La red será capaz de soportar aplicaciones multimedia dondequiera que se necesiten. | UN | وسيكون بوسع الشبكة دعم التطبيقات المتعددة الوسائط حيثما كانت ضرورية. |
Actividades multimedia sobre los derechos de los niños y 9 debates sobre el uso de niños en el trabajo doméstico | UN | من الأنشطة المتعددة الوسائط في مجال حقوق الطفل، و 9 مناقشات بشأن استخدام الأطفال للعمل في المنازل |
Casi 500 escuelas, en todo el país, cuentan ya con aulas de multimedia, entre los que se incluyen los laboratorios de informática. | UN | وهناك حوالي 500 مدرسة في أنحاء البلاد تتضمن الآن قاعات تدريس متعددة الوسائط التعليمية، بما في ذلك مختبرات حاسوبية. |
Se ha preparado una iniciativa multimedia coordinada. | UN | ووُضِعت خطة لمبادرة منسَّقة متعددة الوسائط. |
Los Centros apoyan la formación de personal cualificado y añaden otros beneficios a los que entraña la producción y distribución de multimedia. | UN | وتدعم المراكز تكوين المهارات وتأتي بمنافع أخرى للعاملين في إنتاج الوسائط المتعددة وتوزيعها. |
Además, habrá un centro de educación multimedia que brindará a los visitantes la oportunidad de conocer la labor diversa de las Naciones Unidas. | UN | كما سيكون هنالك أيضا مركز تثقيفي متعدد الوسائط يتيح للزوار الاطلاع على العمل المتنوع الذي تقوم به الأمم المتحدة. |
International Federation of multimedia Associations | UN | الاتحاد الدولي لرابطات الإعلام المتعدد الوسائط |
Servicios auxiliares de información multimedia | UN | خدمات الدعم في مجال المعلومات المتعددة الوسائط |
Información y tecnología multimedia para difundir información y aumentar la concienciación a gran escala | UN | :: توفير المعلومات والتكنولوجيا المتعددة الوسائط من أجل الإعلام والتوعية على نطاق واسع |
De los 7 puestos de contratación internacional aprobados en la Sección de Comunicaciones e Información Pública, 3 tienen relación directa con los centros multimedia. | UN | تتصل ثلاث من الوظائف الدولية المقررة لقسم الاتصالات والإعلام، اتصالا مباشرا بالمراكز المتعددة الوسائط. |
Los 20 puestos de personal de contratación nacional de servicios generales son fundamentales para asegurar el funcionamiento eficaz de los centros multimedia. | UN | تكتسي الوظائف الـ 20 للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة أهمية حيوية في كفالة التشغيل الفعال للمراكز المتعددة الوسائط. |
En algunos países se han ideado herramientas multimedia que facilitan el estudio en las aulas y el autoaprendizaje. | UN | وجرى في بعض البلدان تطوير أدوات متعددة الوسائط تتيح التعلم في الفصول الدراسية والتعلم الذاتي. |
Para ello, el Departamento ha elaborado estrategias de comunicación y programas de información multimedia. | UN | وتحقيقا لذلك، وضعت اﻹدارة استراتيجية اتصال وبرامج إعلامية متعددة الوسائط. |
de información geográfica 3 computadoras Pentium multimedia de 166MHz | UN | ٣ حواسيب بنتيم متعددة الوسائط ٦٦١ ميغاهرتز |
El Commonwealth aportará aproximadamente 24,75 millones de dólares durante tres años, en la primera fase, para establecer seis centros multimedia. | UN | وسيقدم الكومنولث نحو ٥٧,٤٢ مليون دولار على امتداد ثلاث سنوات، في بادئ اﻷمر، من أجل إقامة ستة مراكز متعددة الوسائط. |
25. En 1997 Alemania aprobó la Ley sobre la utilización de los teleservicios, conocida comúnmente como Ley multimedia. | UN | 25- وفي عام 1997، سنت ألمانيا قانون استخدام خدمات الاتصالات المعروف باسم قانون الوسائط المتعددة. |
Seminarios, reuniones y avisos de formación en los centros multimedia | UN | ندوات واجتماعات وتدريبات في مراكز الوسائط المتعددة |
:: Exposición multimedia sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en los centros de información de las Naciones Unidas de 3 de los principales países que aportan contingentes | UN | :: تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات |
Se creó un centro multimedia y un estudio para programas infantiles en la Corporación Palestina de Radiodifusión y se organizaron cursos de capacitación de personal. | UN | وأنشئ مركز متعدد الوسائط واستوديو لبرامج الأطفال في هيئة الإذاعة والتلفزيون الفلسطينية، وتلقى الموظفون التدريب. |
International Federation of multimedia Associations | UN | الاتحاد الدولي لرابطات الإعلام المتعدد الوسائط |
Estas líneas telefónicas forman parte de campañas multimedia o se utilizan junto con la prestación de servicios de salud reproductiva. | UN | وتعد الخطوط الساخنة جزءا من حملات عبر وسائط الإعلام المتعددة أو بالاقتران مع تقديم خدمات الصحة الإنجابية. |
La muestra multimedia de Akshardham ganó la medalla de bronce en el certamen internacional multimedia de Munich; | UN | وفاز معرض أكشردام للوسائط المتعددة بالميدالية البرونزية في المسابقة الدولية للوسائط المتعددة التي أجريت في ميونيخ. |
Sistema de producción electrónica multimedia | UN | نظام الانتاج الإلكتروني بالوسائط المتعددة |
Distribución, en régimen codificado o abierto, de datos para servicios de radiodifusión, televisión y servicios multimedia | UN | بثٌّ مشفَّر وغير مشفَّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعدِّدة |
Los medios de comunicación comunitarios y los centros multimedia comunitarios | UN | وسائط الإعلام المجتمعية، والمراكز المجتمعية متعددة الوسائط الإعلامية |
:: Exhibir filmes y utilizar métodos multimedia para fomentar la igualdad entre los alumnos de escuelas primarias y secundarias | UN | :: تقديم دروس مصورة سينمائيا ومواد منتجة بوسائط متعددة عن مسألة المساواة إلى تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية |
Somos un centro de aprendizaje multimedia para niños de todas las edades. | Open Subtitles | نحن الآن مركز تعلم وسائط متعددة للأطفال من كل الأعمار |
Aproximadamente el 60% de los reportajes distribuidos se difundieron en 5 grupos multimedia con representación regional | UN | أُنجز؛ فقد قامت 5 منافذ وسائط إعلام ممثلة إقليميا ببث نحو 60 في المائة من المواد الإخبارية الموزعة |
Distribución, en régimen codificado o abierto, en modo análogo y digital, de datos para servicios de radiodifusión, televisión y servicios multimedia. | UN | خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية. |
Además de ello, se están organizando campañas multimedia en Polonia en el marco de la educación social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم تنظيم حملات للتوعية من خلال وسائط الإعلام في بولندا كجزء من التربية الاجتماعية. |