ويكيبيديا

    "mundial del sida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمي للإيدز
        
    • العالمي لمكافحة الإيدز
        
    • العالمية فيما يتعلق باﻹيدز
        
    • الإيدز العالمي
        
    • الإيدز العالمية
        
    Cada año, durante el Día Mundial del SIDA, se lanza una campaña de publicidad para alentar a las personas a que se hagan exámenes de VIH, que son gratuitos y pueden realizarse en todos los voivodatos. UN ويتم كل سنة أثناء اليوم العالمي للإيدز تنظيم حملة إعلامية لتشجيع الناس على إجراء فحص لمعرفة ما إذا كانوا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وهو فحص متاح مجانا في جميع الأقاليم.
    A lo largo de los años numerosas organizaciones han mostrado su interés en celebrar el Día Mundial del SIDA con la entidad. UN بمرور السنوات، أصبح العديد من المنظمات يهتم بالاحتفال باليوم العالمي للإيدز مع الجمعية المصرية لمكافحة مرض الإيدز.
    Incluidos un curso de iniciación para todos los nuevos integrantes del personal, un seminario sobre el Día Mundial del SIDA y materiales de información UN بما في ذلك التدريب الأولي لجميع الموظفين، وتنظيم حلقة دراسية عن اليوم العالمي للإيدز وتوزيع مواد إعلامية
    En Albania el FNUAP colaboró con la Primera Dama del país, el moderador de unas charlas populares de televisión y el presentador del principal noticiero de la tarde, en la elaboración de noticias sobre acontecimientos especiales como el Día Mundial de la Población y el Día Mundial del SIDA. UN وعمل الصندوق في ألبانيا، مع السيدة الأولى في البلد، ومضيفة برنامج حوار تلفزيوني مشهور، ومقدم أهم برنامج إخباري من أجل إعداد مواد إخبارية بشأن الأحداث الخاصة مثل اليوم العالمي للسكان واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    El sitio de la Iniciativa en la web dispone de una sección especial que enlaza con otras organizaciones que realizan actividades con motivo del Día Mundial del SIDA. UN وتم ربط قسم خاص بالمبادرة على شبكة الويب مع منظمات أخرى يتضمّن معلومات عن اليوم العالمي للإيدز.
    Sombreros de propaganda distribuidos el Día Mundial del SIDA UN 000 1 قبعة دعائية جرى توزيعها في اليوم العالمي للإيدز
    La organización también observa todos los años el Día Mundial del SIDA y el Día Mundial de la Mujer. UN وتحتفل المنظمة أيضا كل عام باليوم العالمي للإيدز ويوم المرأة.
    En el Pakistán, en un centro de atención dirigido por una ONG, el Día Mundial del SIDA, el ACNUR organizó una función cultural sobre el tema de los niños de la calle expuestos al VIH. UN وفي باكستان، نظمت المفوضية تظاهرة ثقافية عن أطفال الشوارع المعرضين للإصابة بالفيروس في مركز مفتوح الأبواب تديره منظمة غير حكومية بمناسبة اليوم العالمي للإيدز.
    Además, en toda la Misión se efectuaron talleres temáticos durante la conmemoración y observancia de la campaña contra la violencia de género el 25 de noviembre, y el Día Mundial del SIDA el 1° de diciembre, respectivamente. UN إضافة إلى ذلك، أُقيمت حلقات عمل مواضيعية في جميع أماكن عمل البعثة أثناء الاحتفال بذكرى حملة مكافحة العنف الجنساني في 25 تشرين الثاني/نوفمبر والاحتفال باليوم العالمي للإيدز في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    La Iniciativa celebra todos los años el Día Mundial del SIDA y el Día Mundial de la Vacuna del SIDA en su sede de Nueva York y en las oficinas en los países. UN تحتفل المبادرة كل عام باليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للتطعيم ضد الإيدز في المقر الرئيسي بنيويورك وفي المكاتب القطرية.
    La campaña mundial, denominada " Sea un activista " , se presentó en las tiendas de la empresa con ocasión del Día Mundial del SIDA de 2010. UN وقد ظهر شعار تلك الحملة العالمية المسمى " كن أحد الناشطين " ، في متاجر الشركة بمناسبة اليوم العالمي للإيدز عام 2010.
    El Día Mundial del SIDA, el 1° de diciembre, se organizó un Foro del SIDA en la sede de la UNESCO en colaboración con las revistas Elle y Paris-Match. UN 7 - وفي اليوم العالمي للإيدز الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر، نظم محفل للإيدز في مقر اليونسكو بالتعاون مع مجلتي إيكل وباري - ماتسن.
    Como continuación del Día Mundial del SIDA, la Dependencia de la Mujer y la Igualdad entre los Géneros examinó la labor de la UNESCO sobre el VIH/SIDA desde el punto de vista de los géneros. UN وكمتابعة لليوم العالمي للإيدز استعرض قسم المرأة والمساواة بين الجنسين أعمال اليونسكو في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز من منظور جنساني.
    El 1º de diciembre de 2004, la MINUSTAH participó en la conmemoración del Día Mundial del SIDA en Haití, en coordinación con el Ministerio de Salud Pública y Población, y el Ministerio encargado de la situación de la mujer. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2004، شاركت البعثة في احتفال تذكاري باليوم العالمي للإيدز في هايتي، وذلك بالتنســـيق مع وزارة الصحة العامة والسكان، ووزارة وضع المرأة.
    Además, Su Majestad lanzó el plan operacional nacional para la campaña " Conozca su Condición " durante la celebración del Día Mundial del SIDA el año pasado. UN وعلاوة على ذلك، أطلق جلالته الخطة التنفيذية الوطنية لحملة " اعرف مركزك " خلال إحياء اليوم العالمي للإيدز في العام المنصرم.
    El Día Internacional de la Mujer, el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día Mundial de la Población, el Día del Niño Africano, El Día Mundial del SIDA y el Día Mundial de los Derechos Humanos se han observado y celebrado por la organización en colaboración con otras partes interesadas, en 2002, 2003, 2004 y 2005. UN احتفلت المنظمة في السنوات 2002 و 2003 و 2004 و 2005، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين باليوم العالمي للمرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان واليوم العالمي للسكان ويوم الطفل الأفريقي واليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    A finales de año se celebró en Manila, en la víspera del Día Mundial del SIDA, la primera Reunión parlamentaria mundial sobre el VIH/SIDA. UN وفي نهاية العام، عُقد الاجتماع البرلماني العالمي الأول المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مانيلا عشية اليوم العالمي للإيدز.
    La Asociación UNESCO de Guwahati organiza reuniones y seminarios con motivo, entre otros, del Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial de la Salud, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Mundial de la Población, el Día de las Naciones Unidas, el Día de los Derechos Humanos y el Día Mundial del SIDA. UN تنظم الجمعية اجتماعات وحلقات دراسية بشأن الأيام الدولية مثل اليوم الدولي للمرأة ويوم الصحة العالمي ويوم البيئة العالمي واليوم العالمي للسكان ويوم الأمم المتحدة ويوم حقوق الإنسان واليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    El 30 de noviembre, como parte de las actividades de la MONUC en conmemoración del Día Mundial del SIDA, mi Representante Especial comenzó la política y el programa de la Misión sobre el VIH/SIDA para el personal militar y civil. UN 41 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، دشن ممثلي الخاص سياسة البعثة وبرنامجها المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز الموضوعين للأفراد العسكريين والمدنيين، وذلك كجزء من أنشطة البعثة المخصصة للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    I. SITUACIÓN Mundial del SIDA UN الحالة العالمية فيما يتعلق باﻹيدز
    En conmemoración del Día Mundial del SIDA de 1999, se organizó una exposición en una biblioteca local y una campaña de lazos rojos entre los alumnos de enseñanza secundaria. UN وللاحتفال بيوم الإيدز العالمي لعام 1999، أقيم معرض في مكتبة محلية ونظمت حملة وشاح أحمر بين تلاميذ المدارس الثانوية.
    Como se destaca con firmeza en la Declaración, los Gobiernos por sí solos no pueden comenzar a resolver la crisis Mundial del SIDA. UN وكما يؤكد الإعلان بقوة، لا يمكن للحكومات وحدها أن تبدأ في التصدي لأزمة الإيدز العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد