Se observa una colaboración más estrecha entre muchos acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés común. | UN | ويحدث حاليا تعاون أوثق فيما بين العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الاهتمام المشترك. |
Brindar orientación, según proceda, a la secretaría acerca de los medios para aumentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea. | UN | توفير التوجيه، حسب الاقتضاء، للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية. |
Brindar orientación, según proceda, a la Secretaría acerca de los medios para aumentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea. | UN | توفير التوجيه، حسب الاقتضاء، للأمانة بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية. |
Brindar orientación, según proceda, a la Secretaría acerca de los medios para fomentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea | UN | توفير التوجيه، للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية. |
Su capacidad individual para salvaguardar sus intereses en las negociaciones multilaterales en esferas como el comercio, las finanzas y la inversión sigue siendo limitada. | UN | وما زالت قدرتها محدودة، كبلدان فردية، على حماية مصالحها الذاتية في المفاوضات المتعددة الأطراف في مجالات من قبيل التجارة والتمويل والاستثمار. |
Impartir orientación, según proceda, a la Secretaría acerca de los medios para fomentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio. | UN | توفير التوجيه، للأمانة حسب الاقتضاء، بشأن وسائل تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة بالاتفاقية |
coordinación las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos internacionales ambientales multilaterales en esferas de interés para el | UN | تزويد الأمانة، حسبما هو مناسب، بالتوجيهات بشأن تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات الملائمة للاتفاقية |
Por su decisión VIII/7, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que intensificase la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea. | UN | طلب مؤتمر الأطراف، بمقرره 8/7، من الأمانة أن تزيد تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة باتفاقية بازل. |
1. Impartir orientación, según proceda, a la Secretaría acerca de los medios para fomentar la cooperación y la coordinación con las organizaciones internacionales y regionales y los acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio | UN | 1- تزويد الأمانة، حسبما هو مناسب، بالتوجيهات بشأن تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات الملائمة للاتفاقية |
Además, se incluye la colaboración programática con determinados acuerdos ambientales multilaterales en esferas temáticas específicas, como el cambio climático, la diversidad biológica y los productos químicos y desechos, así como en los otros subprogramas. | UN | إضافة إلى ذلك، رُصِد اعتماد للتعاون البرنامجي مع الاتفاقات البيئية المختارة المتعددة الأطراف في المجالات المواضيعية المحددة، مثل تغيُّر المناخ، والتنوّع البيولوجي والمواد الكيميائية والنفايات، وفي برامج فرعية أخرى أيضاً. |
En su decisión VIII/7, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que intensificase la cooperación y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea, en la medida en que lo permitieran los recursos disponibles. | UN | 1 - طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/7، إلى الأمانة زيادة تعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة باتفاقية بازل، وذلك بالقدر الذي تسمح به الموارد المتاحة. |
1. Pide a la secretaría que intensifique la cooperación y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea, que incluyan las esferas y las organizaciones que se enumeran en el anexo del documento UNEP/CHW.9/15; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة زيادة تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ومع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة باتفاقية بازل، بما في ذلك في المجالات ومع المنظمات المدرجة في المرفق للوثيقة UNEP/CHW.9/15؛ |
1. Pide a la secretaría que intensifique la cooperación y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea, que incluyan las esferas y las organizaciones que se enumeran en el anexo del documento UNEP/CHW.9/15; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة زيادة تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ومع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة باتفاقية بازل، بما في ذلك في المجالات ومع المنظمات المدرجة في المرفق بالوثيقة UNEP/CHW.9/15؛ |
En su decisión IX/11, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea, pidió a la Secretaría que intensificasen la cooperación y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea, que incluyan las esferas y las organizaciones que se enumeran en el anexo del documento UNEP/CHW.9/15. | UN | 1 - طلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بموجب مقرره 9/11، إلى الأمانة زيادة تعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة باتفاقية بازل، بما في ذلك في المجالات ومع المنظمات المدرجة في مرفق الوثيقة UNEP/CHW.9/15. |
Esa invitación se refleja en una petición dirigida a la Secretaría, que se incluyó en la decisión BC-10/15, sobre la cooperación y coordinación internacionales, para que continuase intensificando la cooperación y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea. | UN | وتنعكس هذه الدعوة في طلب مقدَّم إلى الأمانة، ويرد في المقرر ا ب- 10/15، بشأن التعاون والتنسيق الدوليين، لمواصلة تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة باتفاقية بازل. |
2. Pide a la Secretaría que continúe intensificando la cooperación y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea, que incluyan las esferas y las organizaciones que se enumeran en el informe mencionado; | UN | 2 - يطلب إلى الأمانة مواصلة تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الأهمية لاتفاقية بازل، بما في ذلك المجالات والمنظمات الواردة في المذكرة المشار إليها في الفقرة السابقة؛ |
1. Toma nota de la información proporcionada con la Secretaría en relación con la cooperación y coordinación internacionales y las peticiones de la Secretaría de continuar fortaleciendo la cooperación y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de importancia para el Convenio de Basilea; | UN | 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة عن التعاون والتنسيق الدوليين(2) ويطلب إلى الأمانة مواصلة زيادة تعزيز التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى ومع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة باتفاقية بازل؛ |
Los acuerdos también podrían imponer a los PMA normas y obligaciones comerciales más estrictas que las de los actuales acuerdos comerciales multilaterales en esferas como el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC), las inversiones y los servicios. | UN | كما أن الترتيبات المتعلقة بتوثيق الشراكة الاقتصادية قد تفرض على أقل البلدان نمواً قواعد والتزامات تجارية تتجاوز تلك المعمول بها حالياً في إطار الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف في مجالات كالاتفاق بشأن جوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والاستثمار والخدمات. |