ويكيبيديا

    "mundial para combatir el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية لمكافحة الإرهاب
        
    • عالمية لمكافحة الإرهاب
        
    Decide aprobar la declaración adjunta sobre la acción Mundial para Combatir el Terrorismo. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Recientemente, Georgia se sumó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear. UN وانضمت جورجيا مؤخرا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    4. El Canadá participa activamente en la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN 4 - وتعتبر كندا شريكا نشطا في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    A ese respecto, destacamos la contribución valiosa de los expertos del OIEA para la aplicación de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN وننوه في هذا الصدد بالمساهمة القيمة لخبراء الوكالة في تنفيذ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    La ratificación de esos instrumentos dará impulso a Angola para pasar revista al derecho interno a fin de crear un marco jurídico que, entre otras cosas, facilite los esfuerzos concertados a nivel Mundial para Combatir el Terrorismo y la delincuencia organizada. UN وسيشكل التصديق على هذه الصكوك حافزا لأنغولا للمضي قدما في مراجعة قانونها المحلي من أجل وضع إطار قانوني يتيح، ضمن أمور أخرى، تيسير تضافر الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    Destacamos nuevamente la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear, que anunciaron recientemente los Presidentes de Rusia y de los Estados Unidos. UN ونسترعي الانتباه مرة أخرى إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والتي أطلقها مؤخرا رئيسا روسيا والولايات المتحدة.
    En ese sentido, apoyamos los objetivos y las metas de la iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear y la iniciativa mundial para la reducción de la amenaza nuclear, así como otros programas regionales e internacionales en ese ámbito. UN وفي هذا السياق، نؤيد غاية وأهداف المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة العالمية لتخفيض التهديد النووي، فضلا عن البرامج الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    En este sentido, señalamos que se ha desarrollado la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear, que plantearon los Presidentes de Rusia y de los Estados Unidos, y que ya han suscrito 62 Estados. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى وضع المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي اقترحها رئيسا روسيا والولايات المتحدة، والتي حظيت بالفعل بتأييد 62 دولة.
    Australia fue socio fundador de la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear, una agrupación de naciones que cooperan para aumentar la capacidad mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, que se fundó en julio de 2006. UN 4 - ولقد كانت أستراليا من الشركاء المؤسسين للمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وهي تجمع أُسس في تموز/يوليه 2006 يضم الدول المتعاونة من أجل تعزيز القدرة العالمية على التصدي للإرهاب النووي.
    El Canadá también apoya activamente la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear, otra importante iniciativa orientada a realizar esfuerzos conjuntos para luchar contra esta amenaza mediante los marcos jurídicos internacionales pertinentes. UN وتدعم كندا بنشاط المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وهي مبادرة هامة أخرى تهدف إلى تطوير الجهود المشتركة لمكافحة هذا الخطر في أطر قانونية دولية ذات صلة.
    A nivel gubernamental, apoyamos las iniciativas internacionales de lucha contra el terrorismo, sobre todo la participación en la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN وعلى الصعيد الحكومي، نحن ندعم الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب، وخاصة بالمشاركة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Además, Israel se ha unido a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear, la Iniciativa por la seguridad de los contenedores, la Iniciativa de megapuertos de los Estados Unidos y la Iniciativa mundial para la reducción de la amenaza nuclear. UN وانضمت إسرائيل كذلك إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، والمبادرة الأمريكية المتعلقة بالموانئ الكبرى، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي.
    Además, Israel se ha sumado a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear, la Iniciativa para la Seguridad de los Contenedores, la Iniciativa Megapuertos de los Estados Unidos y la Iniciativa Mundial para la Reducción de la Amenaza Nuclear. UN كما انضمت إسرائيل إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، والمبادرة الأمريكية المتعلقة بالموانئ الكبرى، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي.
    A este respecto, cabe subrayar que Kirguistán ha suscrito la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y apoya los esfuerzos de la OIEA por reforzar el sistema internacional de salvaguardias. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن قيرغيزستان انخرطت في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ودعمت الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز نظام الضمانات الدولي.
    Se congratula además de otras medidas adoptadas a nivel internacional, como la Iniciativa de lucha contra la proliferación y la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo nuclear. UN ويرحب كذلك بالتدابير الأخرى المتخذة على الصعيد الدولي، مثل المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    Entre esas iniciativas figuraban la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear, la Alianza mundial contra la proliferación de armas de destrucción en masa, la Iniciativa Mundial para la Reducción de la Amenaza Nuclear y la Iniciativa de lucha contra la proliferación. UN وتضم هذه المبادرات المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، والمبادرة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، والمبادرة العالمية للحد من التهديدات ومبادرة الأمن من الانتشار.
    También se pusieron de relieve otras iniciativas, como la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN 55 - وأشير أيضا إلى مبادرات أخرى بما فيها المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    El Canadá ha sido un participante comprometido en la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho contra la propagación de las armas y los materiales de destrucción en masa, la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y la Iniciativa de lucha contra la proliferación. UN وكندا مشارك ملتزم في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة الثماني، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    Georgia se sumó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y sigue apoyando los esfuerzos de consolidación que despliega la comunidad internacional en su lucha contra la adquisición, uso o transportación ilícito de materiales nucleares y sustancias radiactivas. UN وقد انضمت جورجيا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ولا تزال تؤيد تعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة الحصول على المواد النووية والمواد المشعة أو استخدامها أو نقلها بصورة غير مشروعة.
    :: El reconocimiento de la importancia de la Iniciativa de Lucha contra la Proliferación, así como del Grupo de los Ocho contra la propagación de armas y materiales de destrucción en masa para encarar cuestiones relativas a la no proliferación y la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear. UN :: الاعتراف بأهمية المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وكذلك الشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي.
    El hecho de que se esté poniendo en marcha una estrategia Mundial para Combatir el Terrorismo bajo los auspicios de las Naciones Unidas no hace sino incrementar la legitimidad de la labor emprendida. UN وأما حقيقة تنفيذ استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة فمن شأنها بالذات أن تعزز مشروعية مثل هذا الجهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد