ويكيبيديا

    "multilateral de negociación sobre desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح
        
    • للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح
        
    • لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح
        
    • المتعدد الأطراف لنزع السلاح
        
    • المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح
        
    • التفاوضي المتعدد الأطراف
        
    • التفاوضي متعدد الأطراف
        
    • لمفاوضات نزع السلاح
        
    Myanmar reafirma la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Nadie cuestiona la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme a nivel mundial. UN ولا يشكك أحد في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح في العالم.
    La India considera importante la Conferencia de Desarme en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتولي الهند الأهمية لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Debemos restablecer la credibilidad y relevancia de la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ويجب علينا استعادة مصداقية مؤتمر نزع السلاح وأهميته، بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    La Conferencia acogió con satisfacción sus declaraciones como expresión de apoyo a su labor y al papel único que desempeña como foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات من حيث إنها تعبر عن التأييد لما يبذله من مساع ولما ينهض به من دور بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح.
    Nigeria apoya a la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN وتدعم نيجيريا مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Sri Lanka concede gran importancia a la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN إن سري لانكا تولي كثيراً من الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Por último, el Japón considera indiscutible que la Conferencia de Desarme contribuirá al aumento de la seguridad internacional mediante el desempeño de su función como único foro multilateral de negociación sobre desarme del mundo. UN وختاماً، تعتقد اليابان أنه لا جدال في أن مؤتمر نزع السلاح سيساهم في تعزيز الأمن الدولي بأدائه لدوره كمحفل العالم الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Me complace asegurarles el pleno y constante apoyo de Finlandia a la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ويسعدني أن أتعهد بدعم فنلندا الكامل والمتواصل لمؤتمر نزع السلاح، الذي يشكل محفل العالم الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Mi delegación desea subrayar que la delegación de Irlanda debe asumir plenamente su responsabilidad por haberse referido a nuestro país como único violador de los tratados internacionales en materia de desarme y por haber convertido este foro multilateral de negociación sobre desarme en escenario de un enfrentamiento con nosotros por su declaración de esta tarde. UN ويود وفدي أن يسلّط الضوء على أنه يتعيّن على وفد آيرلندا أن يتحمل المسؤولية الكاملة عن وصفه لبلدنا على أنه الوحيد الذي ينتهك المعاهدات الدولية لنزع السلاح وعلى تحويل المنتدى المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح إلى محفل للمواجهة معنا في البيان الذي ألقاه في هذه الظهيرة.
    Insistimos en que la importancia de la Conferencia de Desarme radica, justamente, en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre desarme, que reúne a todos los países poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son partes en el TNP. UN ونحن نشدد على أهمية مؤتمر نزع السلاح كونه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح الذي يضم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول التي ليست طرفاً في معاهدة عدم الانتشار.
    Los Ministros reafirmaron la importancia de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre desarme, y reiteraron su llamamiento a la Conferencia de Desarme a que acordara un programa de trabajo equilibrado y amplio mediante el establecimiento, entre otras cosas, de un comité ad hoc sobre desarme nuclear lo antes posible y como cuestión de máxima prioridad. UN 107 - أكد الوزراء مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح وكرروا دعوتهم للمؤتمر للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل متوازن وشامل عن طريق القيام في جملة أمور بإنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي بأسرع ما يمكن وعلى سبيل الأولوية القصوى.
    El Grupo hace hincapié en que, como único foro multilateral de negociación sobre desarme, el programa de trabajo de la Conferencia debe dar respuesta a esos problemas y a los intereses y prioridades de todos sus miembros en las aspiraciones de la comunidad internacional en las esferas del desarme, la no proliferación en todos sus aspectos y la paz y la seguridad internacionales. UN " وتؤكد المجموعة أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح , بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح ، أن يضع برنامج عمل يستجيب لهذه التحدّيات ولمصالح وأولويات جميع أعضائه التي تلبي تطلعات المجتمع الدّولي فيما يخص نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بكافة أنواعها وتحقيق السّلم والأمن الدّوليين.
    La Conferencia acogió con satisfacción sus declaraciones como expresión de apoyo a su labor y al papel único que desempeña como foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات من حيث إنها تعبر عن التأييد لما يبذله من مساع ولما ينهض به من دور بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح.
    Lamentamos que la Conferencia no haya logrado cumplir su mandato como único foro multilateral de negociación sobre desarme de la comunidad internacional desde hace más de 18 años. UN ونأسف لأن المؤتمر لم يف بولايته بوصفه المنتدى الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح في المجتمع الدولي منذ أكثر من 18 عاما.
    Un hito ha sido la adopción de un programa de trabajo tras tantos años. Ha alimentado la esperanza de que el único foro multilateral de negociación sobre desarme del mundo retome su papel dirigente y se ocupe de los retos a la seguridad, con miras a concertar documentos jurídicamente vinculantes. UN وكان اعتماد برنامج عمل المؤتمر بعد سنوات كثيرة علامة فارقة في عمله، مما أنعش الآمال بأن يستأنف هذا المحفل العالمي الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح الاضطلاع بدوره الرائد في التصدي للتحديات الأمنية بغية التوصل إلى صكوك ملزِمة قانوناً.
    En efecto, hacía mucho que un período de sesiones de la Conferencia de Desarme no se iniciaba en un contexto tan favorable a su finalidad y su papel fundamental de órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN لقد مضت فترة طويلة منذ أن افتتح المؤتمر دورته في بيئة مواتية إلى هذا الحد لإنجاز هدفه ووظيفته الأساسية كمحفل متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Del mismo modo, espero que la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral de negociación sobre desarme, acepte este reto. UN " وبالمثل، أتطلع إلى أن يرقى مؤتمر نزع السلاح - وهو المنتدى الوحيد في العالم لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح - إلى مستوى التحدي.
    Hice uso de la palabra en esta Conferencia hace un año cuando Bangladesh presidía este único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وقد ألقيت كلمة أمام هذا المؤتمر منذ عام خلال فترة رئاسة بنغلاديش لهذا المحفل الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Como sabemos, la Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وكما نعلم، يعد مؤتمر نزع السلاح المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح.
    74. Los Jefes de Estado o de Gobierno reafirmaron la importancia de la conferencia sobre desarme como el único organismo multilateral de negociación sobre desarme. UN 74 - وأعاد رؤساء الدول أو الحكومات التـأكيد على أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف المعنية بنزع السلاح.
    Hoy la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociación sobre desarme y se encuentra totalmente desaprovechada. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، ولا يجري استخدامه على الإطلاق.
    Nos inquieta que la reunión trate de modificar la norma del consenso en la Conferencia de Desarme, o de menoscabar la función de la Conferencia como único foro multilateral de negociación sobre desarme, o de reducir la posibilidad de que en el seno de la Conferencia de Desarme se negocie un tratado sobre la prohibición de la producción de material fisible. UN وما يشغلنا هو أنه ينبغي أن لا يغيّر الاجتماع قاعدة توافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح. كما أنه لا ينبغي له المساس بدور المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي متعدد الأطراف الوحيد وبإمكانية التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    La Conferencia ha dado pruebas en el pasado de que puede producir resultados pertinentes en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN فقد أثبت المؤتمر في السابق أن بإمكانه أن يقدم نتائج هامة بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد