ويكيبيديا

    "mundial de la educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمي للتعليم
        
    • العالمي للتربية
        
    • التعليم العالمي
        
    • العالمي لتوفير التعليم
        
    • العالمي المعني بالتعليم
        
    • العالمية للتعليم
        
    • التعليمي العالمي
        
    A raíz de la Conferencia de Jomtien, 1990 fue declarado Año Internacional de la Alfabetización y elegido para el lanzamiento del Decenio Mundial de la Educación para Todos. UN واعتبارا من مؤتمر جومتيم، أعلن عام 1990 سنة دولية لمحو الأمية. وهو أيضا موعد انطلاق العقد العالمي للتعليم للجميع.
    El informe definitivo se presentará después del Foro Mundial de la Educación, que se realizará en abril del año 2000. UN وسيرفع التقرير النهائي عقب المنتدى العالمي للتعليم في نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠. ـ
    Actualmente se está formulando una estrategia de medios de comunicación más amplia para la Evaluación EPT 2000 y el Foro Mundial de la Educación. UN ١٠ - ويجري حاليا إعداد استراتيجية إعلامية أكثر شمولا لتقييم توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ والمنتدى العالمي للتعليم.
    Profundamente preocupado porque, si se mantienen las tendencias actuales, no se lograrán para 2015 algunos de los objetivos principales de la Iniciativa de Educación para Todos acordada en el Foro Mundial de la Educación, celebrado en Dakar en abril de 2000, en particular el objetivo de la educación primaria universal, pese a los progresos realizados en los últimos años en la persecución de dichos objetivos, UN وإذ يساوره قلق بالغ من أن الاتجاهات الحالية تشير إلى أنه لن يتحقق بحلول عام 2015 بعضُ أهم أهداف مبادرة التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتربية المعقود في داكار في نيسان/أبريل 2000، بما فيها هدف تعميم التعليم الابتدائي، رغم التقدم المحرز في السنوات الأخيرة باتجاه تحقيق تلك الأهداف،
    Todos ellos convinieron en que pondrían empeño en lograr un gran avance en la financiación Mundial de la Educación para ayudar a los niños sin recursos. UN واتفق زعماء العالم على العمل صوب إحداث طفرة بشأن تمويل التعليم العالمي لمساعدة الأطفال الفقراء.
    2. Semana de acción Mundial de la Educación para Todos: abril de 2009 UN 2 - أسبوع العمل العالمي لتوفير التعليم للجميع: نيسان/أبريل 2009
    Esa fase se concentrará cada vez más en la movilización de dirigentes de la opinión pública mundial y de los medios de información mundiales en favor del Foro Mundial de la Educación. UN وستركز هذه المرحلة تركيزا شديدا على حشد قادة الرأي العالمي ووسائط اﻹعلام العالمية لخدمة المنتدى العالمي للتعليم. المناسبات المقبلة
    La delegación de la oradora espera con gran interés el Foro Mundial de la Educación, que se celebrará en abril de 2000 en el Senegal, como punto culminante de la evaluación de los progresos hechos para alcanzar el objetivo de la educación para todos en el año 2000 y como medio para fomentar el aprendizaje permanente de todas las personas. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى المنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في السنغال في عام ٢٠٠٠ باعتباره ذروة تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ ووسيلة لتعزيز تعليم كل الناس مدى الحياة.
    Estas metas deben integrarse plenamente en las medidas futuras en favor de la infancia; también es preciso incorporar las metas y las estrategias de las conferencias internacionales que se están celebrando en 2000, comenzando por el Foro Mundial de la Educación, celebrado en Dakar; UN ويجب أن تدمج أهدافه بصورة كاملة في الإجراءات المستقبلية من أجل الأطفال؛ ويتعين كذلك إدماج أهداف واستراتيجيات المؤتمرات الدولية التي ستعقد في عام 2000 بدءا بالمنتدى العالمي للتعليم في داكار؛
    La igualdad de los géneros en la educación es uno de los seis objetivos del programa Educación para Todos aprobado por 164 gobiernos en el Foro Mundial de la Educación celebrado en Dakar en abril de 2000. UN 13 - وتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم هو أحد الأهداف الستة لبرنامج " توفير التعليم للجميع " الذي أيدته 164 حكومة في المحفل العالمي للتعليم في داكار في نيسان/أبريل عام 2000.
    La " Educación para Todos " es uno de los objetivos fundamentales del Foro Mundial de la Educación, que se debería alcanzar a más tardar en 2015; UN ويعد " التعليم للجميع " أحد الأهداف الرئيسية للمنتدى العالمي للتعليم التي يجب بلوغها مع حلول عام 2015؛
    La Unión Europea ha desempeñado asimismo un papel activo en la aplicación de un marco para la acción, aprobado por el Foro Mundial de la Educación en 2000, que reconoce el derecho fundamental de todos los niños a una educación de alta calidad. UN كما أدى الاتحاد الأوروبي دورا نشطا في تنفيذ إطار العمل، الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، والذي يقر بالحق الأساسي لجميع الأطفال في الحصول على تعليم عالي الجودة.
    Del 12 al 14 de mayo, el Relator Especial participó en la Reunión Anual Mundial de la Educación para Todos y la agenda para el desarrollo después de 2015, que tuvo lugar en Mascate, organizada por la UNESCO en colaboración con Omán. UN 21 - وفي الفترة بين 12 و 14 أيار/مايو، شارك المقرر الخاص في الاجتماع العالمي للتعليم بشأن التعليم للجميع وخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي نظمته اليونسكو، بالتعاون مع عُمان، والذي عقد في مسقط.
    El Foro Mundial de la Educación (Senegal, abril del año 2000) UN المنتدى العالمي للتعليم )السنغال، نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠(
    8. Acoge con beneplácito la convocación del Foro Mundial de la Educación, que ha de celebrarse en abril de 2000 en el Senegal, con el objeto de evaluar la aplicación de los objetivos de la educación para todos y de aprobar un programa de educación en el siglo XXI; UN ٨ - ترحب بالمنتدى العالمي للتعليم المقرر عقده في نيسان/أبريل ٢٠٠٠ في السنغال بهدف تقييم مدى تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع واعتماد برنامج عمل للتعليم في القرن الحادي والعشرين؛
    Tailandia apoya la propuesta de declarar un decenio de las Naciones Unidas para la erradicación del analfabetismo a partir de 2000, y espera con interés la celebración del Foro Mundial de la Educación que tendrá lugar en Senegal en abril de ese año. UN وتؤيد تايلند بقوة بدء عقد اﻷمم المتحدة لمحــو اﻷمية اعتباراً مــن عام ٢٠٠٠، وتترقــب انعقاد المنتدى العالمي للتعليم في السنغال في نيسان/ أبريل ٢٠٠٠.
    Profundamente preocupado porque, si se mantienen las tendencias actuales, no se lograrán para 2015 algunos de los objetivos principales de la Iniciativa de Educación para Todos acordada en el Foro Mundial de la Educación, celebrado en Dakar en abril de 2000, en particular el objetivo de la educación primaria universal, pese a los progresos realizados en los últimos años en la persecución de dichos objetivos, UN وإذ يساوره قلق بالغ من أن الاتجاهات الحالية تشير إلى أنه لن يتحقق بحلول عام 2015 بعضُ أهم أهداف مبادرة التعليم للجميع المتفق عليها في المنتدى العالمي للتربية المعقود في داكار في نيسان/أبريل 2000، بما فيها هدف تعميم التعليم الابتدائي، رغم التقدم المحرز في السنوات الأخيرة باتجاه تحقيق تلك الأهداف،
    En el Foro Mundial de la Educación celebrado en Dakar en 2000, los gobiernos contrajeron nuevos compromisos de velar por que todos los niños, especialmente las niñas y los pueblos indígenas, tuvieran acceso a la enseñanza primaria gratuita para 2015. UN وفي المنتدى العالمي للتربية الذي عقد في داكار في عام 2000، قدمت الحكومات التزامات إضافية لضمان أن تتاح لجميع الأطفال، لا سيما الفتيات والشعوب الأصلية، فرص الحصول على التعليم الابتدائي المجاني بحلول عام 2015().
    El Senegal celebra que los objetivos establecidos en el Foro Mundial de la Educación que se celebró en Dakar en abril de 2000 se hayan considerado en el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones y considera importante movilizar los recursos necesarios para que los objetivos se cumplan en los plazos establecidos. UN 80 - وأعرب عن اغتباط وفده لانعكاس الأهداف المحددة في محفل التعليم العالمي الذي عقد في داكار في نيسان/أبريل 2000، في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وأنه يرى أهمية تعبئة الموارد اللازمة لكفالة تنفيذ هذه الأهداف ضمن الأطر الزمنية المحددة.
    Pero la meta Mundial de la Educación para Todos para el año 2000 no se alcanzará, ya que hay entre 130 millones y 150 millones de niños en edad escolar, dos tercios de ellos niñas, que no asisten a la escuela. UN ولكن الهدف العالمي لتوفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ لن يتحقق - فهناك ما يتراوح بين ١٣٠ مليون و ١٥٠ مليون طفل في سن الدراسة، وثلثاهم من البنات، غير ملتحقين بالمدارس.
    A ese respecto, la Iniciativa Mundial de la Educación ante Todo merece más apoyo de los Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد، فإن المبادرة العالمية للتعليم أولاً تستحق مزيداً من الدعم من الدول الأعضاء.
    En el Compendio Mundial de la Educación de 2009 figura un capítulo dedicado a estudiar las pautas cambiantes de la enseñanza superior mundial. UN وتضمّن الموجز التعليمي العالمي لعام 2009 فصلاً خاصاً يستكشف الأنماط المتغيرة في التعليم العالي على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد