ويكيبيديا

    "mujeres periodistas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحفيات
        
    • للصحفيات
        
    • صحفيات
        
    • لصحفيات
        
    • اﻹعﻻميات
        
    • النساء الصحافيات
        
    • والصحفيات
        
    Al finalizar sus deliberaciones, las participantes establecieron una red subregional de mujeres periodistas interesadas en cuestiones de derechos humanos. UN وفي نهاية المداولات بين المشاركين، قاموا بإنشاء شبكة دون إقليمية من الصحفيات والمهتمات بقضايا حقوق الإنسان.
    Por ejemplo, la Organización de mujeres periodistas Africanas recibió ayuda para organizar una reunión de sus miembros sobre cuestiones relativas a la población y la salud de la procreación. UN ومثال ذلك أن منظمة الصحفيات اﻷفريقيات تلقت مساعدة لتنظيم اجتماع ﻷعضائها بشأن المسائل المتعلقة بالسكان والصحة اﻹنجابية.
    Un segundo cuadro muestra igual crecimiento mostrando el desglose, por años, del número de mujeres periodistas de los principales diarios de Israel. UN وثمة جدول ثان يبين نفس النمو؛ من خلال توزيع حسب السنة لعدد الصحفيات في الصحف اﻹسرائيلية الكبرى:
    También han empezado los preparativos de una reunión regional de mujeres periodistas de los Estados del Golfo, que se celebrará en 1999. UN وتجري حاليا اﻷعمال التحضيرية لتنظيم عقد اجتماع إقليمي في عام ١٩٩٩ للصحفيات من دول الخليج.
    Al curso asistieron 20 hombres periodistas y 10 mujeres periodistas de distintas partes del país. UN وحضر حلقة العمل 20 صحفيا و 10 صحفيات من مختلف أنحاء البلد.
    Gran parte del hecho puede atribuirse a las mujeres periodistas que inician muchos de esos programas. UN ويمكن أن يعزى الكثير من هذه التطورات إلى الصحفيات اللائي يبادرن إلى تقديم كثير من هذه البرامج.
    En África occidental se ha publicado y difundido una base de datos informativa sobre mujeres periodistas. UN إصدار ونشر قاعدة بيانات إعلامية عن الصحفيات في أفريقيا الغربية.
    En Armenia, aunque el número de mujeres periodistas es elevado, la mayoría de ellas no se especializa en cuestiones de género. UN فعلى الرغم من أن عدد الصحفيات مرتفع في أرمينيا، فإن معظمهن غير متخصصات في مجال قضايا الجنسين.
    El Relator Especial ha observado que en muchos países la radio y televisión están dominadas por los varones y que las mujeres periodistas sólo ocupan los puestos más bajos. UN ولاحظ المقرر الخاص أن يهيمن قطاع البث في بلدان كثيرة عليه الرجال وأن الصحفيات يمنحن مراتب أدنى.
    Por otra parte, numerosas mujeres periodistas han estudiado en el extranjero y han regresado a Albania con experiencia internacional. UN وفضلا عن ذلك، جرى تدريب عدد من الصحفيات في الخارج وعُدن إلى ألبانيا بعد أن اكتسبن خبرة دولية في مجال الإعلام.
    El NMWR ha celebrado una reunión con mujeres periodistas. UN وقد عقد الجهاز الوطني لحقوق المرأة اجتماعاً مع الصحفيات.
    Desde 2002, la Liga de las mujeres periodistas concede un premio a las periodistas jóvenes. UN ومنذ عام 2002، ورابطة النساء الصحفيات ما برحت تقدم جائزة الصحفيات الشابات.
    En Burundi, el Fondo contribuyó a informar a mujeres periodistas sobre el código penal y los esfuerzos que se realizan para combatir la violación. UN وفي بوروندي، ساهم الصندوق في تدريب الصحفيات على قانون العقوبات والجهود المبذولة لمكافحة الاغتصاب.
    Las mujeres periodistas también siguen siendo objetivos concretos de persecución. UN كما أن الصحفيات لا يزلن يُستهدفن بصفة خاصة.
    Sírvanse facilitar información detallada sobre las investigaciones, los procesos, las sentencias condenatorias y las penas impuestas a los autores de agresiones contra mujeres periodistas. UN فيرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن التحقيقات والمحاكمات والإدانات والعقوبات التي فرضت على مرتكبي الاعتداءات ضد الصحفيات.
    Asimismo, el número de mujeres periodistas está aumentando. UN ويشهد عدد النساء الصحفيات ارتفاعاً أيضاً.
    Se ha creado una asociación de mujeres periodistas. Las mujeres comienzan a ocupar altos cargos diplomáticos en el extranjero. UN وأسست جمعية للصحفيات وبدأ تعيين النساء في مناصب دبلوماسية رفيعة في الخارج.
    :: La estructura de los servicios de asesoramiento para mujeres periodistas en el Centro de Documentación e Información y Asesoramiento Profesional de la Mujer Periodista (HERMEIAS). UN :: هيكل الخدمة الاستشارية للصحفيات عن طريق مركز المعلومات والوثائق المهني الاستشاري للصحفيات
    Dos nuevas organizaciones no gubernamentales, la Asociación de mujeres periodistas Malgaches y la Asociación de Mujeres Juristas para la Primacía de la Ley, desempeñan un papel muy importante en ese sentido. UN وثمة دور شديد اﻷهمية تؤديه بهذا الخصوص منظمتان جديدتان غير حكوميتين ورابطة مالغاسي للصحفيات ورابطة الحقوقيات ﻹعلاء القانون.
    Se ha informado de que cuatro mujeres periodistas fueron acusadas e intimidadas por ambas partes por haber tomado partido. UN وقيل إن أربع صحفيات تعرضن للاتهامات والتخويف من الجانبين بسبب انحيازهن للجانب الآخر.
    La UNESCO y el Centro Nacional de Capacitación de la Radio de los Países Bajos organizaron un curso práctico para mujeres periodistas de Centroamérica sobre gestión concreta aplicada a la comunicación. UN ونظمت اليونسكو والمركز التدريبي لﻹذاعة الهولندية الوطنية حلقة عمل لصحفيات من أمريكا الوسطى عن نظم اﻹدارة الخاصة المستخدمة في الاتصالات.
    Se creó una red de mujeres periodistas, " Derechos humanos y democracia en África central " . UN وأنشئت شبكة مكونة من النساء الصحافيات اسمها " حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا " .
    La violencia contra la mujer también fue el tema central de las actividades de fomento de distintos grupos de mujeres, organizaciones no gubernamentales y mujeres periodistas. UN وكان العنف المرتكب ضد المرأة أيضا محط اهتمام أنشطة الدعوة التي اضطلع بها مختلف المجموعات النسائية والمنظمات غير الحكومية والصحفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد