ويكيبيديا

    "mujeres y los jóvenes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النساء والشباب
        
    • المرأة والشباب
        
    • للنساء والشباب
        
    • بالنساء والشباب
        
    Ello vale especialmente en el caso de las mujeres y los jóvenes, que suelen ser marginados de estos procesos. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على النساء والشباب الذين يعانون في الغالب من التهميش في هذه العمليات.
    Ello vale especialmente en el caso de las mujeres y los jóvenes, que suelen ser marginados de estos procesos. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على النساء والشباب الذين يعانون في الغالب من التهميش في هذه العمليات.
    A este respecto, se puso de manifiesto la vulnerabilidad de las mujeres y los jóvenes. UN وجرى في هذا الصدد، تسليط الضوء على أوجه الضعف في صفوف النساء والشباب.
    i) El fortalecimiento y la promoción de programas de movilización social y creación de conciencia de las posibilidades de las mujeres y los jóvenes en las actividades relativas a los asentamientos humanos; UN ' ١ ' تعزيز وتشجيع برامج التعبئة الاجتماعية وزيادة التوعية بإمكانات المرأة والشباب في أنشطة المستوطنات البشرية؛
    El trauma y el estrés se han convertido en un problema grave de salud, especialmente entre las mujeres y los jóvenes. UN وصارت الحالات المترتبة على التعرض للصدمات والإجهـاد تمثل مشاكل صحية خطيرة، لا سيما بالنسبة للنساء والشباب.
    Por su parte, el Gobierno del Senegal está decidido a hacer frente a sus compromisos, especialmente los que se refieren a las mujeres y los jóvenes. UN والحكومة السنغالية من ناحيتها مصممة على الالتزام بتعهداتها، لا سيما فيما يتعلق بالنساء والشباب.
    También se centraría más en la capacitación y formación adicional de los desempleados, especialmente las mujeres y los jóvenes. UN وسيزيد هذا المشروع من التركيز الموضوع على موضوع تدريب العاطلين عن العمل وإعادة تدريبهم، ولا سيما النساء والشباب.
    El Foro insistió en la necesidad de contar con las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones de voluntarios, y también con las mujeres y los jóvenes. UN وأكد المنتدى ضرورة إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والوكالات التطوعية، فضلا عن النساء والشباب.
    Hemos procurado que participen como asociados todos los sectores de nuestras comunidades, incluidos las mujeres y los jóvenes. UN وعملنا على ارتباط كل قطاعات مجتمعاتنا كمشاركين، بما في ذلك النساء والشباب.
    Las mujeres y los jóvenes se están integrando de forma creciente en el proceso de toma de decisiones. UN ويجري إدماج النساء والشباب بشكل متزايد في عملية صنع القرار.
    Sobre la base de ese estudio, el Gobierno ha formulado varios programas para aliviar la pobreza de las mujeres y los jóvenes. UN واستنادا إلى هذا التقييم، وضعت الحكومة عدة برامج لتخفيف حدة الفقر في أوساط النساء والشباب.
    La disponibilidad de este tipo de servicios contribuirá cada vez más a la lucha contra el desempleo, en particular entre las mujeres y los jóvenes. UN وسيكون لتوافر الخدمات المتعلقة بأسواق العمل دور متزايد في مكافحة البطالة، وخاصة لدى النساء والشباب.
    Los participantes reconocieron el papel beneficioso que podrían desempeñar las mujeres y los jóvenes en la solución de los conflictos. UN وسلم المشاركون بالدور الإيجابي الذي قد يقوم به كل من النساء والشباب في تسوية الصراعات المسلحة.
    No sólo la pobreza constituye un entorno que potencia el VIH, sino que además el VIH/SIDA puede conducir a la pobreza, afectando en particular a las mujeres y los jóvenes. UN ولا يقتصر الأمر على كون الفقر بيئة مؤاتية لفيروس نقص المناعة، بل إن الفيروس والإيدز يمكن أن يؤديا إلى الفقر، الذي يصيب بخاصة النساء والشباب.
    Los proyectos están destinados a ayudar a las mujeres y los jóvenes de las zonas rurales a lograr la autonomía financiera mediante empresas basadas en microcréditos. UN وتهدف المشاريع إلى مساعدة النساء والشباب في الريف على تحقيق الاكتفاء الذاتي عن طريق المشاريع الممولة بائتمانات صغيرة.
    El Comité ve además con preocupación el elevado índice de desempleo y de subempleo en el Estado Parte, en especial entre las mujeres y los jóvenes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع معدل البطالة والبطالة الجزئية في الدولة الطرف، لا سيما في صفوف النساء والشباب.
    La enfermedad es hoy la primera causa de muerte en África, cuyas principales víctimas son las mujeres y los jóvenes, es decir la esperanza de nuestras naciones. UN فقد أصبح هذا المرض الآن السبب الرئيسي لوفيات النساء والشباب في أفريقيا. بعبارة أخرى، إن ضحاياه الرئيسيين هم أمل دولنا.
    Hemos establecido programas para el público en general, sobre todo para las mujeres y los jóvenes. UN ووضعنا برامج خاصة بالجمهور، تركز بشكل خاص على النساء والشباب.
    Además, con frecuencia se adoptan iniciativas para aumentar la participación de las mujeres y los jóvenes. UN وباﻹضافة لذلك فالمبادرات لزيادة مشاركة المرأة والشباب شائعة.
    Las mujeres y los jóvenes pueden desempeñar una función de importancia crucial en el proceso de tender puentes en el mundo, y de unirlo. UN ويمكن أن تقوم المرأة والشباب بدور حاسم في عملية الوصل بين العالم وتوحيده.
    Tanto el Gobierno como las organizaciones no gubernamentales presentan programas específicos para las mujeres y los jóvenes, en lengua vernácula. UN وتدير الحكومة والمنظمات غير الحكومية برامج موجهة تحديداً للنساء والشباب تُبّث باللهجة المحلية.
    Se prestó más atención a las mujeres y los jóvenes, que fueron objeto de campañas específicas. UN وأولي مزيد من الاهتمام بالنساء والشباب من خلال حملات محددة من أجلهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد