i) El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER), en Helsinki; | UN | `1 ' المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع للجامعة في هلسنكي؛ |
Como país anfitrión del Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo, Finlandia considera que el Instituto está en condiciones de abordar los cambios fundamentales que se han producido recientemente en la economía mundial. | UN | وقال إن فنلندا بوصفها البلد المضيف للمعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، ترى أن ذلك المعهد في مركز حسن يمكنه من معالجة التغيرات اﻷساسية التي حدثت مؤخرا في الاقتصاد العالمي. |
La investigación estuvo también coordinada por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER) en Helsinki; | UN | كما أجريت أبحاث نسقها المعهد العالمي لبحوث اقتصايات التنمية في هلسنكي، بفنلندا؛ |
4.2 Variabilidad del clima del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas | UN | ٤-٢ البحوث التي يجريها البرنامج العالمي للبحوث المناخية في مجال تقلب المناخ والتنبؤ به |
La investigación estuvo también coordinada por el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER) en Helsinki; | UN | كما أجريت أبحاث نسقها المعهد العالمي لبحوث اقتصايات التنمية في هلسنكي؛ |
El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER) en Helsinki (Finlandia); | UN | المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في هلسنكي، فنلندا؛ |
El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER), de Helsinki; | UN | المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في هلسنكي؛ |
i) Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER), Helsinki; | UN | ' ١ ' المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع للجامعة، في هلسنكي؛ |
Con el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (WIDER) se colabora en el ámbito de las estadísticas sobre la pobreza. | UN | وهناك تعاون مع المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، وذلك في مجال إحصاءات الفقر. |
El CLIVAR y el WOCE son los proyectos del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC) que más contribuyen a las ciencias oceánicas y que más dependen de ellas. | UN | هذان المشروعان هما أكثر مشاريع البرنامج العالمي لبحوث المناخ ارتباطا بعلم المحيطات وأشدها اعتمادا عليه. |
i) El Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo de la UNU (UNU/WIDER), en Helsinki; | UN | ' 1` المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية، التابع للجامعة، في هلسنكي؛ |
El Programa Mundial de Investigaciones sobre el Clima coordina la investigación dirigida a reducir la incertidumbre en las proyecciones de la elevación del nivel del mar. | UN | وينسق البرنامج العالمي لبحوث المناخ البحوث الرامية إلى الحد من عدم اليقين في إسقاطات ارتفاع مستوى سطح البحر. |
Variabilidad y predecibilidad del clima, componente del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas. Detritívoro | UN | برنامج البحوث المتعلقة بتغير المناخ والتنبؤ به، وهو عنصر من عناصر البرنامج العالمي لبحوث المناخ. |
El Grupo de trabajo sobre hielo marino del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas (PMIC) ha propuesto un proyecto internacional coordinado para desplegar anualmente una red de 20 o más boyas por toda la Antártida y crear un archivo común de datos. | UN | واقترح الفريق العامل المعني بالجليد البحري والتابع للبرنامج العالمي لبحوث المناخ القيام بجهد دولي منسﱠق لوزع شبكة من ٢٠ طوفا أو أكثر سنويا في أنتاركتيكا، وإنشاء دائرة محفوظات مشتركة للبيانات. |
Los informes fueron preparados por conducto del Instituto Mundial de Investigaciones sobre la Economía del Desarrollo de la Universidad, que lleva a cabo gran parte de las actividades de investigación económica de la Universidad. | UN | وجرت الدراستان عن طريق المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة الذي يقوم بالعديد من الجهود البحثية الاقتصادية في الجامعة. |
- Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo (UNU/WIDER), Helsinki; | UN | - المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية في هلسنكي، فنلندا؛ |
Si hace 10 años sólo había un centro de investigación y capacitación de la Universidad en funcionamiento, el Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarrollo, entre 1986 y 1991 se crearon tres nuevos centros en Maastricht, Accra y Macao. | UN | ففي حين لم يكن يوجد قبل ١٠ سنوات سوى مركز واحد عامل للبحث والتدريب تابع للجامعة، وهو المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية، فقد أنشئ بين عامي ١٩٨٦ و١٩٩١ ثلاثة مراكز إضافية في ماستريخت وأكرا وماكاو. |
El Programa Mundial de Investigaciones Meteorológicas tiene por objeto desarrollar técnicas mejoradas y económicas para pronosticar fenómenos meteorológicos de largo alcance y promover sus aplicaciones en los países. | UN | ويرمي البرنامج العالمي للبحوث الجوية إلى وضع تقنيات محسنة وفعالة من حيث التكلفة للتنبؤ بالظواهر الجوية الشديدة التأثير وتعزيز تطبيقاتها بين البلدان. |
Además, el Programa Mundial de Investigaciones Climáticas colaboraba mediante la modelización del clima, los escenarios climáticos y las reducciones de escala de los modelos y el análisis de la adecuación de los instrumentos existentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساهم البرنامج العالمي للبحوث المناخية من خلال وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى فضلاً عن تقدير مدى ملاءمة الأدوات القائمة. |
Muchos de los progresos se han debido a la cooperación internacional en el marco del Programa Mundial de Investigaciones Climáticas de la Organización Meteorológica Mundial, la Comisión Oceanográfica lntergubernamental y el Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC) no gubernamental. | UN | ويعود كثير من هذا التقدم إلى التعاون الدولي في إطار البرنامج العالمي للبحوث المناخية التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية وهو مؤسسة غير حكومية. |
La segunda propuesta es la de crear una red Mundial de Investigaciones en cuanto al tema de las políticas sobre desarrollo y migración. | UN | ويتمثل الاقتراح الثاني في إنشاء شبكة عالمية للبحوث بشأن سياسة الهجرة والتنمية. |
EL Consejo copatrocinó con la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) una Conferencia sobre el tema " Programa Mundial de Investigaciones Climáticas: logros, beneficios y desafíos " , que se celebró en Ginebra en agosto de 1997. | UN | واشترك المجلس مع المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية واللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات في رعاية مؤتمر عن موضوع " انجازات برنامج بحوث المناخ العالمي وفوائده وما يواجهه من تحديات " عقد في جنيف في آب/أغسطس ١٩٩٧. |
El sistema se reforzó con el establecimiento de la Red Mundial de Investigaciones sobre los Asentamientos Humanos (HS-Net). | UN | وتعزَّز هذا النظام بالبدء في شبكة البحوث العالمية عن المستوطنات البشرية. |