ويكيبيديا

    "multiplicando" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بضرب
        
    • طريق ضرب
        
    • بمضاعفة
        
    • مضروبا
        
    • تتكاثر
        
    • طريق تكديس
        
    La cuantía de la cuota del seguro personal se calcula multiplicando la remuneración mensual estándar del asegurado por el índice de la prima y la abonan por igual, en principio, el asegurado y su empleador. UN يحسب مبلغ قسط التأمين الفردي بضرب المرتب الشهري العادي للشخص المشمول بالتأمين في نسبة قسط التأمين، ويدفع قسط التأمين بالتساوي، من حيث المبدأ، من قبل الشخص المشمول بالتأمين ورب عمله.
    NITC calculó la cantidad reclamada multiplicando el derecho de sobreestadía cobrado por cada uno de los 26 viajes por el número de días de demora. UN وقد حسبت الشركة قيمة المطالبة بضرب غرامات التأخير المستحقة التحصيل عن كل رحلة من الرحلات ال26 بعدد أيام التأخير.
    La suma reclamada de 2.115.000 dólares se obtiene multiplicando la tarifa diaria por los 47 días respecto de los tres buques. UN وتم استخلاص مبلغ المطالبة وهو 000 115 2 دولار بضرب السعر اليومي في 47 يوماً لكل واحدة من السفن الثلاث.
    Usamos grandes números que son construidos multiplicando largos números primos, porque, como verán, los números primos son la piedra base de las matemáticas. Open Subtitles التي نتجت عن طريق ضرب مضاعفات كبيرة من الأعداد الأولية الأن أنظروا ، الاعداد الأولية هي وحدة البناء الكتلية للرياضيات
    El Ministerio estimó el costo de sustitución de las embarcaciones multiplicando por dos su precio de compra de 1985. UN وقد قدرت وزارة الدفاع تكلفة إبدال المراكب بمضاعفة سعر شرائها عام 1985.
    Con arreglo a estos acuerdos, el costo del equipo pesado se basa en tarifas estándar, en tanto que el costo estimado de la autonomía logística se determina multiplicando la tasa estándar por los efectivos desplegados. UN وفي ظل هذه الترتيبات، تقدر تكلفة المعدات الرئيسية استنادا إلى المعدلات القياسية، في حين أنه يتم تحديد تكلفة الاكتفاء الذاتي المقدرة باستخدام المعدل القياسي، مضروبا في عدد القوات المنشورة.
    El reclamante calculó su pérdida multiplicando la reducción mensual en el alquiler correspondiente a cada apartamento por el número de meses durante los cuales se alquiló el apartamento. UN وحسب صاحب المطالبة خسارته بضرب قيمة التخفيض الشهري لإيجار الوحدة السكنية بعدد الأشهر التي استغرقها الإيجار.
    Cuando el trabajador se jubila, la pensión anual se calcula multiplicando el importe de la cotización por el coeficiente actuarial de transformación específica. UN وعند تقاعد العامل، يحسب المعاش السنوي بضرب مبلغ الاشتراكات بالمعامل الاكتواري للتغيير المحدد.
    El valor de las pérdidas se calculó multiplicando la cuantía pertinente del alquiler anual por los acres afectados y por el período de años de utilización de la tierra perdida. UN وحُسبت قيمة الخسارة بضرب قيمة الإيجار السنوي في عدد الفدادين المتضررة، وفي عدد السنوات التي لم تُستخدَم فيها الأرض.
    El Irán calcula entonces el valor monetario de las pérdidas multiplicando las cantidades reducidas de pescado por los precios medios de mercado de las correspondientes especies. UN ثم حسبت إيران القيمة النقدية للخسائر بضرب كميات الصيد الناقصة في متوسط أسعار السوق لأنواع مصائد الأسماك المعنية.
    Las cifras de empleados y desempleados se han obtenido multiplicando la población activa por los porcentajes de empleados y desempleados. UN وحُسب عدد العاملين وعدد العاطلين بضرب عدد القوة العاملة في النسبتين المئويتين للعاملين وللعاطلين.
    La deducción se calculaba multiplicando la diferencia de precios por la cantidad de productos de los proveedores que permanecía en la tienda de Carrefour. UN ويحتسب هذا المبلغ المقتطع من الفاتورة بضرب فرق السعر بكمية منتجات المورد المتبقية في متجر كارفور.
    La participación accionaria indirecta en una cadena se calculará multiplicando los porcentajes de participación accionaria. UN وتحسب المساهمة غير المباشرة في سلسلة ما بضرب النسب المئوية للمساهمة.
    En la solicitud se indica también que la superficie de un campo minado puede estimarse multiplicando su longitud por una anchura media de 20 m. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أنه يمكن تقدير مساحة المنطقة بضرب طول حقل الألغام في عرضٍ متوسطه 20 متراً.
    En realidad, ya que llamaste estamos multiplicando fracciones, y estoy-- Open Subtitles بالواقع بما انك اتصلت نحن نقوم بضرب الكسور المتنوعة و أنا
    multiplicando que ellos o cualquier Fuerza Open Subtitles بضرب واحدة أياً كانوا وبغض النظر عن قوتهم
    El ingreso absoluto per cápita de un grupo concreto puede calcularse multiplicando el PNB per cápita por la parte del ingreso de ese grupo y dividiendo por la parte que representa de la población. UN ويمكن حساب الدخل المطلق للفرد الواحد من مجموعة سكانية معينة بضرب الناتج القومي اﻹجمالي للفرد الواحد بحصة تلك المجموعة من الدخل وتقسيم حصتها السكانية.
    La SAT calcula esta cantidad restando el costo del barril de crudo del precio de venta del barril de crudo y luego multiplicando la cifra así obtenida por el número de barriles perdidos. UN وتحسب الشركة هذا المبلغ بطرح تكلفة البرميل الواحد من النفط الخام من سعر بيع البرميل الواحد من النفط الخام، ثم بضرب الرقم الناتج عن ذلك في عدد البراميل المفقودة.
    Las dos columnas siguientes representan las estimaciones mínima y máxima del beneficio en términos financieros, que se calculan multiplicando el valor de referencia por el porcentaje del margen de variación correspondiente. UN ويمثل العمودان التاليان تقديرات النطاق الأدنى والنطاق الأعلى للفائدة من الناحية المالية، والتي تحتسب عن طريق ضرب قيمة خط الأساس في النسبة المئوية لنطاق التغيير الملائم.
    Una vez más, no puede lograrse esa normalización multiplicando la discriminación y los dobles raseros. UN ومرة أخرى، لا يمكن تحقيق ذلك التطبيع بمضاعفة التمييز وازدواج المعايير.
    Además, la nueva metodología aplicable al equipo de propiedad de los contingentes ha sido sumamente útil para preparar estimaciones de costos más exactas ya que el costo del equipo pesado se calcula sobre la base de las tasas uniformes, mientras que el costo de la autonomía logística se calcula multiplicando las tasas uniformes por el número de soldados desplegados. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للمنهجية الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ميزة كبيرة في إعداد تقديرات تكاليف أكثر دقة نظرا لأن المعدات الرئيسية تستند إلى معدلات موحدة في حين أن التكاليف المقدرة للاكتفاء الذاتي تحدد بموجب المعيار الموحد مضروبا في قوام القوات التي جرى نشرها.
    - Esas cosas se siguen multiplicando, mientras nos sacrificamos para proteger a los Mundanos. Open Subtitles - هذه الأمور لا تزال تتكاثر في حين نضحي بأنفسنا لحماية البشر
    Esas cifras parecieran indicar que la humanidad aún no se ha convencido de que la seguridad no se obtiene multiplicando las armas sino multiplicando los panes. UN وهذه الأرقام توضح أن البشرية لم تدرك بعد بأن الأمن لا يتأتى عن طريق تكديس الأسلحة، ولكن عن طريق مضاعفة أرغفة الخبز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد