ويكيبيديا

    "multilaterales de control de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعددة الأطراف لمراقبة
        
    • المتعددة الأطراف للرقابة على
        
    • المتعددة الأطراف لتحديد
        
    • متعددة الأطراف لمراقبة
        
    • المتعددة الأطراف للحد من
        
    • المتعددة الأطراف لضوابط
        
    • المتعددة الأطراف لضبط
        
    • متعددة الأطراف للرقابة على
        
    El seminario se centró en el tema de la verificación, que es la clave para mantener y reforzar la credibilidad de los regímenes multilaterales de control de armamentos. UN لقد ركزت حلقة العمل على مسألة التحقق وهي العنصر الأساسي لصون وتعزيز مصداقية النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الأسلحة.
    Seguimos esforzándonos por asegurar que los regímenes multilaterales de control de las exportaciones respondan a tiempo a los nuevos acontecimientos. UN وإننا نواصل العمل لكفالة مواكبة الأنظمة المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات للتطورات.
    A ese respecto, son importantes los regímenes multilaterales de control de las exportaciones y los esfuerzos para reforzarlos y ampliarlos son útiles y necesarios. UN وفي هذا الصدد، فإن النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات تعد مهمة كما أن الجهود المبذولة لتعزيزها وتوسيعها تعد مفيدة وضرورية.
    El sistema nacional del Canadá se ajusta a lo establecido en las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en los que participa. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    El camino viejo también ha llevado a puntos muertos y estancamientos que se han hecho rutinarios en algunos foros multilaterales de control de armamentos. UN كذلك ، أفضى التوجه القديم إلى طرق مسدودة ومآزق غدت اعتيادية في بعض المحافل المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    La alternativa sería el funcionamiento de variados regímenes multilaterales de control de exportaciones de material nuclear fuera del marco de las disposiciones del Tratado. UN وقال إن البديل هو تطبيق نُظُم متباينة متعددة الأطراف لمراقبة الصادرات التي لها صلة بالمواد النووية خارج نطاق المعاهدة وأحكامها.
    China, que apoya firmemente la multipolaridad del mundo y el multilateralismo, siempre ha participado de manera activa, responsable y constructiva en las iniciativas multilaterales de control de armas, desarme y no proliferación. UN وتدعم الصين دعما راسخا تعددية الأقطاب والأطراف في العالم، وقد دأبت باستمرار على اتباع نهج إيجابي ومسؤول وبنّاء في مشاركتها في الجهود المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار.
    Portugal es miembro activo de los siguientes regímenes multilaterales de control de las exportaciones: Grupo de Suministradores Nucleares, Grupo Australia, Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, Comité de Zangeer y Acuerdo de Wassenaar. UN إن البرتغال عضو نشط في النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات، ألا وهي مجموعة موردي المواد النووية وفريق استراليا ونظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ولجنة زانغير واتفاق واسنار.
    Algunos Estados que no coordinan sus controles de la exportación con otros Estados ni participan en regímenes multilaterales de control de las exportaciones han adaptado sin embargo sus listas de artículos controlados a esas listas multinacionales. UN على أن بعض الدول التي لا تنسق رقابتها على صادراتها ولا تشارك في النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات قامت مع ذلك بتكييف قوائمها للأصناف الخاضعة للرقابة بحيث تتفق مع هذه القوائم المتعددة الجنسية.
    El sistema nacional del Canadá se ajusta a lo establecido en las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en que participa. UN ويتسق نظام كندا الوطني مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية المتعددة الأطراف التي فيها تساهم كندا.
    El sistema que el Canadá aplica a nivel nacional es coherente con las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones nucleares en los que participa. UN ويتسق نظام كندا الوطني مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية المتعددة الأطراف التي تشارك فيها كندا.
    El sistema nacional de control de las exportaciones vigente en el Canadá es compatible con las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en que participa. UN ويتواءم نظام كندا الوطني لمراقبة الصادرات مع قوائم تلك الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    El sistema nacional de control de las exportaciones vigente en el Canadá es compatible con las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en que participa. UN ويتواءم نظام كندا الوطني لمراقبة الصادرات مع قوائم تلك الآليات المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    La India está decidida a mantener un control eficaz de sus exportaciones a nivel nacional y tiene la preparación necesaria para contribuir como miembro de pleno derecho a los regímenes multilaterales de control de exportaciones. UN والهند ملتزمة بالإبقاء على الضوابط الوطنية الفعالة الخاصة بالصادرات وهي مستعدة لتقديم مساهمتها بوصفها عضوا كامل العضوية في النظم المتعددة الأطراف لمراقبة الصادرات.
    El sistema nacional del Canadá se ajusta a lo establecido en las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en los que participa. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    El sistema nacional del Canadá se ajusta a lo establecido en las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en los que participa. UN ونظام كندا الوطني يتسق مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    El sistema nacional del Canadá se ajusta a lo establecido en las listas de los mecanismos multilaterales de control de las exportaciones de material nuclear en los que participa. UN ويتسق نظام كندا الوطني مع قوائم الآليات المتعددة الأطراف للرقابة على الصادرات النووية التي تشارك فيها كندا.
    La mayoría de los tratados multilaterales de control de armamentos se han aplicado sin mayores obstáculos, y se han conseguido nuevos progresos en algunas esferas. UN ونفذت بسلاسة غالبية المعاهدات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وتم إحراز المزيد من التقدم في بعض المجالات الأخرى.
    Las instituciones multilaterales de control de armamentos enfrentan varios desafíos. UN وما زالت المؤسسات المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة تواجه التحديات.
    Los regímenes multilaterales de control de armamentos son fundamentales para la comunidad internacional, y el apoyo de otras instituciones y regímenes puede ayudarla a lograr sus objetivos. UN وتتسم النظم المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة بأنها أساسية الأهمية للأمن الدولي، ويمكن أن يساعدها الدعم المقدم من مؤسسات ونظم أخرى على تحقيق أهدافها.
    La alternativa sería el funcionamiento de variados regímenes multilaterales de control de exportaciones de material nuclear fuera del marco de las disposiciones del Tratado. UN وقال إن البديل هو تطبيق نُظُم متباينة متعددة الأطراف لمراقبة الصادرات التي لها صلة بالمواد النووية خارج نطاق المعاهدة وأحكامها.
    En un momento en que la contribución aportada a la seguridad por los foros, instituciones, acuerdos y programas multilaterales de control de los armamentos y desarme está siendo puesta en tela de juicio, cuestionada e impugnada en círculos de importancia clave, es profundamente alentador comprobar nuestros constantes e incontestables progresos multilaterales contra las minas terrestres antipersonal. UN السيد الرئيس، في وقت تتعرض فيه المساهمة المتعلقة بالأمن والتي تقدمها المحافل والمؤسسات والاتفاقات والبرامج المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح للتشكك والارتياب والاعتراض في دوائر رئيسية فإن ما يدعو إلى التشجيع البالغ أن نشهد ونعاصر إحرازنا لتقدم متواصل وقاطع على صعيد متعدد الأطراف في مكافحة الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    - La República de Armenia ha manifestado su adhesión a los principios y objetivos de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones y se afana por cumplir las normas internacionales en la materia. UN :: أعلنت جمهورية أرمينيا تقيدها بمبادئ وأهداف النظم المتعددة الأطراف لضوابط التصدير، وهي تعمل من أجل الوفاء بالمعايير الدولية.
    - Disposiciones multilaterales de control de las exportaciones con miras a aumentar la transparencia de los controles de exportación relacionados con materiales nucleares; UN - الترتيبات المتعددة الأطراف لضبط التصدير بغرض زيادة شفافية ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية؛
    Ello se observó primordialmente en los informes de los Estados que no son partes en los regímenes multilaterales de control de las exportaciones. UN وقد لوحظ ذلك بدرجة رئيسية في التقارير الواردة من الدول التي ليست أطرافا في نظم متعددة الأطراف للرقابة على الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد