ويكيبيديا

    "multinacional provisional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤقتة المتعددة الجنسيات
        
    El despliegue de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia, bajo el mandato del Consejo de Seguridad, ha estabilizado la situación en la ciudad. UN وقد استتب الوضع في مدينة بونيا بفضل انتشار قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات التي تعمل بتكليف من مجلس الأمن.
    La misión del Consejo recibió información del Comandante de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia. UN 11 - وتلقت بعثة المجلس إحاطات من قائد قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات.
    :: Coordinación durante 21 días con la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia UN :: التنسيق مع قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا لمدة 21 يوما
    9. Pide a los jefes de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia que le informen periódicamente, por conducto del Secretario General, sobre el cumplimiento de su mandato; UN 9 - يطلب إلى قيادة قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا أن تقدم بانتظام، عن طريق الأمين العام، تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛
    No se sabe cuánto podrá durar esa calma relativa, mientras se despliega la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia. UN وليس من المعروف إلى متى سيدوم هذا الهدوء النسبي حيث إن قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات ما زالت حتى الآن في طور الانتشار.
    9. Pide a los jefes de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia que le informen periódicamente, por conducto del Secretario General, sobre el cumplimiento de su mandato; UN 9 - يطلب إلى قيادة قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا أن تقدم بانتظام، عن طريق الأمين العام، تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛
    Se han señalado los siguientes resultados desde el informe anterior sobre la Fuerza Multinacional Provisional, de fecha 1° de mayo de 2004: UN ولوحظ تحقق النتائج التالية منذ تقديم التقرير المرحلي عن القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي المؤرخ 1 أيار/مايو 2004.
    Relevo de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia por los primeros elementos del equipo de tareas 2 para el 1° de septiembre de 2003 UN حلول العناصر المتقدمة من فرقة العمل رقم 2 محل قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2003
    Al 15 de septiembre de 2003, la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia se había retirado completamente de Bunia UN انسحبت قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات انسحابا كاملا من بونيا بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2003
    :: La Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia relevada por los primeros elementos del equipo de tareas 2 para el 15 de diciembre de 2003 UN :: حلول العناصر المتقدمة من فرقة العمل رقم 2 محل قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا بحلول 15 أيلول/سبتمبر 2003
    El traspaso efectivo de las funciones militares de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia a la MONUC y el rápido despliegue de cuatro batallones y de diverso equipo de apoyo de la Misión en un plazo breve, así como la posterior ampliación del despliegue a zonas del exterior de Bunia, han constituido un logro importante. UN فقد كان نقل المهام العسكرية فعلا من قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات إلى البعثة، والنشر السريع، خلال فترة وجيزة من الزمن، لأربع كتائب تابعة للبعثة ولعناصر دعم مختلفة، فضلا عما أعقب ذلك من توسع في الانتشار إلى مناطق خارج بونيا، من الإنجازات الكبرى.
    4. Autoriza a los Estados Miembros que participen en la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia a que adopten todas las medidas necesarias para cumplir su mandato; UN 4 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بولايتها؛
    8. Pide a todos los Estados Miembros y en particular a los de la región de los Grandes Lagos que proporcionen todo el apoyo necesario para facilitar el rápido despliegue en Bunia de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia; UN 8 - يدعو جميع الدول الأعضاء ولا سيما الدول في منطقة البحيرات الكبرى إلى أن تقدم كل الدعم اللازم لتسهيل النشر السريع لقوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا؛
    La misión se reunió en Bunia con el Comandante de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia y la administración provisional de Ituri; en Bujumbura con altos funcionarios del Gobierno de Burundi, el Comité de Vigilancia de la Aplicación, el Jefe de la misión de la Unión Africana y el Comandante de la Fuerza de la Unión Africana. UN والتقت البعثة في بونيا قائد قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات وإدارة إيتوري المؤقتة؛ وفي بوجمبورا كبار مسؤولي حكومة بوروندي؛ ولجنة رصد التنفيذ؛ ورئيس بعثة الاتحاد الأفريقي، وقائد قوة الاتحاد الأفريقي.
    - Los suministros para la MONUC, la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia desplegada en Bunia y las fuerzas integradas nacionales del ejército y la policía congoleños; UN - الإمدادات الموجهة لكل من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وقوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات المنشورة في بونيا، وقوات الجيش والشرطة الوطنية الكونغولية المتكاملة؛
    Se dedicaron tres sesiones a la República Democrática del Congo, una reunión de información abierta centrada en las violaciones de los derechos humanos, una sesión pública en la que el Alto Representante de la Unión Europea informó al Consejo, entre otras cosas, sobre la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia, y una sesión privada sobre el Grupo de Expertos. UN وخصصت ثلاثة اجتماعات لجمهورية الكونغو الديمقراطية، منها جلسة إحاطة إعلامية مفتوحة ركزت على انتهاكات حقوق الإنسان، وجلسة علنية قدم فيها الممثل السامي للاتحاد الأوروبي إحاطة إعلامية عن جملة أمور منها قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا وجلسة مغلقة بشأن فريق الخبراء الذي يرأسه السفير قاسم.
    4. Autoriza a los Estados Miembros que participen en la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia en Bunia a que adopten todas las medidas necesarias para cumplir su mandato; UN 4 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا باتخاذ جميع التدابير اللازمة للاضطلاع بولايتها؛
    8. Pide a todos los Estados Miembros y en particular a los de la región de los Grandes Lagos que proporcionen todo el apoyo necesario para facilitar el rápido despliegue en Bunia de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia; UN 8 - يدعو جميع الدول الأعضاء ولا سيما الدول في منطقة البحيرات الكبرى إلى أن تقدم كل الدعم اللازم لتسهيل النشر السريع لقوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات في بونيا؛
    9. Pide a las autoridades de la Fuerza Multinacional Provisional de Haití que informen periódicamente al Consejo, por conducto del Secretario General, acerca de la ejecución de su mandato; UN 9 - يطلب إلى قيادة القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛
    Sin embargo, con la intervención de la Fuerza Multinacional Provisional de Emergencia y el despliegue de la " Operación Artemis " a mediados de 2003 en la provincia de Ituri, se interrumpió el envío regular de suministros por tierra, mar y aire. UN غير أنه مع قيام قوة الطوارئ المؤقتة المتعددة الجنسيات بـ " عملية آرتيميس " في منتصف عام 2003 في مقاطعة إيتوري، توقفت الإمدادات المنتظمة عن طريق الجو والبر والبحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد