ويكيبيديا

    "multicultural e intercultural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات
        
    • متعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات
        
    • متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات
        
    Educación multicultural e intercultural UN التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات
    La noción de la educación multicultural e intercultural conduce a una completa revisión de contenidos y métodos educativos en los países en que se aplica. UN ويقتضي مفهوم التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات إجراء تنقيح كامل للمضامين والطرق التعليمية في البلدان التي تأخذ بهذا النهج التعليمي.
    La noción de la educación multicultural e intercultural conduce a una completa revisión de contenidos y métodos educativos en los países en que se aplica. UN ويقتضي مفهوم التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات إجراء تنقيح كامل للمحتويات والطرق التعليمية في البلدان التي تأخذ هذا النهج التعليمي.
    Integración de la educación multicultural e intercultural (sensibilización, sociolingüística, técnicas de comunicación y competencia intercultural) en los planes de estudios del personal docente. UN جعل التعليم متعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات (إذكاء الوعي، واللغويات الاجتماعية، ومهارات التواصل، وكفاءة الاتصال بين الثقافات) جزءاً لا يتجزأ من مناهج تعليم المدرسين.
    66. Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez. UN 66- ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات.
    83. Las cuestiones relacionadas con la educación multicultural e intercultural tienen importancia central. UN 82- وتتسم المسائل المتعلقة بالتعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات بأهمية محورية.
    57. Teniendo en cuenta los extensos debates sobre la educación y las minorías celebrados en sus períodos de sesiones primero y segundo, el Grupo de Trabajo había recomendado la organización de un seminario sobre educación multicultural e intercultural antes de su tercer período de sesiones. UN ٧٥- أوصى الفريق العامل، في ضوء المناقشات المستفيضة حول قضية التعليم واﻷقليات التي جرت في دورتيه اﻷولى والثانية، بتنظيم حلقة دراسية عن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات قبل دورته الثالثة.
    104. El Grupo de Trabajo tomó nota de los progresos alcanzados en la aplicación de su decisión adoptada en 1998 en el sentido de que se convocara en el Canadá un seminario sobre educación multicultural e intercultural. UN 103- وأحاط الفريق العامل علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ قراره المتخذ في عام 1998 بوجوب عقد حلقة دراسية في كندا عن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات.
    12. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 104 del informe del Grupo de Trabajo sobre su quinto período de sesiones, en Montreal (Canadá) se organizó un seminario sobre la educación multicultural e intercultural. UN 12- عملاً بالتوصية الواردة في الفقرة 104 من تقرير الفريق العامل عن دورته الخامسة، نُظمت حلقة دراسية في مونتريال، كندا، بشأن التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات.
    10. En su quinto período de sesiones, la contribución aportada mediante exposiciones orales y documentos de trabajo, promovió una mejor comprensión de algunos de los principios enunciados en la Declaración, en particular el derecho de las minorías a una participación efectiva y el papel de la educación multicultural e intercultural en la protección de las minorías. UN 10- وأثناء دورة الفريق العامل الخامسة شجعت الإسهامات، من خلال العروض الشفوية وورقات العمل، على فهم أفضل للبعض من المبادئ الواردة في الإعلان، مع التركيز بشكل خاص على حق الأقليات في المشاركة الفعلية ودور التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات في حماية الأقليات.
    i) Existen otras condiciones para lograr la participación efectiva, incluidas las políticas adecuadas respecto del idioma, la educación multicultural e intercultural de conformidad con los requisitos de la Convención sobre los Derechos del Niño y políticas adecuadas en relación con los medios de comunicación. UN (ط) هناك عدة شروط أخرى للمشاركة الفعالة، منها السياسات الملائمة للغات، والتعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات تمشيا مع مقتضيات اتفاقية حقوق الطفل، والسياسات الملائمة لوسائل الإعلام.
    En el seminario se adoptaron varias recomendaciones destinadas a fortalecer y mejorar la educación multicultural e intercultural, entre ellas, la necesidad de que en los programas de estudios se incluyera la historia y la cultura de todos los grupos que integraban la sociedad y la participación de todos los grupos en la formulación de políticas y los programas educacionales. UN 15 - واعتمد في الحلقة الدراسية عدد من التوصيات التي ترمي إلى تعزيز التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات والنهوض به. وتضمنت ضرورة أن تشتمل المناهج التعليمية على تاريخ وثقافة جميع الفئات داخل المجتمع ومشاركة جميع الفئات في السياسات والبرامج التعليمية.
    30. En lo que concierne a las medidas relacionadas con la recomendación de 1974, debe señalarse que el informe sexenal sobre los progresos realizados en la aplicación de la recomendación (26 C/32) trata también de la creciente importancia de la educación multicultural e intercultural como uno de los sectores y aspectos prioritarios de la educación internacional. UN ٠٣- وفيما يخص العمل المتعلق بتوصية عام ٤٧٩١، تجدر ملاحظة أن تقرير الست سنوات عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصية جيم/٢٣ )د - ٦٢( )26 C/32( يتناول أيضا اﻷهمية المتنامية للتعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات باعتباره أحد المجالات والجوانب ذات اﻷولوية للتعليم الدولي.
    42. El Sr. Mehedi presentó su documento de trabajo titulado " Educación multicultural e intercultural y protección de las minorías " (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.5). En este documento aclaró el concepto de educación internacional y multicultural con particular referencia a las minorías y destacó el derecho de las personas pertenecientes a minorías a la educación y a la educación intercultural en el contexto de la Declaración. UN 41- قدم السيد مهدي ورقة العمل المعنونة " التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات وحماية الأقليات (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1999/WP.5) وأوضح في الورقة مفهوم التعليم الدولي والمتعدد الثقافات مع الإشارة بوجه خاص إلى الأقليات وأبرز حق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات في التعليم والتعليم المشترك بين الثقافات في سياق الإعلان.
    66. Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez. UN 66- ولتجنب هذه الحالات، ثمة حاجة إلى تعليم متعدد الثقافات ومشترك بين الثقافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد