Bueno, primero tenemos que averiguar cómo hacer que se muevan siendo tan pequeños. | TED | حسنا، أولا نحن بحاجة إلى معرفة كيفية جعلها تتحرك كونها صغيرة جدا. |
No se muevan. Chicos, ¡no se muevan! | Open Subtitles | لا تتحركو يا شباب، لا ترجع إلى هناك لا تتحرك |
Quédense aquí. No se muevan, sólo si ven el helicóptero. No se muevan, ¿entendieron? | Open Subtitles | ابقوا هنا و لا تتحركوا الا عند وصول المروحيه ، هل تفهمونى |
Cabe que la rentabilidad a corto plazo de los activos financieros y aquélla de la inversión en capital productivo se muevan en sentido contrario. | UN | ويمكن أن تنشأ تلك الظروف عندما يتحرك عائد اﻷصول المالية قصير اﻷجل وعائد استثمار رأس المال الانتاجي في اتجاهين متضاربين. |
muevan ese carro, vuelvan al final de la calle y repitan. | Open Subtitles | حرك تلك العربة من الخلف إلى نهاية الشارع وأبدأ من جديد |
muevan los ojos alrededor, parpadeen, o quizás cierren un ojo, | TED | حركوا أعينكم الآن .. أغمضوها .. أو أغمضوا إحداها |
No se muevan, lo que hagan, no se muevan. - ¿Qué? | Open Subtitles | لا تتحركا , مهما كان ما تفعلانه , فلا تتحركا |
Oigan, oigan, muevan los autos. Tenemos una casa incendiándose. | Open Subtitles | أنتم , أنتم , حرّكوا السيّارات لدينا منزل يحترق |
¡Que se muevan esos pájaros! | Open Subtitles | أريد رؤية هذه المروحيات تتحرك لدينا 4 رحلات اليوم |
Diga a las autoridades que no muevan el avión... antes de que venga la FAA. ¡Muévase! | Open Subtitles | أنا اقترح ان تخبر السلطات المختصة بذلك لن تتحرك الطائره من هنا حتى تاتى الـ اف ايه اى |
¡No se muevan a menos que quieran sus cerebros afuera! | Open Subtitles | لا تتحرك إذا تريد أن أطلق النار على رأسك |
Vayan en una sóla dirección, no se muevan hacia atrás. | Open Subtitles | تحركوا في اتجاه واحد فقط، ولا تتحركوا إلى الخلف |
Siéntense donde están. ¡No se muevan. | Open Subtitles | مرحبا أثبتوا مكانكم لا تتحركوا |
No se muevan durante tres minutos o dispararemos al gerente | Open Subtitles | لا تتحركوا لمدة ثلاثة دقائق أو أننا سنطلق النار على المدير |
Le disparan a todo, a todas y cada una de las cosas que se muevan que sean más grandes que una rata pequeña, lo secan al sol o lo ahúman. | TED | إنهم يطلقون النار على أي شيء، أي شيء يتحرك أكبر من الفأر الصغير، إنهم يجففونه بالشمس أو يقومون بتدخينه. |
OK, muevan estas cosas! Estamos una hora atrasados. | Open Subtitles | حسناَ،دعوا هذا الشئ يتحرك نحن متأخرين بساعة |
Wildcats en todas partes muevan los brazos en el aire | Open Subtitles | القطط البرية.حرك يديك في كل مكان في الهواء |
muevan la fuerza de reserva a guardar la escotilla. | Open Subtitles | حرك قواتكِ الإحتياطية لحراسة منفذ الإطلاق |
Lleven mis cosas a la tienda. muevan esas piernas. | Open Subtitles | احملوا أغراضي إلى خيمة الآنسة هيا حركوا أرجلكم |
Quédense quietos, les tomaré una foto. No se muevan. | Open Subtitles | إبقوا ثابتين , سألتقط لكما صورة لا تتحركا |
muevan los refrigeradores, saquen la estufa. | Open Subtitles | حرّكوا الثلاجات و اسحبوا الفُرن. |
muevan la cámara hacia allí cinco pies y enfoquen alrededor de las solapas. | Open Subtitles | حرّك الكاميرا إلى هناك, وجرّب تلك الزاوية |
Y no es porque las galaxias se muevan alejándose una de otra por el espacio; | TED | وليس ذلك بسبب تحرك المجرات متباعدة عن بعضها في الفضاء |
¡Vamos, muevan las manos, vamos! | Open Subtitles | هيا, حركو أيديكم, هيا |
- Niñas, no se muevan. | Open Subtitles | حسنٌ، يا أطفال، لا تتحرّكوا، لا تتحرّكوا. |
muevan esas cajas. ¡Rápido, rápido, vamos! | Open Subtitles | انقلوا تلك الصناديق بسرعة هيا، بسرعة |
- ¡No se muevan! - Las manos en la cabeza. | Open Subtitles | ــ لا تتحرّكا ــ ضعا أيديكما على رأسكما |