El objetivo final es establecer antes de 2008 una capacidad europea operacional y autónoma para la vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad. | UN | والهدف النهائي للنظام هو إنشاء قدرة أوروبية عملياتية ومستقلة على الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية. |
Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) | UN | برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية |
Se presentaron varias propuestas de proyecto relacionadas con el programa de Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad y ONU-SPIDER. | UN | وقد تسلّم البرنامج مقترحات مشاريع مختلفة ذات صلة ببرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية وبرنامج سبايدر. |
Programa de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) | UN | الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية |
Programas como la iniciativa europea de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad, que tiene por objeto armonizar la información de los satélites de observación de la Tierra, podrían ayudar a alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 mejorando las vidas de las personas, conservando los recursos naturales y mitigando los efectos de las condiciones meteorológicas negativas y del cambio climático. | UN | وقال إن الرصد العالمي للبيئة والأمن بادرة أوروبية تهدف إلى المواءمة بين معلومات مراقبة الأرض؛ ويمكن أن تساعد هذه البرامج على تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في سنة 2002، بتحسين معيشة الناس، وحفظ الموارد الوطنية، وتقليل آثار الأحوال المناخية الضارة وتغيُّر المناخ. |
Además se realizaron preparativos para experimentos conjuntos a bordo del segmento ruso de la Estación Espacial Internacional, y para la participación en el Programa Europeo sobre Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES). | UN | وعلاوة على ذلك، أجريت التحضيرات لتجارب مشتركة على متن القطاع الروسي من محطة الفضاء الدولية وللمشاركة في البرنامج الأوروبي المسمّى برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية. |
UNOSAT mantendrá su participación en el proceso iniciado en Lisboa, en 2007, encaminado a establecer un programa de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) para África. | UN | وسيواصل اليونوسات أيضا مشاركته في العملية التي انطلقت في لشبونة، عام 2007، والرامية إلى إنشاء برنامج للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية في أفريقيا. |
El curso también tuvo por objeto sensibilizar respecto de los mecanismos existentes para obtener acceso a información espacial, como la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres y la iniciativa de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad. | UN | واستهدف التدريب أيضا التوعية بالآليات القائمة للوصول إلى المعلومات الفضائية، من قبيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى ومبادرة الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية. |
a) Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) | UN | (أ) نظام الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (غميس) |
9. El Programa de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) es una iniciativa en la que participan la Comisión Europea, la Agencia Espacial Europea (ESA), los organismos espaciales nacionales y sus socios industriales. | UN | 9- الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية هو مبادرة تشارك فيها المفوضية الأوروبية والإيسا ووكالات الفضاء الوطنية وشركاؤها الصناعيون. |
36. Uno de los objetivos del programa europeo de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) es encontrar soluciones a esos diversos problemas. | UN | 36- والعثور على حلول لمختلف هذه المشاكل هو الذي يدفع أوروبا جزئيا إلى تطوير نظام الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية. |
41. La Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) constituye una importante iniciativa regional llevada a cabo por la Comisión Europea y la ESA. | UN | 41- وذُكر أن برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية (جميس) هو مبادرة اقليمية مهمة تقوم بها المفوضية الأوروبية والوكالة الأوروبية (إيسا) معا. |
a) Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad | UN | (أ) برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية |
90. La Subcomisión tomó nota con satisfacción de que el programa europeo de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) no sólo estimulaba la cooperación dentro de Europa sino que también fortalecía la cooperación internacional. | UN | 90- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن البرنامج الأوروبي للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية لم يشجع التعاون الدولي داخل أوروبا فحسب وإنما يعزز التعاون الدولي أيضا. |
8. Polonia participa activamente en el programa de Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad establecido por la Comisión Europea y la ESA. | UN | 8- وتشارك بولندا بفعالية في برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية التابع للمفوضية الأوروبية ووكالة الفضاء الأوروبية. |
10. En 2007 prosiguió la labor de desarrollo de un sistema de información geográfica como parte del sistema europeo de la Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad y el GEOSS. | UN | 10 - واستمر العمل في عام 2007 لتطوير عناصر نظام المعلومات الجغرافية ضمن النظام الأوروبي لبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
c) Participación rusa en los programas de Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad y del Grupo de Observaciones de la Tierra; | UN | (ج) المشاركة الروسية في برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية وبرنامج الفريق المختص برصد الأرض؛ |
23. También prosiguió en 2008 la labor relativa a la elaboración de elementos de un sistema de información geográfica que, según se prevé, habrá de formar parte del sistema europeo de vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) y del Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra. | UN | 23- واستمر العمل في عام 2008 على استحداث عناصر نظام إعلامي جغرافي يكون جزءاً من برنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
38. La oficina de ONU-SPIDER en Bonn acogió también un taller de información de la Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) que fue organizado por la Ciudad de Bonn y la iniciativa Bridge2Geo de la Unión Europea. | UN | الأمم المتحدة على السواء. 38- واستضاف مكتب برنامج سبايدر في بون أيضا حلقة عمل إعلامية لبرنامج الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية نظمتها مدينة بون ومبادرة Bridge2Geo الأوروبية. |
15. En 2009, prosiguió la labor de desarrollo de un sistema de información geográfica como parte del sistema europeo de Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) y el Sistema Mundial de Sistemas de Observación de la Tierra (GEOSS). | UN | 15- واستمر العمل في عام 2009 على تطوير نظام للمعلومات الجغرافية كجزء من البرنامج الأوروبي للرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض. |
En la actualidad, la vigilancia mundial y las actividades vinculadas a la iniciativa europea de Vigilancia mundial del medio ambiente y la seguridad (GMES) tienen alta prioridad en el programa de teleobservación sueco. | UN | وفي الوقت الحاضر، تتمتع عملية الرصد العالمية وأنشطتها المرتبطة بالمبادرة الأوروبية(GMES) (الرصد العالمي للبيئة والأمن) بدرجة عالية من الأولوية في إطار البرنامج السويدي للاستشعار عن بعد. |