتراف بم فعلت بي |
Sí, desde la mentalidad de un deportista... espero que muestres tus habilidades, justa y llanamente. | Open Subtitles | حسناً ، من عقلية رجل رياضي سأتوقع منك ان تظهر مهاراتك بشكل منصف و أمين |
Y a menos que me muestres a Simone viva y en persona voy a mostrarle estas fotos a las autoridades. | Open Subtitles | اذا لم تريني سيمون حية وبشخصها سوف اكشف هذه الصور للسلطات انت تريد ان تراها |
No me muestres esas cosas. No somos tan amigos. | Open Subtitles | لا تريني أشياء مثل هذه يا شادي تعلم أننا لسنا ودودين هكذا |
No muestres la sangre. No puedo ver sangre. | Open Subtitles | لا تريني الدماء أنا لا أحب ان أرى الدماء |
No pienso tirarla hasta que no me muestres qué fue eso. | Open Subtitles | أنا لن أرمي أي شئ , حتي تريني ماذا كان هذا |
Es mejor que me muestres más respeto, señorita. | Open Subtitles | من الأفضل أن تظهري لي بعض الإحترام صغيرتي |
Sabes, en serio, nena ... quiero que me muestres un poco más de respeto, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إنك تعرفين مدى خطورة الأمر يجب أن تظهري لي بعض الإحترام |
Sé que no me corresponde y no quiero entrometerme... a tu hermana le duele que no muestres interés por ella. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه ليس عملي، وأنا لا أريد للتدخل، ولكن هذا يضر بك الأخت التي قمت عدم إظهار اهتمام في بلدها. |
Solo te recuerdo que eres un hombre que va a tener un hijo que deseaba con desesperación para que le muestres a tu mujer la cantidad adecuada de cariño. | Open Subtitles | فقط أُذكركَ أنك رجل سيحظى بطفل أراده بشدة وعليّكَ أن تُري زوجتكَ العاطفة المناسبة لهذا |
Ahora necesito que me muestres un poco de respeto y me des algunos días más para la entrega. | Open Subtitles | و أريد منكَ أن تُظهر لي بعض الإحترام و تمنحني بضعة أيام من أجل التسليم |
Todo lo que importa es la cara que muestres al mundo y tu cara parece como si fuese a un Bat Mitzvah. | Open Subtitles | ما يهم هو الوجه الذي تظهرين للعالم و وجهك يبدو كأنكِ ذاهبة لحفل نضج يهودي |
No me muestres un mapa y luego te niegues a darme los recuerdos. | Open Subtitles | لا تُريني خريطة ثم لا تُشاركني بجميع الذكريات |
La consecuencia es que te bajes los pantalones y ropa interior y nos muestres tu famoso pito al menos diez segundos. | Open Subtitles | أتحداك في جذب بنطالك و سروالك التحتي و ترينا عضوك الشهير على الأقل لمدة 10 ثوان |
Bien, Park, sé que ya me dijiste lo que sucedió pero ahora necesito que me muestres lo que sucedió, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسنا,بارك,انا اعلم انك مستعد لإخبارنا بما حدث هنا ولكننى الان اريد ان ترينى ما حد بالتحديد,اتفقنا؟ |
No muestres lo que tienes, Billy, eso no está bien. | Open Subtitles | لا تريهم ماذا لينا , بيلي أنت قد تخيف شخص ما. |
Fue un decir. No me muestres la lista. | Open Subtitles | ، لقد كان هذا بلاغي لا ترني القائمة |
así que digo que ya es hora de que me muestres un poco de amor. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنه حان الوقت لتريني بعضاً من الحب |