ويكيبيديا

    "multilaterales sobre desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • نزع السلاح المتعددة الأطراف
        
    • متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح
        
    • المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح
        
    • المتعددة الأطراف لنزع السلاح
        
    • المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح
        
    • متعددة الأطراف حول نزع السلاح
        
    • المتعددة اﻷطراف بشأن
        
    • المتعددة الأطراف على
        
    Eso representa su modesto aporte a la concreción de la universalidad de los instrumentos jurídicos multilaterales sobre desarme. UN ويمثل ذلك مساهمة متواضعة منها لتحقيق الصبغة العالمية للصكوك القانونية المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Desde entonces, la Comisión ha elaborado varias recomendaciones útiles que sentaron las bases para las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN ومنذ ذلك الوقت قدمت الهيئة عدة توصيات مفيدة ومهدت الطريق للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Con este propósito, los becarios asisten a reuniones de la Conferencia de Desarme y otros foros multilaterales sobre desarme. UN ولهذه الغاية فهم يحضرون اجتماعات مؤتمر نزع السلاح وغير ذلك من منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    El aumento de los conocimientos políticos y diplomáticos de los participantes en el Programa para prestar servicio a sus gobiernos en foros multilaterales sobre desarme. UN زيادة المهارات السياسية والدبلوماسية للمشاركين في البرنامج في خدمة حكوماتهم في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Esta Conferencia ha elaborado diversos acuerdos multilaterales sobre desarme y no proliferación. UN ولقد أفرز هذا المؤتمر عدة اتفاقات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Fiji recalca la importancia del fortalecimiento de los tratados y las convenciones multilaterales sobre desarme y no proliferación. UN وتشدد فيجي على أهمية تعزيز المعاهدات والاتفاقيات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشاره.
    Además, examinaremos cualquier otra alternativa que permita promover negociaciones multilaterales sobre desarme con el propósito de alcanzar nuestro objetivo de un mundo libre de armas nucleares. UN وبالإضافة إلى ذلك، سندرس أي خيارات للمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح بهدف تحقيق هدفنا المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية.
    Seguimos desalentados por la falta constante de progresos en las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN ولا نزال نشعر بالإحباط إزاء استمرار عدم إحراز التقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Deben alcanzarse progresos concretos en las negociaciones multilaterales sobre desarme nuclear. UN وينبغي أن يكون هناك تقدم ملموس في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    Seguimos profundamente preocupados ante la falta de progreso en las negociaciones multilaterales sobre desarme nuclear y ante el riesgo constante que plantean para la humanidad. UN ونظل قلقين للغاية إزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي والخطر المستمر المفروض على البشرية.
    Como se indica en la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización, hubo poca cooperación en los foros multilaterales sobre desarme el año pasado. UN وكما أوضع الأمين العام في تقريره عن أعمال المنظمة، لم يكن هناك تعاون كبير في المحافل المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح في العام الماضي.
    Sin embargo, queremos señalar ante esta Comisión nuestra profunda preocupación por la situación de parálisis de las negociaciones multilaterales sobre desarme que prevalece en el seno de la Conferencia de Desarme y manifestar nuestro interés prioritario y muy concreto de que esta situación pueda revertirse. UN ولكننا نود أن نعرب للجنة عن قلقنا البالغ إزاء الطريق المسدود الذي وصلت إليه المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح في مؤتمر نزع السلاح. ونود أيضا الإشارة إلى ما نوليه لتغيير هذه الحالة من أولوية واهتمام أكيد بالغ.
    La amenaza para la paz y la seguridad internacionales que supone el estancamiento reinante en las negociaciones multilaterales sobre desarme es evidente. UN والخطر الذي تشكله الأزمة السائدة في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف على السلم والأمن الدوليين خطر واضح.
    El paréntesis que ha habido en las negociaciones de la Conferencia de Desarme durante un decenio amenaza con echar por la borda el sistema de negociaciones multilaterales sobre desarme. UN يهدد الجمود الذي دام عقداً من الزمن في مفاوضات مؤتمر نزع السلاح بتقويض نظام مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Eslovaquia está dispuesta a trabajar con miras a poner fin al estancamiento en la Conferencia y a hacer avanzar las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN وتقف سلوفاكيا على أهبة الاستعداد للعمل من أجل وضع حد للجمود في المؤتمر والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    La Asamblea debe, pues, comenzar a contemplar otras opciones para hacer avanzar las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN لذلك ينبغي للجمعية البدء في استكشاف الخيارات الأخرى بشأن كيفية المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Cuando las condiciones sean propicias, todos los Estados poseedores de armas nucleares deben unirse a las negociaciones multilaterales sobre desarme nuclear. UN وعندما تسمح الظروف، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدخل في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    Cuando las condiciones sean propicias, todos los Estados poseedores de armas nucleares deben unirse a las negociaciones multilaterales sobre desarme nuclear. UN وعندما تسمح الظروف، ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تدخل في مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح النووي.
    La Conferencia debe producir resultados o se arriesga a inducir a la comunidad internacional a estudiar nuevas vías para acometer negociaciones multilaterales sobre desarme y no proliferación. UN ومن واجب المؤتمر أن يفي بالتزاماته، وإلا فإنه قد يدفع المجتمع الدولي لاستكشاف المحافل البديلة للمفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    El plan de estudios está estructurado en tres partes. La primera parte, que se lleva a cabo en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, tiene por objeto fundamentalmente familiarizar a los becarios con diversos aspectos de las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN وقد جرت هيكلة البرنامج ليتألف من ثلاثة أجزاء، فالجزء الأول من البرنامج الذي ينفد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يرمي أساسا إلى أن يطلع الزملاء الدارسون على جوانب شتى من المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح.
    Por lo tanto, Austria alienta a que en el próximo período de sesiones de la Primera Comisión se apruebe un proyecto de resolución relativo a la manera de promover las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN وبالتالي، ستشجع النمسا اعتماد مشروع قرار، في الدورة المقبلة للجنة الأولى، بشأن كيفية المضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Cuanto mayor ha sido el estancamiento en el que ha permanecido la Conferencia y su incapacidad para cumplir con su mandato de abordar los retos acuciantes en materia de seguridad, tanto más ha sido su pérdida de credibilidad y legitimidad como órgano de negociaciones multilaterales sobre desarme. UN وكلما طال أمد بقاء المؤتمر في مأزق ولم يستطع النهوض بولايته المتمثلة في التصدي للتحديات الأمنية الملحة التي نواجهها اليوم، كلما فقد المزيد من مصداقيته ومشروعيته كهيئة معنية بالمفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    La Conferencia debería examinar clara y objetivamente en qué medida los Estados poseedores de armas nucleares dan cumplimiento a sus obligaciones en virtud del Tratado sobre la no proliferación, y debería entablar sin tardanza negociaciones multilaterales sobre desarme que incluyan tanto a los cinco Estados poseedores de armas nucleares como a los Estados no poseedores de armas nucleares. UN وينبغي للمؤتمر أن يقوم بشكل واضح وموضوعي باستعراض المدى الذي تقوم عنده الدول الحائزة للأسلحة النووية بالوفاء بالتزامات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تبدأ على وجه السرعة في مفاوضات متعددة الأطراف حول نزع السلاح تشمل كلا من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Como parte de su participación activa en el proceso de paz, mi país participa de buena fe en las negociaciones multilaterales sobre desarme y limitación de los armamentos. UN وبلدي، كجزء من اشتراكه النشط في عملية السلم، يشارك بحسن نية في المفاوضات المتعددة اﻷطراف بشأن تحديـــد اﻷسلحـــة ونزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد