ويكيبيديا

    "multilingüismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعدد اللغات
        
    • اللغوية
        
    • بتعدد اللغات
        
    • اللغوي
        
    • تعدّد اللغات
        
    • لتعدد اللغات
        
    • تعددية اللغات
        
    • المتعدد اللغات
        
    • وتعدد اللغات
        
    • ومتعددة اللغات
        
    • متعدد اللغات
        
    • متعددة اللغات
        
    • تعدد لغات
        
    • المتعددة اللغات
        
    • الطابع المتعدد
        
    El Sr. Tharoor es bilingüe en francés e inglés y fue nombrado coordinador de las Naciones Unidas de cuestiones relativas al multilingüismo en 2003. UN ولأن السيد تارور يتقن اللغتين الانكليزية والفرنسية فإنه عُين في عام 2003 في منصب منسق الأمم المتحدة لشؤون تعدد اللغات.
    Por lo tanto, salvaguardar el multilingüismo en las Naciones Unidas significa también garantizar el respeto de la diversidad como fuente de riqueza y enriquecimiento. UN لذلك فإن الدفاع عن تعدد اللغات داخل منظمة الأمم المتحدة يمثل أيضا دفاعا عن ضرورة احترام التنوع كمصدر ثراء وإثراء.
    Ruso: El multilingüismo es una tarjeta de visita para las Naciones Unidas. UN الروسية: تعدد اللغات هي ورقة رابحة من أوراق الأمم المتحدة.
    También sirve para fortalecer la posición del idioma ruso en las Naciones Unidas, con arreglo al principio del multilingüismo. UN وهو يساعد أيضاً على تعزيز مركز اللغة الروسية في الأمم المتحدة، تمشياً مع مبدأ التعددية اللغوية.
    El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría. UN كما يعمل وكيل الأمين العام منسقا للمسائل المتصلة بتعدد اللغات في سائر أقسام الأمانة العامة.
    Otro orador dijo que la diversidad lingüística era un valor universal, y expresó grandes expectativas en cuanto a la realización del multilingüismo en las Naciones Unidas. UN وقال متكلم آخر إن التنوع اللغوي قيمة عالمية وإنه تحدوه آمال كبيرة في ما يخص تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    Túnez se congratula por la inclusión de este tema que trata de la cuestión del multilingüismo en el seno de las Naciones Unidas. UN وترحب تونس بإدراج بند في جدول اﻷعمال بشأن تعدد اللغات فـــــي اﻷمم المتحدة.
    Examinar el tema del multilingüismo hoy es también una coincidencia sumamente feliz. UN ومناقشة تعدد اللغات اليوم هـــي أيضا مصادفة سعيدة للغاية.
    Como sociedad multicultural, los Estados Unidos aprecian plenamente el valor del multilingüismo. UN إن الولايات المتحدة باعتبارها مجتمعا متعدد الثقافات، تقدر تمام التقدير وتحترم قيمة تعدد اللغات.
    Creemos que el multilingüismo juega en ello un papel importante. UN وهو يعتقد أن تعدد اللغات من بين العوامل الهامة لهذا الغرض.
    Croacia apoya firmemente el principio del multilingüismo. UN إن كرواتيا تؤيد تأييدا قويا مبدأ تعدد اللغات.
    El orador recuerda que la organización ya ha aprobado una resolución sobre el multilingüismo. UN وأشار إلى أن المنظمة قد اعتمدت بالفعل قرارا بشأن تعدد اللغات.
    Debe hacerse todo lo posible por respetar el multilingüismo. UN وينبغي ألا يُدخر أي جهد لاحترام مبدأ تعدد اللغات.
    El presente informe sobre el multilingüismo en la Secretaría se ha preparado en atención a esa petición. UN وبناء على ذلك، أعد التقرير التالي عن تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، استجابة لهذا الطلب.
    Es importante seguir fortaleciendo la tecnología, el multilingüismo y las asociaciones en todas esas esferas. UN وإنه من الضروري مواصلة تعزيز التكنولوجيا والتعددية اللغوية والشراكات في جميع هذه المجالات.
    Ruso: El multilingüismo es una tarjeta de visita para las Naciones Unidas. UN الروسية: التعددية اللغوية هي ورقة رابحة من أوراق الأمم المتحدة.
    Entendemos los términos y los usos del multilingüismo. UN وإننا نتفهم العبارات المستعملة واستخدامات التعددية اللغوية.
    A esta utilización de diversos idiomas sobre una base de igualdad entre ellos es a la que denominamos multilingüismo y a la que queremos defender. UN ونحن نود أن نؤيد هذا الاستخدام للغـــات العديدة على قدم المساواة، وهو ما نسميه بتعدد اللغات.
    En general el proyecto contribuye a la promoción del multilingüismo en la Organización. UN ويمكن القول إجمالا إن مشروع القرار يسهم في النهوض بتعدد اللغات في المنظمة.
    El mejoramiento del funcionamiento de la Organización debe tener en cuenta el fortalecimiento de su multilingüismo. UN ويجب أن يراعــي تحسيـــن أداء هذه المنظمــة ضـــرورة تدعيـــم تعددهـا اللغوي.
    multilingüismo De conformidad con la resolución GC.13/Res.4, se informa sobre las novedades relacionadas con el multilingüismo en la ONUDI. UN يقدِّم المدير العام وفقا للقرار م ع-13/ق-4 تقريرا عن التطورات المستجدة بشأن تعدّد اللغات في اليونيدو.
    Pensamos que esa práctica no promovería el multilingüismo, sino el prejuicio. UN وإننا لا نعتبر ذلك تشجيعا لتعدد اللغات بل إجحافا.
    En los albores del nuevo milenio, hagamos de la norma del multilingüismo una realidad en los años venideros. UN ومع بزوع فجر اﻷلفية الجديدة، دعونا نجعل سيادة تعددية اللغات واقعا ملموسا في السنوات المقبلة.
    Las declaraciones formuladas en ocasión de examinarse el multilingüismo y la resolución aprobada en esa oportunidad afirman sin ambages la vocación multilingüe de las Naciones Unidas. UN والبيانات التي أدلي بها خلال المناقشة التي جرت في تلك المناسبة بشأن بند جدول اﻷعمال المتعلق بتعدد اللغات والقرار الذي اتخذ آنذاك، تؤكد بشكل واضح، الطابع المتعدد اللغات لﻷمم المتحدة.
    El multilingüismo es uno de sus fundamentos y su esencia misma. UN وتعدد اللغات أحـــــد دعائم اﻷمم المتحدة، بل جوهرها.
    Para los Estados miembros seguía teniendo suma importancia la alta calidad, la actualización y el multilingüismo de los sitios en la Web y la distribución a tiempo de los documentos y los informes insignia, respetando las normas pertinentes de las Naciones Unidas en materia de multilingüismo. UN وأوضحت الدول الأعضاء أنها ما زالت تعلق أهمية كبيرة على وجود مواقع عالية الجودة وحديثة ومتعددة اللغات على شبكة " ويب " العالمية كما تعلق هذه الأهمية على توزيع الوثائق والتقارير الرئيسية في الوقت المناسب، مع احترام قواعد الأمم المتحدة بشأن تعددية اللغات.
    La promoción del multilingüismo como parte integrante de la actualización y el desarrollo cotidianos del sitio de la Organización en la Web es esencial para que las Naciones Unidas adopten un enfoque multilingüe en materia de información pública. UN ويتسم تعزيز تعددية اللغات كجزء لا يتجزأ من العمل اليومي لاستكمال وتطوير موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بأهمية بالغة لكفالة المنظمة لنهج متعدد اللغات للإعلام.
    En dicha resolución, la Asamblea también advertía sobre el peligro de reducir los gastos en esferas que afectasen al multilingüismo y afirmaba que la eliminación de las barreras lingüísticas era de fundamental importancia en una organización multilingüística y multicultural. UN كما حذرت الجمعية العامة في القرار نفسه من مغبة خفض التكاليف في المجالات التي تؤثر على تعدد اللغات، وأكد على أن إزالة الحواجز اللغوية هي أمر له أهميته القصوى في منظمة متعددة اللغات ومتعددة الثقافات.
    Por otra parte, la República Centroafricana apoya el multilingüismo en los sitios de las Naciones Unidas en la Web, que a su juicio refuerza el carácter universal de la Organización. UN ومن ناحية أخرى، فإن بلده يؤيد تعدد لغات مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية ويرى في ذلك تعزيزا للطابع العالمي للمنظمة.
    El Estado estaba adoptando una actitud favorable a la enseñanza en las lenguas minoritarias, fomentando de esa forma el desarrollo del multilingüismo entre los jóvenes. UN وتتخذ الدولة موقفاً نشطاً في توفير فرص التعليم بلغات الأقليات، بما يُطور كفاءات الشباب المتعددة اللغات.
    Sin lugar a dudas, el multilingüismo es la mejor forma de expresar la esencia misma del carácter multilateral de las Naciones Unidas. UN وحقيقة الأمر، فإن تعدد اللغات هو أفضل وسيلة للتعبير عن جوهر الطابع المتعدد الأطراف للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد