ويكيبيديا

    "multianual en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعدد السنوات في
        
    • متعدد السنوات في
        
    • المتعدد السنوات على
        
    • المتعدد السنوات بحلول
        
    • المتعدد السنوات خلال
        
    • المتعدد السنوات فيما
        
    El Consejo inició las consultas sobre el programa de trabajo multianual en febrero de 2004. UN وشرع المجلس في إجراء مشاورات بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات في شباط/فبراير 2004.
    En cuanto a la oportunidad de la presentación del marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva, señaló que el FNUAP confiaba en que podría presentar a la Junta un marco de financiación multianual en su primer período ordinario de sesiones del año 2000. UN وفيما يتعلق بموعد تقديم اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات للمجلس التنفيذي ذكر أن الصندوق واثق من إمكانية عرض اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورة العادية اﻷولى للمجلس في عام ٠٠٠٢.
    Señaló que el intento de obtener esos fondos de los recursos básicos no haría sino demorar el proceso, por lo que el FNUAP no podría poner en marcha el marco de financiación multianual en el plazo previsto de 18 meses. UN وأشار إلى أن التماس اﻷموال من الموارد الرئيسية سيؤدي فقط إلى تأجيل العملية وأن الصندوق لن يستطيع تنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في فترة اﻟ ٨١ شهرا المتوقعة حاليا.
    Otra delegación hizo una pregunta respecto del calendario de la presentación de los resultados del marco de financiación multianual en 2003, al tiempo que se adoptaba el marco para el siguiente período cuatrienal. UN وأثار وفد آخر تساؤلا يتعلق بتوقيت تقديم نتائج اﻹطار التمويل متعدد السنوات في عام ٢٠٠٣، مع اعتماد اﻹطار لفترة السنوات اﻷربع التالية في الوقت نفسه.
    155. Hizo hincapié en que los fondos extrapresupuestarios que se habían solicitado se necesitaban para facilitar la puesta en práctica del marco de financiación multianual en los 18 meses siguientes. UN ٥٥١ - وأكد أن الغرض من اﻷموال الخارجة عن الميزانية التي تم طلبها هو تسهيل تنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات على مدى اﻟ ٨١ شهرا المقبلة.
    En cuanto a la oportunidad de la presentación del marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva, señaló que el FNUAP confiaba en que podría presentar a la Junta un marco de financiación multianual en su primer período ordinario de sesiones del año 2000. UN وفيما يتعلق بموعد تقديم الإطار التمويلي المتعدد السنوات للمجلس التنفيذي ذكر أن الصندوق واثق من إمكانية عرض الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورة العادية الأولى للمجلس في عام 2000.
    Señaló que el intento de obtener esos fondos de los recursos básicos no haría sino demorar el proceso, por lo que el FNUAP no podría poner en marcha el marco de financiación multianual en el plazo previsto de 18 meses. UN وأشار إلى أن التماس الأموال من الموارد الرئيسية سيؤدي فقط إلى تأجيل العملية وأن الصندوق لن يستطيع تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات في فترة الـ 18 شهرا المتوقعة حاليا.
    Como opción para facilitar el proceso de promesas de contribuciones, el FNUAP está dispuesto a informar oralmente sobre el marco de financiación multianual en el segundo período ordinario de sesiones, antes de presentar un informe escrito en el período de sesiones anual. UN ويرغب الصندوق، كأحد الخيارات المتاحة لتيسير عملية إعلان التبرعات في تقديم تقارير شفوية عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات في الدورة العادية الثانية، قبل تقديم التقرير الخطي في الدورة السنوية.
    Los datos provisionales ponen de manifiesto que, en 2002, el total de las contribuciones a los recursos complementarios ascendió a 1.950 millones de dólares, lo que representa un aumento de 200 millones de dólares, es decir, 11,4%, respecto del nivel alcanzado en 2001, y aproximadamente el 30% desde el comienzo del período del marco de financiación multianual en 2000. UN ويظهر من البيانات المؤقتة أنه في عام 2002 بلغ إجمالي إسهامات الموارد غير الأساسية 1.95 بليون دولار، بزيادة قدرها 200 مليون دولار أو 11.4 في المائة عن المستوى الذي بلغته هذه الإسهامات في عام 2001، وحوالي 30 في المائة منذ بداية فترة إطار العمل المالي المتعدد السنوات في عام 2000.
    Durante sus deliberaciones, el UNFPA informó a la Comisión, a solicitud de ésta, de que estaba tratando de sincronizar su presupuesto bienal con el marco de financiación multianual en el futuro inmediato. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة في معرض مداولاتها بأن صندوق السكان يبذل محاولات لضمان تزامن ميزانيته لفترة السنتين مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات في المستقبل القريب.
    Efecto del sistema del marco de financiación multianual en el apoyo a los programas UN ثالثا - تأثير نظام الإطار التمويلي المتعدد السنوات في برامج الدعم لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Desde la introducción del marco de financiación multianual en 2000, el UNFPA ha venido realizando activas campañas que le han permitido obtener promesas de contribuciones multianuales. UN ومنذ بدء العمل بإطار التمويل المتعدد السنوات في عام 2000، وصندوق الأمم المتحدة للسكان يقوم بحملة نشطة لجمع وتلقي تبرعات معلنة متعددة السنوات.
    Era importante señalar que la reunión de financiación constituía tan sólo una etapa del nuevo proceso, que se completaría con la introducción del marco de financiación multianual en septiembre de 1999. UN ومن المهم ملاحظة أن الاجتماع المعني بالتمويل كان مرحلة فحسب في العملية الجديدة التي ستنتهي باستعمال اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Era importante señalar que la reunión de financiación constituía tan sólo una etapa del nuevo proceso, que se completaría con la introducción del marco de financiación multianual en septiembre de 1999. UN ومن المهم ملاحظة أن الاجتماع المعني بالتمويل كان مرحلة فحسب في العملية الجديدة التي ستنتهي باستعمال الإطار التمويلي المتعدد السنوات في أيلول/سبتمبر 1999.
    La preparación y presentación del informe anual orientado hacia los resultados de 1999 representa el siguiente avance crítico en el cumplimiento del pacto concertado con la Junta Ejecutiva cuando ésta aprobó el marco de financiación multianual en su tercer período ordinario de sesiones celebrado en 1999. UN 1 - يعتبر إعداد وتقديم التقرير السنوي الذي يقوم على أساس النتائج لعام 1999 الخطوة الحاسمة التالية في تنفيذ العهد الذي تم الوصول إليه مع المجلس التنفيذي حين أقر إطار التمويل المتعدد السنوات في دورته الثالثة العادية لعام 1999.
    En ese momento estaba en marcha el análisis de la situación del marco de financiación multianual en todas las oficinas en los países y los resultados más destacados del análisis se incluirían en el siguiente informe anual del Director Ejecutivo que se publicaría en junio de 2001. UN ويتم حاليا إجراء تحليل لحالة الإطار التمويلي المتعدد السنوات في جميع المكاتب القطرية، وستدرج أبرز نتائج التحليل في التقرير السنوي التالي الذي ستقدمه المديرة التنفيذية في حزيران/يونيه 2001.
    Otra delegación hizo una pregunta respecto del calendario de la presentación de los resultados del marco de financiación multianual en 2003, al tiempo que se adoptaba el marco para el siguiente período cuatrienal. UN وأثار وفد آخر تساؤلا يتعلق بتوقيت تقديم نتائج الإطار التمويلي متعدد السنوات في عام 2003، مع اعتماد الإطار لفترة السنوات الأربع التالية في الوقت نفسه.
    La Junta Ejecutiva aprobó el primer marco de financiación multianual en 1999. UN 8 - اعتمد المجلس التنفيذي أول إطار تمويلي متعدد السنوات في 1999.
    155. Hizo hincapié en que los fondos extrapresupuestarios que se habían solicitado se necesitaban para facilitar la puesta en práctica del marco de financiación multianual en los 18 meses siguientes. UN 155 - وأكد أن الغرض من الأموال الخارجة عن الميزانية التي تم طلبها هو تسهيل تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات على مدى الـ 18 شهرا المقبلة.
    No obstante, las proyecciones actuales indican que es posible alcanzar el objetivo general del marco de financiación multianual en 2007, último año del ciclo actual. UN بيد أن الإسقاطات الراهنة تدل على أنه سيكون بالإمكان تحقيق الهدف الشامل للإطار التمويلي المتعدد السنوات بحلول عام 2007، وهو عام انتهاء الدورة الحالية.
    El FNUAP estudiará detenidamente su experiencia en programación en el entorno cambiante del desarrollo y hará toda modificación que sea necesaria en el marco orientado hacia la obtención de resultados del marco de financiación multianual en el próximo ciclo. UN 66 - وسوف يرصد الصندوق بعناية تجربته في وضع البرامج في ظل بيئة إنمائية متغيرة، وسوف يدخل التعديلات المطلوبة على إطار نتائج الإطار التمويلي المتعدد السنوات خلال الدورة القادمة.
    A menos que se invierta esta tendencia, al PNUD le resultará difícil alcanzar dos de las metas fundamentales del marco de financiación multianual en materia de financiación, a saber, un volumen adecuado y la previsibilidad de la obtención de recursos destinados a las actividades de los programas. UN وفي حالة عدم عكس هذا الاتجاه، سيتعذَّر على البرنامج الإنمائي أن يحقق هدفين رئيسيين من أهداف إطار التمويل المتعدد السنوات فيما يتصل بعملية التمويل، وهما بلوغ حجم مناسب وقابلية للتنبؤ بشأن التمويل المتعلق بأنشطته البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد