ويكيبيديا

    "mundial de cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون العالمي
        
    • العالمي للتعاون
        
    • عالمية للتعاون
        
    • عالمي للتعاون
        
    • العالمية للتعاون
        
    • العالمية التعاونية
        
    • العمل التعاوني العالمي
        
    • عالميا للتعاون
        
    • عالمي تعاوني
        
    • عالمية تعاونية
        
    La presente respuesta de la administración versa sobre la evaluación independiente del Segundo Marco Mundial de Cooperación del PNUD. UN هذه الاستجابة من الإدارة موجهة إلى التقييم المستقل لإطار التعاون العالمي الثاني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Es necesario aclarar más las funciones mundiales del Marco Mundial de Cooperación de la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN 12 - المهام العالمية لإطار التعاون العالمي التابع لمكتب السياسات الإنمائية تحتاج إلى مزيد من الإيضاح.
    El establecimiento de redes de conocimientos y su intercambio se encuentran entre los servicios que con mayor éxito ha proporcionado el Segundo Marco Mundial de Cooperación. UN فإن الربط الشبكي للمعارف وتبادلها كان من بين أنجح الخدمات التي قدمها إطار التعاون العالمي الثاني.
    El OIEA ha sido el centro Mundial de Cooperación en la esfera nuclear durante más de medio siglo. UN وقد شكلت الوكالة المركز العالمي للتعاون في المجال النووي على مدى أكثر من نصف قرن.
    Sexto y último, un tratado Mundial de Cooperación judicial. La cooperación judicial en la lucha contra la droga y el terrorismo no debe tener fronteras. UN وأخيرا، نقترح وضع معاهدة عالمية للتعاون القضائي في الحرب ضد المخدرات واﻹرهاب، هذه الحرب التي يجب ألا يكون لها حدود.
    Desde esta perspectiva, la cooperación Sur-Sur contribuye a la instauración de un sistema Mundial de Cooperación equitativo y abierto. UN ومن هذا المنطق، فإن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشجع على حلول نظام عالمي للتعاون يقوم على العدالة والانفتاح.
    Asimismo, organizó el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en 2011 en Busan (República de Corea), y desempeñó un papel destacado en la creación de la Alianza Mundial de Cooperación Eficaz para el Desarrollo en 2012. UN وفي عام 2011، استضافت المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان، واضطلعت في عام 2012 بدور قيادي في تدشين الشراكة العالمية للتعاون الإنمائي الفعال.
    Uno de los principales retos a que se enfrentará el Tercer Marco Mundial de Cooperación será la consolidación de los vínculos y sinergias entre estas tres funciones. UN وسيكون من التحديات الكبرى لإطار التعاون العالمي الثالث بناء روابط قوية ومتضافرة بين هذه المهام.
    En la evaluación se afirma que el punto más débil del Segundo Marco Mundial de Cooperación fue la gestión. UN 27 - يؤكد التقييم أن أكبر موطن ضعف في إطار التعاون العالمي الثاني يكمن في الإدارة.
    Desde luego, esperamos que pasen a ser una parte importante de la red Mundial de Cooperación destinada a promover la paz y la armonía fundadas en la fe. UN بل إننا نرجو أن تصبح جزءا هاما من شبكة التعاون العالمي الرامية إلى تعزيز السلام والوئام في مجال الدين.
    El segundo Marco Mundial de Cooperación combinará estos dos elementos e incorporará las lecciones aprendidas y los intereses de los países en desarrollo en los procesos mundiales de diálogo y promoción en los que participa el PNUD. UN وسيقوم إطار التعاون العالمي الثاني ومن خلال الجمع بين الاثنين بإدراج الدروس المستفادة واهتمامات البلدان النامية في الحوار العالمي وعمليات الدعوة التي يُشارك فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La relación entre los recursos del Segundo Marco Mundial de Cooperación y los fondos externos movilizados fue de 1 a 8 en el caso del grupo que se encargaba de la energía y el medio ambiente. UN فكانت نسبة موارد إطار التعاون العالمي الثاني إلى الأموال الخارجية التي تم حشدها كنسبة 1 إلى 8 بالنسبة لفريق الطاقة والبيئة.
    Sin embargo, las consecuencias que han tenido en la aplicación del Segundo Marco Mundial de Cooperación los cambios organizativos transcendentales que se han producido dentro del PNUD tal vez no se hayan tenido suficientemente en cuenta en la evaluación. UN بيد أن أثر التغييرات التنظيمية البعيدة المدى في داخل البرنامج الإنمائي على تنفيذ إطار التعاون العالمي الثاني لم يدرس بصورة كافية في التقييم.
    El modelo Mundial de Cooperación con fines de investigación es la INTERPOL, con oficinas centrales nacionales en 188 países. UN والنموذج العالمي للتعاون في التحقيقات هو الإنتربول، التي تتبعها مكاتب مركزية وطنية في 188 من البلدان.
    Durante más de 50 años, el Organismo ha sido el centro Mundial de Cooperación en materia de usos de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن الوكالة، ولأكثر من 50 عاما، هي المركز العالمي للتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    En segundo lugar, desde hace mucho tiempo las organizaciones terroristas han reconocido que sólo pueden funcionar de manera efectiva si cuentan con una red Mundial de Cooperación y de intercambio de información. UN والثاني، أن المنظمات الإرهابية قد استقر فهمها منذ أمد طويل على أنها لا تستطيع أن تمارس نشاطها بفعالية إلا إذا توفرت لها شبكة عالمية للتعاون وتبادل المعلومات.
    F. Red Mundial de Cooperación de los servicios comunes 142 53 Página UN واو- شبكة عالمية للتعاون في مجال الخدمات المشتركة 142 69
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha puesto en práctica un proyecto Mundial de Cooperación técnica destinado a apoyar el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, y también está tomando medidas para prestar apoyo al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وقد شرعت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مشروع عالمي للتعاون التقني لدعم إنفاذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن أنها تتخذ خطوات لدعم لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    VIII. Fortalecimiento de la infraestructura Mundial de Cooperación en materia de derechos humanos 22 - 35 10 UN ثامناً - تعزيز البنية الأساسية العالمية للتعاون في مجال حقوق الإنسان 22-35 12
    Las características de la estrategia Mundial de Cooperación del Departamento son: UN 14 - وفيما يلي سمات الاستراتيجية العالمية التعاونية للإدارة:
    Las actividades a nivel regional, de las que algunas, como las del Fondo Latinoamericano de Reservas y el Fondo Monetario Arabe, son de larga data, se perciben como complementos importantes de la estructura Mundial de Cooperación. UN وتُعتَبر الإجراءات المتخذة على الصعيد الإقليمي، وبعضها قديم العهد مثل الصندوق الاحتياطي لأمريكا اللاتينية وصندوق النقد العربي، عناصر هامة في إطار العمل التعاوني العالمي.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos ha puesto en práctica un proyecto Mundial de Cooperación técnica destinado a apoyar el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales, y también está tomando medidas para prestar apoyo al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN وبدأت مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مشروعا عالميا للتعاون التقني لدعم إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتقوم باتخاذ خطوات لدعم اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Carta de las Naciones Unidas y la Declaración Universal de Derechos Humanos ofrecen a más personas que nunca antes la dirección y la inspiración que necesitan para luchar por un orden Mundial de Cooperación y una comunidad mundial más justa. UN ويعطي ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعدد من الناس أكبر من أي وقت مضى التوجيه والإلهام اللذين يحتاجون إليهما في السعي إلى نظام عالمي تعاوني ومجتمع عالمي أكثر إنصافا.
    Hacia una estrategia Mundial de Cooperación UN باء - نحو انتهاج استراتيجية عالمية تعاونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد