ويكيبيديا

    "mundial de presentación de informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإبلاغ العالمية
        
    • الإبلاغ العالمي
        
    • العالمية للإبلاغ
        
    El Grupo de Trabajo Intergubernamental conviene en cooperar más estrechamente con otras iniciativas, inclusive la iniciativa mundial de presentación de informes. UN ويوافق الفريق الحكومي الدولي على التعاون تعاوناً أوثق مع المبادرات الأخرى، بما فيها مبادرة الإبلاغ العالمية.
    La UNCTAD organizará una reunión con la Iniciativa mundial de presentación de informes para debatir la colaboración en la esfera de las directrices y su aplicación. UN وسينظم الأونكتاد اجتماعاً مع مبادرة الإبلاغ العالمية لمناقشة التعاون بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    Cuatro nuevos Estados Miembros se han sumado por primera vez a este instrumento mundial de presentación de informes. UN وللمرة الأولى انضمت أربع دول أعضاء جدد إلى أداة الإبلاغ العالمية هذه.
    Otras iniciativas prevén la presentación de informes como métodos de verificación, por ejemplo, la Iniciativa mundial de presentación de informes. UN وتلجأ مبادرات أخرى مثل مبادرة الإبلاغ العالمية إلى أساليب للتحقق منها إعداد التقارير.
    Además, estaba promoviendo activamente las Directrices de la OCDE para las empresas multinacionales y apoyaba las directrices sobre la iniciativa mundial de presentación de informes. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي بنشاط على تطبيق المبادئ التوجيهية للمشاريع المتعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ويدعم المبادئ التوجيهية بشأن مبادرة الإبلاغ العالمي.
    Esas normas se habían desarrollado para complementar la labor de organizaciones como la Iniciativa mundial de presentación de informes y la Organización Internacional de Normalización. UN وقد وُضع هذان المعياران لتكملة أعمال منظمات مثل مبادرة الإبلاغ العالمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    Es esencial la divulgación pública de las normas y el comportamiento de las empresas, como puede hacerse por medio de la Iniciativa mundial de presentación de informes. UN ويعد كشف مؤسسات الأعمال عن المعايير والأداء للعموم أمراً هاماً، وذلك على سبيل المثال من خلال مبادرة الإبلاغ العالمية.
    Sr. Damir Dragicevic, Coordinador de Desarrollo Técnico, Iniciativa mundial de presentación de informes UN السيد دامير دراجيسيفتش، منسق التنمية التقنية، مبادرة الإبلاغ العالمية
    Sr. Mervyn King, Presidente, Iniciativa mundial de presentación de informes UN السيدة ميرفين كينغ، مبادرة الإبلاغ العالمية
    Muchas empresas han adoptado el formato de la Iniciativa mundial de presentación de informes. UN وقد أصبح العديد من الشركات يتبع نموذج مبادرة الإبلاغ العالمية.
    Sra. Eszter Vitorino, Gerente de relaciones gubernamentales, Iniciativa mundial de presentación de informes UN السيدة إسزتير فيتورينو، مديرة العلاقات الحكومية، مبادرة الإبلاغ العالمية
    25. En cuanto a las iniciativas ambientales apoyadas por el Fondo y la Fundación que están fuera de los marcos programáticos, cabe mencionar la Iniciativa mundial de presentación de informes. UN 25 - وفيما يتصل بالمبادرات البيئية التي يدعمها الصندوق والمؤسسة والتي تقع خارج الأطر، يجدر ذكر مبادرة الإبلاغ العالمية.
    Para el año 2002, la Iniciativa mundial de presentación de informes se establecerá como órgano internacional de carácter permanente e independiente, con una estructura de gobierno de amplia participación. UN وبحلول عام 2002، ستكون مبادرة الإبلاغ العالمية قد تأسست باعتبارها جهازا دائما ومستقلا ودوليا ينطوي على هيكل حكم تعدّد فيه الأطراف صاحبة المصلحة.
    Se encomió la Iniciativa mundial de presentación de informes como una iniciativa voluntaria sobre los recursos naturales. UN 136 - وجرى الثناء على مبادرة الإبلاغ العالمية بوصفها مبادرة تطوعية معنية بالموارد الطبيعية.
    Se encomió la Iniciativa mundial de presentación de informes como una iniciativa voluntaria sobre los recursos naturales. UN 136 - وجرى الثناء على مبادرة الإبلاغ العالمية بوصفها مبادرة تطوعية معنية بالموارد الطبيعية.
    A este respecto, se mencionó la importancia de garantizar la coordinación con otros requisitos, como los de la Iniciativa mundial de presentación de informes y los principios de la OCDE para las empresas multinacionales. UN وفي هذا الصدد أشير إلى أهمية التنسيق مع متطلبات أخرى مثل مبادرة الإبلاغ العالمية ومبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للشركات متعددة الجنسية.
    64. El Pacto Mundial y la Iniciativa mundial de presentación de informes estimulan la responsabilidad respecto del medio natural y social y la publicación de información en ese sentido. UN 64- ويشجع " الميثاق العالمي " و " مبادرة الإبلاغ العالمية " الاضطلاع بالمسؤوليات البيئية والاجتماعية والكشف عنها.
    Adopción más amplia del marco de presentación de informes de la Iniciativa mundial de presentación de informes a nivel empresarial y sectorial, así como por organizaciones e instituciones conexas. UN زيادة الأخذ بإطار الإبلاغ الخاص بمبادرة الإبلاغ العالمية على صعيد الشركات وصعيد القطاع على حد سواء، علاوة على المؤسسات والمنظمات ذات الصلة.
    La UNCTAD debía coordinar su labor sobre presentación de informes con otras entidades, incluso el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Iniciativa mundial de presentación de informes. UN كما ينبغي أن ينسق الأونكتاد ما ينجزه من أعمال في مجال وضع التقارير مع مبادرات أخرى، منها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة الإبلاغ العالمية.
    El Fondo y la Fundación apoyan asimismo muchas de las asociaciones de colaboración que se exponen en el presente informe, por ejemplo, la Iniciativa mundial de presentación de informes. UN كما يدعم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة الأمم المتحدة عدة شراكات يشير إليها هذا التقرير، مثل مبادرة الإبلاغ العالمية.
    La UNCTAD debería coordinar su labor sobre la presentación de informes con otras iniciativas, en particular el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Iniciativa mundial de presentación de informes y otros órganos que se ocupan de la contabilidad y presentación de informes ambientales. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله في مجال الإبلاغ بالاشتراك مع مبادرات أخرى، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة الإبلاغ العالمي وغيرها من الهيئات العاملة في مجال المحاسبة والإبلاغ البيئيين.
    El mecanismo mundial de presentación de informes, supervisión y rendición de cuentas en el marco del plan de trabajo requerirá que los principales asociados e interesados comuniquen sus impresiones. UN وستتطلب الآلية العالمية للإبلاغ والرقابة والمساءلة في إطار خطة العمل أن يقوم الشركاء وأصحاب المصلحة الرئيسيون بتقديم تعليقات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد