ويكيبيديا

    "mundial para el agua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية للمياه
        
    • العالمية من أجل المياه
        
    • العالمية بشأن المياه
        
    Eso incluirá la colaboración con las asociaciones y mecanismos internacionales existentes, como el Consejo Hidrológico Mundial y la Asociación Mundial para el Agua. UN وسوف يشمل ذلك التعاون مع الشراكات والآليات الدولية القائمة مثل المجلس العالمي للمياه، والشراكة العالمية للمياه.
    Un representante de la Asociación Mundial para el Agua pronunció un discurso de fondo. UN كما ألقى ممثِّل عن الشراكة العالمية للمياه كلمة رئيسية.
    Asociación Mundial para el Agua/ Alianza para el Agua UN الشراكة العالمية للمياه/التحالف العالمي من أجل المياه
    Esto incluye la utilización de foros internacionales tales como el componente ambiental y ecológico de la Asociación Mundial para el Agua. UN وهذا يشمل إستخدام منتديات دولية مثل عنصر البيئة والإيكولوجيا في الشراكة العالمية من أجل المياه.
    47. Además, el PNUD hizo nuevos progresos en 1997 para afianzar la Asociación Mundial para el Agua, una red internacional en la que pueden participar todas las organizaciones de los sectores público y privado que se ocupan de la ordenación de los recursos hídricos. UN ٤٧ - وأحرز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقدما آخر في عام ١٩٩٧ بإقامة " الشراكة العالمية بشأن المياه " وهي شبكة دولية مفتوحة لجميع منظمات القطاعين العام والخاص العاملة في مجال إدارة موارد المياه.
    Además, el PNUMA conjuntamente con la Asociación Mundial para el Agua están convocando, bajo el mismo tema, una reunión sobre la adaptación al cambio climático y la planificación de la gestión integrada de los recursos hídricos. UN وفضلاً عن ذلك، يعقد كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة العالمية للمياه دورة بشأن التكيف مع تغير المناخ وتخطيط الإدارة المتكاملة للموارد المائية تحت نفس الموضوع.
    Sociedad Mundial para el Agua UN الشراكة العالمية للمياه
    Tras el Simposio sobre el Agua celebrado en Estocolmo, el PNUD trabajó con otros organismos para iniciar la Asociación Mundial para el Agua, que tiene por objeto la ordenación de los recursos de agua dulce. UN وعلى أثر انعقاد ندوة استكهولم للمياه، عمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع غيره ﻹطلاق مبارة " الشراكة العالمية للمياه " ﻹدارة موارد المياه العذبة.
    La alianza reúne al PNUMA, el programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Banco Mundial y la Asociación Mundial para el Agua en un grupo abierto para promover y coordinar actividades en apoyo del objetivo del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johannesburgo relativo a la gestión integrada de los recursos hídricos para 2005. UN وينبغي زيادة التحالف بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والبنك الدولي والشراكة العالمية للمياه في تحالفٍ صريح يرمي إلى تعزيز وتنسيق الأنشطة الرامية إلى دعم خطة تنفيذ جوهانسبرج وغايتها الخاصة بالإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    En el sector hídrico, Finlandia ha prestado apoyo a la Asociación Mundial para el Agua a fin de ayudar a los países a aplicar la gestión integrada de los recursos hídricos como medio para ordenar las aguas de forma equitativa, eficiente y sostenible. UN وفي قطاع المياه، قامت فنلندا بمساندة منظمة الشراكة العالمية للمياه من أجل مساعدة البلدان في تطبيق الإدارة المتكاملة لموارد المياه بوصفها وسيلة لإدارة المياه على نحو يتميز بالعدالة والكفاءة والاستدامة.
    Un representante de la Asociación Mundial para el Agua destacó las virtudes de un enfoque basado en medidas " útiles en todo caso " . UN وشدد ممثل الشراكة العالمية للمياه على قيمة اتباع نهج " إجراءات لا يُندم عليها " .
    El PNUMA lleva ejecutando desde 2010 un proyecto sobre la adaptación al estrés hídrico causado por el cambio climático en la cuenca del Nilo, en asociación con la Iniciativa sobre la cuenca del Nilo y la Asociación Mundial para el Agua (África oriental) . UN 41 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 2010، بتنفيذ مشروع بشأن التكيف مع الكرب المائي الذي ينجم عن تغير المناخ في حوض نهر النيل، وذلك بالشراكة مع مبادرة حوض النيل والشراكة العالمية للمياه في شرق أفريقيا.
    Reforzó la colaboración con la OSCE, la Asociación Mundial para el Agua y donantes bilaterales como la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación, la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Agencia Alemana de Cooperación Internacional. UN وعززت الشراكات مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والشراكة العالمية للمياه وجهات مانحة ثنائية مثل الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي والجمعية الألمانية للتعاون الدولي.
    Asociación Mundial para el Agua (decisión 2005/233 del Consejo) UN الشراكة العالمية للمياه (مقرر المجلس 2005/233)
    Asociación Mundial para el Agua UN الشراكة العالمية للمياه
    La OMM y la Asociación Mundial para el Agua han desarrollado el Programa de Gestión Integrada de la Sequía, que presta apoyo a los interesados, a todos los niveles, ofreciéndoles orientación sobre gestión y políticas y difundiendo información y conocimientos científicos y prácticas óptimas para una gestión integrada de las sequías. UN فقد وضعت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والشراكة العالمية للمياه برنامج الإدارة المتكاملة للجفاف الذي يدعم أصحاب المصلحة على جميع المستويات عن طريق تقديم التوجيه على صعيد السياسات والإدارة، وعن طريق تقاسم المعلومات والمعارف والممارسات الفضلى العلمية في مجال الإدارة المتكاملة للجفاف.
    1. La colaboración Mundial para el Agua UN ١ - الشراكة العالمية للمياه
    Entre los grupos interesados figuran el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental, el Consejo Hidrológico Mundial, la Asociación Mundial para el Agua y redes e instituciones regionales. UN وتشمل المجموعات ذات الصلة المجلس التعاوني لإمدادات المياه والتصحاح (WSSCC)، ومجلس المياه العالمي، والشراكة العالمية للمياه والمؤسسات الإقليمية والشبكات الإقليمية.
    La Campaña relativa al Agua del CIIAL es un programa asociado de la Asociación Mundial para el Agua (GWP). UN 11 - إن حملة المياه الخاصة بالمجلس هي برنامج متحد للشراكة العالمية من أجل المياه.
    d) El PNUD y la Asociación Mundial para el Agua y otros colaboradores iniciaron un programa sobre la eficaz ordenación del agua; UN (د) أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشراكة العالمية من أجل المياه وغيرهما برنامجا معنيا بالسياسات الفعالة لإدارة المياه؛
    Por último, en colaboración con la Alianza Mundial para el Agua y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), los dos programas presidieron conjuntamente una sesión técnica sobre la gestión de las aguas residuales y la calidad del agua durante la quinta Semana del Agua en África, organizada en Dakar, en mayo de 2014, por el Consejo Ministerial Africano sobre el Agua. UN وأخيراً، شارك البرنامجان، بالتعاون مع الشراكة العالمية بشأن المياه ومنظمة اليونسكو، في رئاسة دورة تقنية بشأن إدارة مياه الصرف الصحي وجودة المياه أثناء انعقاد أسبوع المياه الأفريقي الخامس الذي نظمه المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه في داكار في أيار/مايو 2014.
    Se examinó la iniciativa para una alianza sobre los recursos hídricos 2005 propuesta por el PNUMA, el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Asociación Mundial para el Agua. UN 11 - جرت مناقشة مبادرة تحالف الموارد المائية لعام 2005 التي اقترحها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) والشراكة العالمية بشأن المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد