ويكيبيديا

    "multilaterales competentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعددة الأطراف المعنية
        
    • المتعددة الأطراف ذات الصلة
        
    • المختصة المتعددة الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف المختصة
        
    • متعددة الأطراف ذات الصلة
        
    • مختصة متعددة اﻷطراف
        
    Observando las actividades que se están gestando dentro de los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة،
    Observando las actividades que se están gestando dentro de los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة التي يجري تطويرها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة،
    Observando las actividades que se desarrollan en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones subregionales y regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة المتزايدة داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة،
    Venezuela ha firmado alrededor de 52 acuerdos de cooperación con 38 países, forjando alianzas con los organismos multilaterales competentes para compartir la responsabilidad en la lucha contra las drogas. UN ولقد وقعّت فنزويلا على ما يقرب من 52 اتفاقا للتعاون مع 38 بلدا، وأقامت تحالفات مع الهيئات المتعددة الأطراف ذات الصلة لتشاطر المسؤولية في مكافحة المخدرات.
    102. Se invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones multilaterales competentes a que sigan asignando la máxima prioridad a los PMA e integren debidamente las disposiciones del Programa de Acción en sus programas de trabajo. UN 102- وتُدعى هيئات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى إيلاء أقل البلدان نمواً أولوية عالية وإدماج أحكام برنامج العمل إدماجاً مناسباً في برامج عملها.
    Observando las actividades que se desarrollan en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones subregionales y regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري إعدادها داخل الهيئات المختصة المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية،
    Observando las actividades que se están realizando en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة بالموضوع،
    Observando las actividades que se están realizando en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ذات الصلة،
    Observando las actividades que se desarrollan en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones subregionales y regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة،
    Observando las actividades que se desarrollan en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones subregionales y regionales pertinentes, UN ' ' وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة،
    Observando las actividades que se desarrollan en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones subregionales y regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة،
    Observando las actividades que se desarrollan en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones subregionales y regionales pertinentes, UN ' ' وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري الاضطلاع بها داخل الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية ذات الصلة،
    8. Solicita al Secretario General que lo informe sobre los nuevos avances conseguidos en el fortalecimiento de la labor del Comité y su cooperación con los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن أي تقدم يحرز لاحقا في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    8. Solicita al Secretario General que lo continúe informando sobre los nuevos avances conseguidos en el fortalecimiento de la labor del Comité y su cooperación con los órganos multilaterales competentes y las organizaciones regionales y subregionales pertinentes; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير إلى المجلس عن أي تقدم يحرز لاحقا في تعزيز عمل اللجنة وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية؛
    7. Exhorta a las partes afectadas a que, con la colaboración de las organizaciones multilaterales competentes, sobre todo los organismos encargados de la aplicación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, integren la cuestión de la desertificación en sus estrategias para el desarrollo sostenible; UN 7 - تهيب بالأطراف المتأثرة أن تدمج مسألة التصحر في استراتيجياتها للتنمية المستدامة، بالتعاون مع المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة بما فيها الوكالات التنفيذية لمرفق البيئة العالمية؛
    22. Hace un llamamiento a la comunidad internacional, las instituciones multilaterales competentes y los países desarrollados para que den mayor coherencia a sus políticas de comercio, inversiones y asistencia en relación con los países de África; UN 22 - تهيب بالمجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة والبلدان المتقدمة النمو أن تعزز اتساق سياساتها إزاء البلدان الأفريقية في مجالات التجارة والاستثمار والمعونات؛
    En ese sentido, la Oficina del Alto Representante debería supervisar más estrechamente la ejecución del Programa de Acción de Bruselas por parte de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales competentes y facilitar la participación efectiva de los países menos adelantados en los órganos multilaterales pertinentes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمكتب الممثل السامي أن يرصد عن كثب تنفيذ برنامج بروكسل من جانب وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الكفاءة، وأن يسهل المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في الهيئات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    97. Se invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y a otras organizaciones multilaterales competentes a que sigan asignando la máxima prioridad a los PMA, a que integren debidamente las disposiciones del Programa de Acción en sus programas de trabajo, y a que programen, en el marco de sus respectivos mandatos, medidas en favor de los PMA para varios años. UN 97- وهيئات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة مدعوة إلى مواصلة منح أولوية عالية لأقل البلدان نمواً وإدراج أحكام برنامج العمل بشكل ملائم في برامج عملها، والقيام في إطار الولايات المسندة لكل منها بوضع برامج عمل متعددة السنوات لصالح أقل البلدان نمواً.
    Observando las actividades que se desarrollan en los órganos multilaterales competentes y las organizaciones subregionales y regionales pertinentes, UN وإذ يلاحظ الأنشطة الجاري إعدادها داخل الهيئات المختصة المتعددة الأطراف والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية،
    También acoge con agrado la iniciativa del Secretario General de organizar cursos prácticos para los países menos adelantados y los coordinadores del sistema de las Naciones Unidas en colaboración con la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otras organizaciones multilaterales competentes. UN ويرحب الوفد أيضا بمبادرة الأمين العام بترتيب دورات عملية لأقل البلدان نموا ومنسقي منظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وغيره من المنظمات المختصة المتعددة الأطراف.
    En conclusión, especificó las cuestiones en que los organismos multilaterales competentes debían centrar su atención a los efectos de la protección de los ecosistemas frágiles. UN وفي الختام، حددت المسائل التي ينبغي للهيئات المتعددة الأطراف المختصة أن تركِّز عليها لحماية النظم الإيكولوجية الهشة.
    10. Insiste en que los países donantes y las organizaciones multilaterales competentes desempeñan un papel esencial en la prestación de ayuda a los países africanos, con el propósito de ampliar su capacidad de producción y exportación, en particular mediante la Iniciativa de Ayuda para el Comercio; UN 10 - يؤكد أن للبلدان المانحة والمنظمات متعددة الأطراف ذات الصلة دوراً حاسماً في مساعدة البلدان الأفريقية، بما في ذلك من خلال مبادرة المعونة من أجل التجارة، وتحسين قدرتها الإنتاجية والتصديرية؛
    l) Se deberían examinar maneras posibles de coordinar eficazmente las políticas macroeconómicas en foros multilaterales competentes de participación amplia; UN )ل( ينبغي أن ينظر في وسائل تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بفعالية في محافل مختصة متعددة اﻷطراف عريضة القاعدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد