ويكيبيديا

    "mundial de solidaridad para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عالمي للتضامن من أجل
        
    • التضامن العالمي من أجل
        
    • للتضامن العالمي من أجل
        
    • التضامن العالمي في
        
    • العالمي للتضامن في
        
    • العالمي للتضامن ومكافحة
        
    Informe del Secretario General sobre la propuesta de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza UN تقرير الأمين العام بشأن الاقتراح المتعلق بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر
    Otra iniciativa consiste en alentar a los gobiernos a que consideren la posibilidad de establecer un fondo mundial de solidaridad para erradicar la pobreza y promover el desarrollo social en las regiones más pobres del mundo. UN وتتعلق مبادرة أخرى بمطالبة الحكومات بأن تنظر في إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر والتنمية الاجتماعية في أشد المناطق فقرا في العالم.
    La decisión de establecer un Fondo mundial de solidaridad para la Erradicación de la Pobreza es una iniciativa alentadora, ya que refleja el espíritu de cooperación que debe guiar la lucha contra este flagelo. UN 37 - وما تقرر من إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر يشكل مبادرة مشجعة، فهو يعكس روح التعاون التي ينبغي أن توجه الكفاح ضد هذه الآفة.
    El Pakistán espera que la Comisión complete las modalidades del Fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza y que todos los países que estén en condiciones de hacerlo contribuyan generosamente. UN وأعرب عن أمل باكستان في أن تنتهي اللجنة الثانية من إقرار الإجراءات اللازمة لإقامة صندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر وأن تقوم البلدان التي تستطيع ذلك بالمساهمة في هذا الصندوق بسخاء.
    También apoya la propuesta de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza. UN وذكرت أن الجماعة أيدت كذلك الاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر.
    Tomando nota del informe del Secretario General de las Naciones titulado `Propuesta de establecer un Fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza ' , UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون `اقتراح إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر ' ،
    Tomando nota del informe del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la propuesta de establecer un Fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن اقتراح إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر()،
    El proyecto de creación de un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza es una iniciativa interesante; todos los países, en particular los más ricos, deberían aportar contribuciones generosas y los recursos del fondo deberían servir para ayudar a los países a lograr los objetivos de desarrollo enunciados en la Declaración del Milenio. UN والاقتراح المتعلق بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر يشكّل مبادرة لها قيمتها؛ وعلى جميع البلدان، وخاصة أغناها، أن تسهم بسخاء في هذا الصندوق، الذي ينبغي استخدامه لمساعدة البلدان على الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la propuesta de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza, UN وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن اقتراح إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر()،
    Aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997 - 2006), incluida la iniciativa de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza UN تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك مبادرة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر
    Proyecto de resolución sobre la aplicación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), incluida la iniciativa de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza (A/C.2/55/L.18 y A/C.2/55/L.51) UN مشروعا قرارين بشأن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997 - 2006)، بما في ذلك مبادرة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر (A/C.2/55/L.18 و (A/C.2/55/L.51.
    En su quincuagésimo quinto período de sesiones, la Asamblea General acogió favorablemente la propuesta presentada sobre el establecimiento de un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza (resolución 55/210). UN في الدورة الخامسة والخمسين، رحبت الجمعية العامة مع الرضى بالاقتراح المقدم والداعي إلى إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر (القرار 55/210).
    55/210. Aplicación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (19972006), incluida la iniciativa de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza UN 55/210 - تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك مبادرة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر
    Añádase una referencia a la resolución 56/207 de la Asamblea General (Observancia del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), incluida la propuesta de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza). UN تضاف الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 56/207 (تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر).
    Añádase una referencia a la resolución 56/207 de la Asamblea General (Observancia del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), incluida la propuesta de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza). UN تضاف الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 56/207 (تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بإنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر).
    1. Acoge complacida la decisión de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de establecer el Fondo mundial de solidaridad para erradicar la pobreza y promover el desarrollo social y humano en los países en desarrollo, previsto en el Plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial; UN " 1 - ترحب بقرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية والبشرية في البلدان النامية، على النحو المحدد في الخطة التنفيذية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
    Recordando su resolución 56/207, de 21 de diciembre de 2001, titulada `Aplicación del primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006), incluida la propuesta de establecer un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza ' , UN " وإذ تشير إلى قرارها 56/207 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 المعنون تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر (1997-2006)، بما في ذلك مبادرة إنشاء صندوق عالمي للتضامن من أجل القضاء على الفقر،
    Se señalaron importantes vinculaciones entre el medio ambiente, la pobreza y la utilización de los recursos naturales y se consiguió apoyo para la creación de un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza. UN وتم إجراء ربط هام بين البيئة والفقر واستخدام الموارد الطبيعية، وتم الحصول على دعم لصندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر.
    A nivel multilateral, la delegación de Kenya acoge con beneplácito la creación del Fondo mundial de solidaridad para erradicar la pobreza e insta a los países donantes a que hagan contribuciones al Fondo para que pueda comenzar inmediatamente sus operaciones. UN وعلى المستوى المتعدد الأطراف يعرب وفدها عن الترحيب بإنشاء صندوق التضامن العالمي من أجل القضاء على الفقر ويحث البلدان المانحة على المساهمة في الصندوق بما يتيح بدء عملياته فوراً.
    Túnez ha hecho su contribución en este sentido a través de la iniciativa de su Presidente el Excmo. Sr. Zine El Abidine Ben Ali, que está encaminado a lograr el establecimiento de un fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza. UN وهنا أسهمت تونس مرة أخرى عبر مبادرة رئيسها، فخامة السيد زين العابدين بن علي، الرامية إلى إنشاء صندوق للتضامن العالمي من أجل استئصال الفقر.
    26. Reconoce también la contribución importante que puede suponer el Fondo mundial de solidaridad para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular el objetivo de reducir a la mitad, para 2015, el porcentaje de personas que vivan con menos de 1 dólar al día y la proporción de personas que padezcan hambre; UN 26 - تعترف أيضا بالإسهام المهم الممكن لصندوق التضامن العالمي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم ونسبة من يعانون من الجوع إلى النصف؛
    26. Reconoce también la contribución importante que puede suponer el Fondo mundial de solidaridad para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el objetivo de reducir a la mitad, para 2015, el porcentaje de personas que vivan con menos de 1 dólar al día y el porcentaje de personas que padezcan hambre; UN 26 - تعترف أيضا بالإسهام المهم الممكن للصندوق العالمي للتضامن في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة هدف تخفيض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم ونسبة من يعانون من الجوع إلى النصف؛
    Decisión sobre la puesta en funcionamiento del Fondo mundial de solidaridad para la erradicación de la pobreza UN مقرر بشأن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن ومكافحة الفقر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد