¿La mujer del acusado le mostró un cuchillo y le dijo que su esposo se había cortado la muñeca rebanando pan? | Open Subtitles | هل أرتك زوجة القتيل السكين ؟ و قالت لك أن زوجها قد جرح رسغه أثناء تقطيعه الخبز ؟ |
¿No es cierto que se sentó tranquilamente a tomar café mientras la mujer del violinista lloraba la muerte de su marido? | Open Subtitles | هل انزعجت قط بجلوسك هناك في الكوخ وأنت تشرب قهوتك بينما زوجة ذلك الأحمق تصرخ في ساندواش حسنٌ.. |
No podemos volver a vernos. Te acusan de matar a la mujer del maestro. | Open Subtitles | لا يمكن ان نرى بعضنا مرة اخرى انهم يتهموني بمقتل زوجة الاستاذ |
:: Asesoría a mujeres productoras beneficiarias del Programa de la mujer del Sector Agrario (PROMUSAG). | UN | ▪ تقديم المشورة إلى النساء المنتجات المستفيدات من برنامج المرأة في القطاع الزراعي. |
Mire, no puedo creer que esté diciendo esto, pero encontré a la mujer del dibujo que se hizo anoche. | Open Subtitles | انظر انا لا أصدق إني أقول هذا ولكني عثرت على المرأة من صورة المرسومة من الأمس |
Pérdida. La mujer del dueño llamó preocupada... - cuando su marido no regresó. | Open Subtitles | مفقود، زوجة المالك إتصلت وكانت قلقة على زوجها لأنه لم يعود. |
Oye eso, Ionita, el cuervo dice que se acostó con la mujer del boyardo. | Open Subtitles | أتسمع ذلك يا لونيتا ؟ الغراب يزعم أنه ضاجع زوجة السيد النبيل |
– La mujer del Sr. Xavier y su hijo, que fueron muertos en la aldea de Busoro; | UN | ● زوجة السيد أفييه وطفلها اللذين قتلا في قرية بوسور |
Para respaldar esta reclamación Jiangsu presentó una constancia de pago firmada por la mujer del trabajador fallecido. | UN | وقدمت في دعم هذه المطالبة جدولاً يحمل توقيع زوجة العامل المتوفى بدفع هذا المبلغ. |
La víctima era la hija que la mujer del policía había tenido con otro hombre y que vivía en la casa del policía. | UN | والضحية هي الطفلة التي أنجبتها زوجة الشرطي مع رجل آخر، وكانت تعيش مع الشرطي المعني. |
Cuando salían de la casa, un soldado israelí amenazó a la mujer del Sr. Juma diciéndole que no lo volverían a ver. | UN | وعند مغادرة البيت، هدد جندي إسرائيلي زوجة السيد جمعة قائلا لها إنها لن تراه أبدا. |
Varios agentes del Servicio Nacional de Seguridad amenazaron presuntamente a la mujer del Sr. Jalilov e intentaron obligarla a testificar contra su marido. | UN | وقيل إن أفراداً من دائرة الأمن القومي هددوا زوجة السيد جليلوف لإرغامها على الشهادة ضد زوجها. |
Ha comido con la mujer del presidente. | Open Subtitles | أمي تناولت الغداء مع زوجة الرئيس |
Fue cada vez menos aburrido, hasta que la mujer del jefe hizo que lo siguieran. | Open Subtitles | انها اصبحت أقل وأقل مللا، حتى زوجة رئيسك طلبت متابعة رئيسك من قبل المباحث. |
Leva dice que le has echado el ojo a la mujer del capitán. | Open Subtitles | ليفا يقول انك كنت تلاحق بعينيك زوجة النقيب ككلب صيد في مطاردة |
¿Que me arriesgaría a 20 años en prisión por citarme con la mujer del comandante? | Open Subtitles | مخاطرا بعشرين عاما في ليفنويرث لموعد مع زوجة القائد؟ |
El Gobierno aprueba el plan de acción nacional para la mujer del Afganistán | UN | صادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية من أجل المرأة في أفغانستان |
Hay que proteger a la mujer del asedio sexual. | UN | وقالت إن هناك حاجة لحماية المرأة من المضايقات الجنسية. |
Por primera vez, una mujer del grupo étnico hmong ejercía de Vicepresidenta de la Asamblea Nacional. | UN | ولأول مرة، تشغل امرأة من مجموعة همونغ الإثنية منصب نائبة رئيس الجمعية الوطنية. |
Fondo Fiduciario para la eliminación de la violencia contra la mujer del UNIFEM | UN | الصندوق الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Después de un show como este, te pertenece cada mujer del local. | Open Subtitles | بعد عرض كهذا أنت مدين لكل امرأة في هذا المكان |
- Examiné a la mujer del hotel y parece igual que en las tres anteriores. | Open Subtitles | نشرت اسم السيدة من الفندق و يجب علي القول |
"Una mujer del Departamento de Justicia que ahogó a dos hombres. | Open Subtitles | "a إمرأة في قسم العدالة التي أغرقت الرجلان. |
Una mujer del poder judicial ocupa un cargo en la Corte Suprema y cuatro de los 10 magistrados son mujeres. | UN | كما أن هناك سيدة من الهيئة القضائية في المحكمة العليا، وأربعة قاضيات من مجموع القضاة العشر. |
Llame a la mujer del capitán Cambio y dígale lo que ocurre. | Open Subtitles | اطلب زوجةَ النّقيبِ اوفر وأعلمها بما يجري. |
La mujer del pañuelo, Madame, ¿estaba en lo alto de la escalera o al pie? | Open Subtitles | هذه المرأة ذات الوشاح, هل كانت اعلى السلم ام اسفله ؟ |
:: Este año Finlandia celebra el 100° aniversario de la obtención por la mujer del derecho al voto y el derecho a presentarse como candidata para el Parlamento. | UN | :: تحتفل فنلندا هذا العام بالذكرى المئويـة لحصول المرأة على الحق في الانتخاب وحـق الترشيح لعضوية البرلمان. |
La mujer del billar dijo que la gente temía a una leyenda india. | Open Subtitles | المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن الجميع خائفون من أسطورة هندية |