ويكيبيديا

    "mujer es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة هي
        
    • الجنس هو
        
    • المرأة هو
        
    • النساء هو
        
    • النساء هن
        
    • للنساء هو
        
    • النساء هي
        
    • المرأة إنها
        
    • المرأة هى
        
    • المرأة تشكل
        
    • زوجتي هي
        
    • تكون المرأة
        
    • مرأة
        
    • هذه المراءة
        
    • فتلك المرأة
        
    El Fatupaepae, o Comité de la Mujer, es un agrupamiento básico de todas las aldeas. UN والفاتوبايباي أو لجنة المرأة هي عبارة عن تجمع محوري يوجد في كل قرية.
    Por mi vida, General, que esta mujer es la epítome de la maldad. Open Subtitles أقسم بحياتي أيها الجنرال أن هذه المرأة هي مصدر كل الأباطيل
    Escuchen, esta mujer es una terrorista que está siendo extraditada a Inglaterra. Open Subtitles انظروا، هذه المرأة هي ارهابية مطلوبة ويتم نقلها للولايات المتحدة
    1. La violencia contra la mujer es una forma de discriminación que inhibe gravemente la capacidad de la mujer de gozar de derechos y libertades en pie de igualdad con el hombre. UN ١- العنف القائم على أساس الجنس هو شكل من أشكال التمييز يكبح قدرة المرأة على التمتع بحقوقها وحرياتها على أساس المساواة مع الرجل.
    La oradora manifiesta que combatir la discriminación contra la mujer es un imperativo mundial y que probablemente ningún país obstaculizará este objetivo de forma intencionada. UN واختتمت قائلة إن القضاء على التمييز ضد المرأة هو واجب عالمي حتمي، وإنه ليس هناك بالتأكيد بلد يقيم حواجز عن عمد.
    Parecería que la creencia de que la violencia contra la mujer es un fenómeno urbano de zonas de ingresos bajos está muy difundida entre los encargados de la adopción de políticas pese a las pruebas estadísticas en contrario. UN ويظهر أن الاعتقاد بأن العنف ضد النساء هو ظاهرة حضرية تقتصر على مناطق ذوي الدخل المنخفض هو اعتقاد شائع على نطاق واسع بين صانعي السياسات، رغم اﻷدلة الاحصائية التي تشير إلى العكس.
    También es necesario que se le garantice igualdad de acceso a la justicia, porque en muchas partes del mundo la mujer es quien más padece por causa de la legislación. UN كما يجب ضمان المساواة في حصولها على العدل، ﻷن المرأة هي أكثر المعانين من المراسيم التشريعية في أنحاء كثيرة من العالم.
    De manera que, cuando el jefe de familia es una mujer, se suele considerar que no hay hombre adulto en el hogar y que la mujer es el único sostén. UN ولهذا، عندما يحتسب رب عائلة ما بوصفه امرأة، فإن هذا يعني عادة أنه ليس هناك ذكر بالغ وأن المرأة هي المعيل الوحيد.
    Igualmente importante será el reconocimiento del hecho de que la mujer es el pilar de la economía. UN وعلى نفس القدر من اﻷهمية سيكون الاعتراف بأن المرأة هي سند الاقتصاد.
    El bienestar de la mujer es la clave del bienestar de toda la humanidad. UN فرفاهية المرأة هي الطريق الى رفاهية اﻹنسانية قاطبة.
    Reconociendo que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la mujer es el órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, UN وإذ يدرك أن لجنة مركز المرأة هي الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة،
    iv) La mujer es la víctima más probable de la violencia doméstica que suele estar asociada con el uso indebido de drogas; UN ' ٤ ' من اﻷرجح أن المرأة هي التي تكون ضحية العنف المنزلي الذي كثيرا ما يرتبط بإساءة استعمال العقاقير.
    La ex Viceministra de la Dirección de Asuntos de la mujer es la primera Mediadora ( " Ombudsman " ) de la provincia de Nuevo Brunswick. UN ونائبة الوزير السابقة لمديرية المرأة هي أول أمينة للمظالم في مقاطعة نيوبرانزويك.
    El centro coordinador para las cuestiones de la mujer es el Consejo para la Mujer, la Familia y la Población, que trabaja en estrecha colaboración con los ministerios, departamentos, instituciones científicas y organizaciones no gubernamentales e internacionales. UN ٧٤ - وأضافت أن مركز تنسيق قضايا نوع الجنس هو المجلس المعني بالمرأة واﻷسرة والسكان الذي يعمل بالتعاون الوثيق مع الوزارات واﻹدارات والمؤسسات العلمية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Los datos existentes demuestran palmariamente que la violencia contra la mujer es un fenómeno mundial. UN تشير البيانات المتاحة، بصورة واضحة، إلى أن العنف ضد المرأة هو ظاهرة عالمية.
    El Comité considera que el trabajo forzoso de la mujer es una forma contemporánea de esclavitud y una denegación de sus derechos. UN وتعتبر اللجنة أن فرض السخرة على النساء هو شكل من أشكال الرق المعاصرة وحرمانا للمرأة من حقوقها.
    En cierto sentido, la mujer es víctima de la costumbre y la tradición que desde hace mucho aceptan que las necesidades de descanso y recreación del hombre se sobreponen a las de la mujer. UN ويمكن القول إلى حد ما إن النساء هن ضحايا العادات والتقاليد التي تقبلت لمدة طويلة أن احتياجات الذكور من وقت الفراغ والترويح أكثر من احتياجات النساء.
    La liberación de la capacidad productiva de la mujer es una clave para romper el ciclo de la pobreza y mejorar los niveles de vida en todas partes. UN إن إطلاق القدرة اﻹنتاجية للنساء هو من مفاتيح كسر دائرة الفقر ورفع مستويات المعيشة في كل مكان.
    21. Una manera clave para mejorar la situación y la condición de la mujer es involucrar a estas en la toma de decisiones y en la resolución judicial de controversias. UN 21- والطريقة الرئيسية لتحسين مكانة ووضع النساء هي مشاركتهن في اتخاذ القرارات وتسوية النزاعات القضائية.
    Conozco a esa mujer. Es mi superior. Open Subtitles أنا أعرف ترك المرأة, إنها رئيستي
    Y el mayor regalo que un hombre puede ofrecer a una mujer... es su inocencia Open Subtitles و أعظم هدية يمكن لرجل أن يهدى المرأة هى براءته
    Puesto que la mujer es el motor del desarrollo, se ha decidido también que la salud reproductiva sea la puerta de entrada al interior del sistema de la salud. UN وحيث إن المرأة تشكل محرك التنمية، فقد تقرر أيضا أن تكون الصحة الإنجابية مدخلا إلى نظام الصحة.
    Acababa de contratarla. Mi mujer es la que lleva las cosas del día a día. Open Subtitles لم يمضِ الكثير على تعيني لها إن زوجتي هي المسؤولة عن الأمون اليومية
    En la región norteña de Omusati, la mujer es, incluso, más activa económicamente que el hombre. UN وفي منطقة أوموساتي الشمالية تكون المرأة أنشط اقتصاديا من نظيرها الرجل.
    Estoy de acuerdo con usted, pero, una mujer es una mujer, ya sabe. Open Subtitles أنا أوافقك الرأي يا سيدي . و لكن المرأة تظل مرأة
    Ok, bueno, tú solo dime que mujer es y la preguntaré. Open Subtitles . حسنا.. اخبرني فقط من هذه المراءة , وساسالها
    En lo que a mi concierne, esta mujer es imprudente y peligrosa. Open Subtitles الآن وعلى حد علمي فتلك المرأة غير مبالية ومحرّضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد