ويكيبيديا

    "multimedia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعددة الوسائط
        
    • متعددة الوسائط
        
    • الوسائط المتعددة
        
    • متعدد الوسائط
        
    • المتعدد الوسائط
        
    • وسائط الإعلام المتعددة
        
    • للوسائط المتعددة
        
    • بالوسائط المتعددة
        
    • الوسائط المتعدِّدة
        
    • الوسائط الإعلامية
        
    • بوسائط متعددة
        
    • وسائط متعددة
        
    • وسائط إعلام
        
    • والوسائط المتعددة
        
    • خلال وسائط الإعلام
        
    La red será capaz de soportar aplicaciones multimedia dondequiera que se necesiten. UN وسيكون بوسع الشبكة دعم التطبيقات المتعددة الوسائط حيثما كانت ضرورية.
    Actividades multimedia sobre los derechos de los niños y 9 debates sobre el uso de niños en el trabajo doméstico UN من الأنشطة المتعددة الوسائط في مجال حقوق الطفل، و 9 مناقشات بشأن استخدام الأطفال للعمل في المنازل
    Casi 500 escuelas, en todo el país, cuentan ya con aulas de multimedia, entre los que se incluyen los laboratorios de informática. UN وهناك حوالي 500 مدرسة في أنحاء البلاد تتضمن الآن قاعات تدريس متعددة الوسائط التعليمية، بما في ذلك مختبرات حاسوبية.
    Se ha preparado una iniciativa multimedia coordinada. UN ووُضِعت خطة لمبادرة منسَّقة متعددة الوسائط.
    Los Centros apoyan la formación de personal cualificado y añaden otros beneficios a los que entraña la producción y distribución de multimedia. UN وتدعم المراكز تكوين المهارات وتأتي بمنافع أخرى للعاملين في إنتاج الوسائط المتعددة وتوزيعها.
    Además, habrá un centro de educación multimedia que brindará a los visitantes la oportunidad de conocer la labor diversa de las Naciones Unidas. UN كما سيكون هنالك أيضا مركز تثقيفي متعدد الوسائط يتيح للزوار الاطلاع على العمل المتنوع الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    International Federation of multimedia Associations UN الاتحاد الدولي لرابطات الإعلام المتعدد الوسائط
    Servicios auxiliares de información multimedia UN خدمات الدعم في مجال المعلومات المتعددة الوسائط
    Información y tecnología multimedia para difundir información y aumentar la concienciación a gran escala UN :: توفير المعلومات والتكنولوجيا المتعددة الوسائط من أجل الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    De los 7 puestos de contratación internacional aprobados en la Sección de Comunicaciones e Información Pública, 3 tienen relación directa con los centros multimedia. UN تتصل ثلاث من الوظائف الدولية المقررة لقسم الاتصالات والإعلام، اتصالا مباشرا بالمراكز المتعددة الوسائط.
    Los 20 puestos de personal de contratación nacional de servicios generales son fundamentales para asegurar el funcionamiento eficaz de los centros multimedia. UN تكتسي الوظائف الـ 20 للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة أهمية حيوية في كفالة التشغيل الفعال للمراكز المتعددة الوسائط.
    En algunos países se han ideado herramientas multimedia que facilitan el estudio en las aulas y el autoaprendizaje. UN وجرى في بعض البلدان تطوير أدوات متعددة الوسائط تتيح التعلم في الفصول الدراسية والتعلم الذاتي.
    Para ello, el Departamento ha elaborado estrategias de comunicación y programas de información multimedia. UN وتحقيقا لذلك، وضعت اﻹدارة استراتيجية اتصال وبرامج إعلامية متعددة الوسائط.
    de información geográfica 3 computadoras Pentium multimedia de 166MHz UN ٣ حواسيب بنتيم متعددة الوسائط ٦٦١ ميغاهرتز
    El Commonwealth aportará aproximadamente 24,75 millones de dólares durante tres años, en la primera fase, para establecer seis centros multimedia. UN وسيقدم الكومنولث نحو ٥٧,٤٢ مليون دولار على امتداد ثلاث سنوات، في بادئ اﻷمر، من أجل إقامة ستة مراكز متعددة الوسائط.
    25. En 1997 Alemania aprobó la Ley sobre la utilización de los teleservicios, conocida comúnmente como Ley multimedia. UN 25- وفي عام 1997، سنت ألمانيا قانون استخدام خدمات الاتصالات المعروف باسم قانون الوسائط المتعددة.
    Seminarios, reuniones y avisos de formación en los centros multimedia UN ندوات واجتماعات وتدريبات في مراكز الوسائط المتعددة
    :: Exposición multimedia sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en los centros de información de las Naciones Unidas de 3 de los principales países que aportan contingentes UN :: تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    Se creó un centro multimedia y un estudio para programas infantiles en la Corporación Palestina de Radiodifusión y se organizaron cursos de capacitación de personal. UN وأنشئ مركز متعدد الوسائط واستوديو لبرامج الأطفال في هيئة الإذاعة والتلفزيون الفلسطينية، وتلقى الموظفون التدريب.
    International Federation of multimedia Associations UN الاتحاد الدولي لرابطات الإعلام المتعدد الوسائط
    Estas líneas telefónicas forman parte de campañas multimedia o se utilizan junto con la prestación de servicios de salud reproductiva. UN وتعد الخطوط الساخنة جزءا من حملات عبر وسائط الإعلام المتعددة أو بالاقتران مع تقديم خدمات الصحة الإنجابية.
    La muestra multimedia de Akshardham ganó la medalla de bronce en el certamen internacional multimedia de Munich; UN وفاز معرض أكشردام للوسائط المتعددة بالميدالية البرونزية في المسابقة الدولية للوسائط المتعددة التي أجريت في ميونيخ.
    Sistema de producción electrónica multimedia UN نظام الانتاج الإلكتروني بالوسائط المتعددة
    Distribución, en régimen codificado o abierto, de datos para servicios de radiodifusión, televisión y servicios multimedia UN بثٌّ مشفَّر وغير مشفَّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعدِّدة
    Los medios de comunicación comunitarios y los centros multimedia comunitarios UN وسائط الإعلام المجتمعية، والمراكز المجتمعية متعددة الوسائط الإعلامية
    :: Exhibir filmes y utilizar métodos multimedia para fomentar la igualdad entre los alumnos de escuelas primarias y secundarias UN :: تقديم دروس مصورة سينمائيا ومواد منتجة بوسائط متعددة عن مسألة المساواة إلى تلاميذ المدارس الابتدائية والثانوية
    Somos un centro de aprendizaje multimedia para niños de todas las edades. Open Subtitles نحن الآن مركز تعلم وسائط متعددة للأطفال من كل الأعمار
    Aproximadamente el 60% de los reportajes distribuidos se difundieron en 5 grupos multimedia con representación regional UN أُنجز؛ فقد قامت 5 منافذ وسائط إعلام ممثلة إقليميا ببث نحو 60 في المائة من المواد الإخبارية الموزعة
    Distribución, en régimen codificado o abierto, en modo análogo y digital, de datos para servicios de radiodifusión, televisión y servicios multimedia. UN خدمات البث المشفّر وغير المشفّر لبيانات الإذاعة والتليفزيون والوسائط المتعددة التناظرية والرقمية.
    Además de ello, se están organizando campañas multimedia en Polonia en el marco de la educación social. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم تنظيم حملات للتوعية من خلال وسائط الإعلام في بولندا كجزء من التربية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد