ويكيبيديا

    "multifuncionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متعددة الوظائف
        
    • المتعددة الوظائف
        
    • المتعددة الأغراض
        
    • متعددة الأغراض
        
    • متعددة المهام
        
    • المتعددة المهام
        
    • المتعدد المهام
        
    • المتعددة اﻷدوار
        
    • متعدد الأغراض
        
    • المهام وسيتطلع
        
    • متعدد الوظائف
        
    Se han creado 1.200 plataformas multifuncionales que suministran energía a cerca de 2 millones de pobres del medio rural. UN وقد أتاح استخدام 200 1 منصة متعددة الوظائف حصول مليوني شخص في المناطق الريفية على الطاقة.
    Conservación del ecosistema mediante actividades y procedimientos participativos y multifuncionales UN حفظ النظام اﻹيكولوجي عن طريق اتبــاع نهج وإجراءات متعددة الوظائف وقائمة على المشاركة
    Por ello resultan muy interesantes los sistemas combinados multifuncionales. UN ولذا فإن هناك اهتماما كبيرا بالمنظومات المشتركة المتعددة الوظائف.
    Los departamentos gubernamentales, el sector privado y las organizaciones sin fines lucrativos han aunado sus esfuerzos para establecer y desarrollar centros comunitarios multifuncionales en comunidades rurales. UN وقد تضافرت جهود الإدارات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الهادفة للربح في إنشاء وتشغيل المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض في المجتمعات المحلية الريفية.
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones apoyó el establecimiento de telecentros comunitarios multifuncionales en zonas rurales y apartadas de África y Asia. UN ودعم الاتحاد الدولي للاتصالات إنشاء مراكز اتصالات محلية متعددة الأغراض في المناطق الريفية والنائية في أفريقيا وآسيا.
    Últimamente, las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto multifuncionales. UN وحديثا أصبحت عمليات حفظ السلام متعددة المهام.
    Además, contar con un personal directivo profesional garantiza el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz multifuncionales. UN وقال إن القيادة المهنية تعد مقوما مهما آخر من مقومات نجاح عمليات حفظ السلام المتعددة المهام.
    * Los bosques son multifuncionales por cuanto proporcionan una gama de bienes y servicios. UN :: الغابات متعددة الوظائف لأنها توفر مجموعة من السلع والخدمات.
    El Ministerio de la Juventud ha creado también centros multifuncionales de promoción de los jóvenes (CMPJ) en todo el territorio del país. UN وتعمل داخل وزارة الشباب أيضا مراكز متعددة الوظائف لتشجيع الشباب، وهي مُنتشرة في جميع أنحاء الكاميرون.
    El ACNUR ha sustituido el sistema de coordinadores individuales por equipos multifuncionales. UN وأحلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أفرقة متعددة الوظائف محل نظام فرادى موظفي الاتصالات.
    La agroforestería incorpora los árboles multifuncionales en los sistemas de explotación agrícola. UN وتدمج الحراجة الزراعية أشجاراً متعددة الوظائف في النظم الزراعية.
    En el período de que se informa hubo 87 impresoras de láser y 57 impresoras multifuncionales en uso UN وكان عدد الطابعات المستخدمة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 87 طابعة ليزر و 57 طابعة متعددة الوظائف
    Hay una proporción creciente de operaciones multifuncionales que se encargan de cumplir tareas complejas en el marco de conflictos prolongados. UN وبدأت ترتفع نسبة العمليات المتعددة الوظائف والتي تؤدي مهام معقدة في سياق الصراعات الجارية.
    La cuestión de las espoletas multifuncionales merece un examen más detenido a fin de aclarar el carácter y el alcance de los problemas relacionados con su destrucción. UN وقضية الصمامات المتعددة الوظائف من شأنها أن تكفل مواصلة البحث بغية توضيح طبيعة ونطاق المشاكل المرتبطة بتدميرها.
    El menor número de impresoras obedeció a la retirada de las impresoras individuales y a la estandarización de las impresoras multifuncionales. UN يعود عدد الطابعات المنخفض إلى سحب الطابعات الفردية وتوحيد الطابعات المتعددة الوظائف.
    Como avance muy significativo logrado por los centros comunitarios multifuncionales, las mujeres de Adiyaman han fundado una cooperativa agrícola. UN وكخطوة هامة للغاية إتُخذت من جانب المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض أسَّست النساء في أدييامان جمعية تعاونية للمزارعات.
    :: Pese a las prolongadas actividades de planificación para la UNAMID, se produjeron retrasos en la preparación del plan de trabajo de los servicios logísticos multifuncionales. UN رغم التخطيط أمدا طويلا للبعثة، كان ثمة تأخر في إعداد كراسة الشروط الخاصة بالخدمات اللوجستيية المتعددة الأغراض.
    Podrían intercambiarse las mejores prácticas para bancos cooperativos, cooperativas de crédito y comercialización, cooperativas de trabajadores formales y de trabajadores informales y cooperativas multifuncionales. UN ويمكن تشاطر أفضل الممارسات بشأن المصارف التعاونية وتعاونيات الائتمان والتسويق، وتعاونيات العمال النظاميين وغير النظاميين، والتعاونيات المتعددة الأغراض.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno manifestó que sí había planificado debidamente la prestación de servicios logísticos multifuncionales a la UNAMID. UN وذكرت شعبة الدعم الميداني أنها لم تفشل في التخطيط بالشكل المناسب لتزويد العملية بخدمات لوجستية متعددة الأغراض.
    13. Observaciones sobre la falta de expertos a nivel interno para preparar contratos de servicios multifuncionales (párr. 59) UN 13 - تعليقات على عدم وجود خبرات داخلية لإبرام عقود خدمات متعددة الأغراض (الفقرة 59)
    El Centro Regional de Servicios de Entebbe no está estructurado según las funciones tradicionales de recursos humanos y finanzas, sino que tiene líneas de servicio multifuncionales. UN ولم يُنظم مركز الخدمات الإقليمي حسب المهام التقليدية للموارد البشرية والشؤون المالية، بل وفق خطوط خدمات متعددة المهام.
    La función del Representante Especial es especialmente importante en las misiones multifuncionales complejas. UN ويحظى الدور الذي يضطلع به الممثل الخاص لﻷمين العام بأهمية خاصة في حـالات البعثات المعقدة المتعددة المهام.
    Acoge con satisfacción el desarrollo de más operaciones multifuncionales de mantenimiento de la paz, buen ejemplo de las cuales es la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA). UN وأعرب عن ترحيبه باستحداث حفظ السلام المتعدد المهام بصورة أكبر، والتي تعد بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى مثالا جيدا له.
    Transporte Servicios de salud multifuncionales UN النقل الخدمات الصحية المتعددة اﻷدوار
    En mayo de 2002 había 23 centros comunitarios multifuncionales en ocho provincias ubicadas en poblados y en barrios de centros urbanos. UN واعتبارا من أيار/مايو 2002 يوجد 23 مركزا مجتمعيا متعدد الأغراض في 8 مقاطعات، موجودة في قرى وأحياء في مراكز حضرية.
    El Consejo reconoce el papel cada vez más importante de los componentes civiles en las operaciones multifuncionales de mantenimiento de la paz y considerará la posibilidad de que tengan una participación mayor en actividades preventivas de más amplio alcance. UN ويعترف المجلس بالدور المتزايد اﻷهمية الذي تضطلع به العناصر المدنية في عمليات حفظ السلام المتعددة المهام وسيتطلع إلى اضطلاعها بدور أكبر في الجهود الوقائية اﻷوسع نطاقا.
    Ha empezado a funcionar más de una docena de centros comunitarios multifuncionales romaníes, creados con fondos del Estado. UN وقد بدأ عمل أكثر من اثني عشر مركزاً مجتمعياً غجرياً متعدد الوظائف أنشئت بأموال حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد