ويكيبيديا

    "mundial a largo plazo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمي الطويل الأجل
        
    • عالمي طويل الأجل
        
    • عالمياً طويل الأجل
        
    • العالمي على المدى البعيد
        
    • العالمي على المدى الطويل
        
    • عالميا طويل الأجل
        
    • العالمي في الأجل الطويل
        
    • العالمية في الأجل الطويل
        
    • العالمي الطويل اﻷجل إلى
        
    • في هذا الكوكب في المدى البعيد
        
    • عالمي طويل الأمد
        
    El examen será amplio e incluirá la evaluación y posible actualización del objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones. UN ويُجرى الاستعراض بحيث يكون وافيا ويشمل تقييمَ الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات وإمكانيةَ تحديثه.
    El examen será amplio e incluirá la evaluación y posible actualización del objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones. UN ويُجرى الاستعراض بحيث يكون وافياً ويشمل تقييمَ الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات وإمكانيةَ تحديثه.
    12. El objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones {deberá} {debería} ser UN 12- و}يُحدّد{ }ينبغي أن يُحدّد} الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات فيما يلي:
    Con la aprobación de la Declaración del Milenio, hace cuatro años, se adoptó la decisión histórica de emprender una evolución mundial a largo plazo. UN وقبل أربع سنوات، تم اتخاذ قرار هام لبداية تطور عالمي طويل الأجل باعتماد إعلان الألفية.
    B. Un objetivo mundial a largo plazo de la reducción de las emisiones 24 - 31 21 UN العمل وعناصره 13-23 9 باء - هدف عالمي طويل الأجل من أجل خفض الانبعاثات 24-31 22
    En ese sentido, el Canadá acoge con agrado el hincapié que hace el Secretario General en la interconexión existente entre el desarrollo, el mantenimiento de la paz, la consolidación de la paz, los derechos humanos y el imperio de la ley, que son todos elementos fundamentales para la estabilidad mundial a largo plazo. UN وترحب كندا، في هذا الصدد، بتأكيد الأمين العام على الصلة بين التنمية وحفظ السلام وبناء السلام وحقوق الإنسان وسيادة القانون، وكلها أساسية الأهمية للاستقرار العالمي الطويل الأجل.
    31. Las organizaciones observadoras han presentado ideas y propuestas concretas sobre un objetivo mundial a largo plazo. UN 31- أبدت المنظمات المراقبة أفكاراً ومقترحات محددة بشأن الهدف العالمي الطويل الأجل.
    iii) Asegure la continuidad del esfuerzo común, que permita evaluar el avance hacia un objetivo mundial a largo plazo (Nueva Zelandia, MISC.5). UN `3` أن يضمن استمرار تقاسم الجهود حتى يمكن التقدم في التقييم بالنظر إلى الهدف العالمي الطويل الأجل (نيوزيلندا، Misc.5)؛
    Un objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones [con los correspondientes objetivos a mediano plazo] UN الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات [والأهداف المتوسطة الأجل ذات الصلة]
    17. El objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones será: UN 17- ويُحدّد الهدف العالمي الطويل الأجل لتخفيض الانبعاثات باعتباره:
    18. Para alcanzar el objetivo mundial a largo plazo será necesario invertir la tendencia al aumento de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero. UN 18- ويتطلب تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل قلب اتجاه تزايد انبعاثات غازات الدفيئة.
    22. A fin de hacer posible el cumplimiento del objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones, las Partes convienen en lo siguiente: UN 22- ومن أجل تفعيل تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل المتعلق بخفض الانبعاثات، تتفق الأطراف على ما يلي:
    19. Para alcanzar el objetivo mundial a largo plazo será necesario invertir la tendencia al aumento de las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero. UN 19- ويتطلب تحقيق الهدف العالمي الطويل الأجل قلب اتجاه تزايد انبعاثات غازات الدفيئة.
    24. Con respecto a la necesidad de un objetivo mundial a largo plazo, las Partes observaron que el objetivo era necesario: UN 24- عن الحاجة إلى هدف عالمي طويل الأجل لاحظت الأطراف أن من الضروري:
    En su intercambio de opiniones, las Partes manifestaron un amplio acuerdo con esos principios, incluso en relación con un objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones, aunque no en relación con su cuantificación. UN وأشارت الأطراف، أثناء تبادلها للآراء، إلى اتفاقها العام مع هذه المبادئ، بما في ذلك الجوانب المتصلة بوضع هدف عالمي طويل الأجل لتخفيضات الانبعاثات - ولكن ليس الجوانب المتصلة بتقديره الكمي.
    2. La visión común comprende un objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones. UN 2- يشكل وضع هدف عالمي طويل الأجل لخفض الانبعاثات جزءاً من الرؤية المشتركة.
    4. Convienen en que la recuperación de la capa de ozono requerirá un compromiso mundial a largo plazo, así como un nivel de investigación científica, seguimiento y vigilancia continuos. UN 4 - تتفق على أن حماية طبقة الأوزون تتطلب التزاماً عالمياً طويل الأجل وتتطلب مستوى مستداماً من البحوث العلمية والرصد واليقظة.
    De ahí que la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros tenga una importancia fundamental para la estabilidad mundial a largo plazo. UN ومن هنا، فإن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه هامة جدا للاستقرار العالمي على المدى البعيد.
    Esta cuestión es sumamente importante para la seguridad alimentaria mundial a largo plazo. UN وتتصل هذه القضية إلى حد بعيد باﻷمن الغذائي العالمي على المدى الطويل.
    4. Convienen en que la recuperación de la capa de ozono requerirá un compromiso mundial a largo plazo, así como un nivel de investigación científica, seguimiento y vigilancia continuos. UN 4 - توافق في الرأي بأنّ حماية طبقة الأوزون سوف تتطلب التزاما عالميا طويل الأجل والمحافظة على مستوى البحوث العلمية والرصد واليقظة.
    a) El año 2050 es una fecha límite apropiada para el objetivo mundial a largo plazo (Australia, MISC.1/Add.2); UN (أ) عام 2050 هو هدف مناسب للرقم العالمي في الأجل الطويل (أستراليا، Misc.1/Add.2)؛
    Sin embargo, el país sigue siendo vulnerable y precisa una asistencia y apoyo urgentes de parte de la comunidad internacional para hacer frente s los efectos de la crisis financiera y económica mundial a largo plazo. UN ومع ذلك، لا يزال بلدها معرضاً لأخطار وهو يتطلب مساعدة عاجلة ودعماً من المجتمع الدولي للتصدي لأثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في الأجل الطويل.
    Las tendencias divergentes que caracterizan al crecimiento económico mundial a largo plazo han producido situaciones contrastantes en lo que tiene que ver con la erradicación de la pobreza y las desigualdades. UN ٣٢ - أدى اختلاف الاتجاهات بالنسبة لنمط النمو الاقتصادي العالمي الطويل اﻷجل إلى تباين ملحوظ في سبل القضاء على الفقر وعدم المساواة.
    349. Se generaliza cada vez más que la percepción de que la cooperación internacional es esencial para lograr la seguridad mundial a largo plazo. UN ٣٤٩ - ينظر بصورة متزايدة الى التعاون الدولي بوصفه أمرا أساسيا لتحقيق اﻷمن في هذا الكوكب في المدى البعيد.
    Debemos actuar sobre la base de una perspectiva mundial a largo plazo que integre los intereses nacionales en materia de seguridad en el contexto más amplio de la seguridad y la estabilidad. UN ويجب علينا أن نتصرف من منظور عالمي طويل الأمد يدمج بين المصالح الأمنية الوطنية ضمن مفهوم أوسع للأمن والاستقرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد