ويكيبيديا

    "mundial de ministros de asuntos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمي للوزراء المسؤولين عن
        
    En la Conferencia se aprobaron las conclusiones y recomendaciones sobre el fortalecimiento de la comunicación y la cooperación entre los Ministros de Asuntos de la Juventud en los países de habla portuguesa y sobre el primer período de sesiones de la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud. UN واعتمد المؤتمر نتائج وتوصيات لتعزيز الاتصالات والتعاون بين الوزراء المسؤولين عن الشباب في البلدان المتكلمة بالبرتغالية، وكذلك بشأن الدورة اﻷولى للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    El principal objetivo del grupo consistía en formular conjuntamente recomendaciones para que fueran incluidas en el Plan de Acción de Braga sobre la Juventud y presentadas en la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud en Lisboa (Portugal). UN وكان الهدف الرئيسي للفريق هو العمل الجماعي نحو تنفيذ التوصيات التي أدرجت بعد ذلك في خطة عمل براغا للشباب، ثم قدمت في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، المعقود في لشبونة، البرتغال.
    Celebro que el Plan de Acción que han aprobado en este Foro vaya a ser presentado mañana en Lisboa a la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud. UN وإنني لسعيد بأن خطة العمل التي اعتمدتموها في هذا المنتدى سوف تعرض على المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، الذي يعقد غدا في لشبونة.
    En este décimo aniversario del Programa de Acción Mundial, quiero citar un segmento del discurso del Secretario General formulado ante la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud de 1998: UN وفي الذكرى السنوية العاشرة لهذا البرنامج، أود أن أقتبس من خطاب الأمين العام في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في عام 1998:
    Subraya asimismo la importancia de reuniones tales como la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud, celebrada en Lisboa en agosto de 1998, que en su Declaración final se comprometió a prevenir la participación de niños en conflictos armados. UN وأكد أيضا أهمية الاجتماعات مثل المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المعقود في لشبونة في آب/أغسطس ١٩٩٨ الذي قدم، في إعلانه الختامي، التزاما بمنع مشاركة اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    Puesto que el Gobierno también considera que es preciso escuchar las opiniones de los jóvenes, se reunió con 100 representantes de organizaciones juveniles a fin de trazar su posición con miras a la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud, celebrada del 8 al 12 de agosto de 1998 en Portugal. UN وبناء عليه، فإنها اجتمعت ﺑ ١٠٠ ممثل عن منظمات الشباب لتحديد موقفها في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي انعقد في الفترة من ٨ إلى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ في البرتغال.
    Nigeria apoya plenamente las decisiones adoptadas en la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud celebrada en Lisboa en agosto de 1998. UN ٦ - وذكر أن نيجريا تؤيد تأييداً تاماً القرارات التي اعتمدها المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الذي عقد في لشبونه في آب/اغسطس ١٩٩٨.
    La Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud, celebrada en Lisboa en 1998, fue organizada por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el FNUAP, la OMS, la UNESCO, el ONUSIDA y el Gobierno de Portugal. Participaron 47 países africanos. UN ونظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية واليونسكو وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز وحكومة البرتغال المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، وذلك في لشبونة في عام ١٩٩٨؛ وشارك في المؤتمر ٤٧ بلدا أفريقيا.
    :: Miembro de la Mesa de la Comisión Principal de la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud, Lisboa, 10 a 12 de agosto de 1998; promotora de la Declaración de la Conferencia Mundial UN :: عضوة في مكتب اللجنة الرئيسية للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، لشبونة، 10-12 آب/أغسطس 1998؛ ميسِّرة لإعلان المؤتمر العالمي
    El Movimiento asistió a la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud, organizada por Portugal en colaboración con las Naciones Unidas en agosto de 1998, y presentó una declaración en la sesión plenaria de dicha Conferencia. UN وحضرت الحركة المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، الذي نظمته البرتغال بالتعاون مع الأمم المتحدة في آب/أغسطس 1998 وأدلت ببيان في الجلسة العامة للمؤتمر.
    Recordando además su resolución 54/120, de 20 de enero de 2000, en que declaró el 12 de agosto Día Internacional de la Juventud siguiendo la recomendación de la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud celebrada en Lisboa del 8 al 12 de agosto de 1998, UN وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/120 المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2000، الذي أعلنت بموجبه يوم 12 آب/أغسطس يوما دوليا للشباب بناء على توصية المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد في لشبونة في الفترة من 8 إلى 12 آب/ أغسطس 1998،
    El 18 de abril de 1998, en su 21º período de sesiones celebrado en Pretoria, la Comisión de Asuntos Sociales y Laborales de la OUA aprobó una Posición Común Africana para la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud. UN واتخذت لجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ٨١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، خلال دورتها الحادية والعشرين المعقودة في بريتوريا، موقفا أفريقيا مشتركا بالنسبة للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    En la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud, celebrada en Lisboa del 8 al 12 de agosto de 1998, muchos oradores, incluidos representantes de organizaciones de jóvenes, pidieron que se tomaran más medidas nacionales e internacionales para impedir y reducir la toxicomanía entre los jóvenes. UN وقد دعا كثير من المتحدثين في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب )لشبونة، ٨-١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨(. ومن بينهم ممثلو المنظمات الشبابية، الى اتخاذ المزيد من اﻹجراءات الوطنية والدولية النشطة لدرء وتقليل إدمان المخدرات بين الشباب.
    La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) elaboró un informe sobre la situación de los jóvenes en Asia y el Pacífico (1996) y celebró dos conferencias intergubernamentales regionales para altos funcionarios públicos encargados de la juventud (celebradas en 1996 en Beijing, y en 1998 en Bangkok), la última de las cuales se dedicó a los preparativos para la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud. UN ٤٨ - وأعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تقريرا عن حالة الشباب في آسيا والمحيط الهادئ )١٩٩٦( وعقدت مؤتمرين حكوميين دوليين إقليميين لكبار موظفي الحكومات المعنيين بالشباب )في بيجين ١٩٩٦ وفي بانكوك ١٩٩٨(، وكان على اﻷخير التحضير للمؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب.
    a Los datos del presente anexo han sido extraídos de declaraciones formuladas por delegados de gobiernos en la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud, celebrada en Lisboa del 8 a 12 de agosto de 1998 y actualizados en la medida de lo posible. UN (أ) البيانات الواردة في هذا المرفق مستمدة من البيانات التي أدلى بها مندوبو الحكومات خلال المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب، المعقود في لشبونة في الفترة من 8 إلى 12 آب/أغسطس 1998، وتم استكمالها عند الإمكان.
    El 12 de agosto de 1998 la Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud aprobó la Declaración de Lisboa sobre políticas y programas relativos a la juventud, en la que los Ministros se comprometieron a garantizar que los procesos de formulación, aplicación y seguimiento de las políticas nacionales para los jóvenes contaran con un alto grado de compromiso político y con los recursos adecuados. UN ٦٨ - واعتمد المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ إعلان لشبونة بشأن السياسات والبرامج المعنية بالشباب، والذي التزم الوزراء بموجبه بكفالة تمتع عمليات وضع السياسات الوطنية المتعلقة بالشباب وتنفيذها ومتابعتها على المستوى المناسب، بالتزام على المستويات السياسية، بما فيه توفير المعدلات الكافية من الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد