El PNUMA desempeñó un importante papel en las nuevas iniciativas tales como el Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra, aprobado en 1995. | UN | وقام برنامج البيئة بدور بارز في المبادرات الجديدة مثل برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، المعتمد في عام ١٩٩٥. |
Se han tomado otras medidas con respecto a la aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra y a la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales. | UN | واتخذت خطوات أخرى بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، والتقييم العالمي للمياه الدولية. |
Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente frente a las actividades realizadas en tierra (objetivo 4) | UN | برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (الهدف 1) |
I. Primera Reunión Intergubernamental de Examen de la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra | UN | الأول - الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية |
La iniciativa de establecer un fondo Mundial para la protección del medio ambiente merece la máxima consideración. | UN | والمبادرة بإنشــاء صندوق عالمي لحماية البيئة تستحق دراسة جادة للغاية. |
Asignamos la más alta prioridad a esta cuestión, y seguiremos insistiendo acerca de nuestros intereses y preocupaciones, entre otras cosas por medio del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra y la labor del proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar. | UN | ونحن نعير الأولوية القصوى لهذه المسألة وسنواصل حشد جهودنا حفاظا على مصالحنا وتعبيرا عن شواغلنا، بما في ذلك من خلال برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وعمل العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار. |
b) El fomento de las capacidades de los gobiernos y otros interesados para aplicar el Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino a partir de las actividades basadas en el terreno; | UN | (ب) تعزيز قدرات الحكومات وسائر أصحاب المصلحة على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛ |
b) El fomento de las capacidades de los gobiernos y otros interesados para aplicar el Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino a partir de las actividades basadas en el terreno; | UN | (ب) تعزيز قدرات الحكومات وسائر أصحاب المصلحة على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛ |
b) Mejorar las capacidades de los gobiernos y otros interesados para aplicar el Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra; | UN | (ب) تعزيز قدرات الحكومات وسائر أصحاب المصلحة على تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛ |
La Comunidad Europea y Nueva Zelandia informan de que han adoptado medidas para ejecutar el Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente frente a las actividades realizadas en tierra y otros instrumentos concebidos para reducir la contaminación procedente de fuentes terrestres. | UN | وتفيد الجماعة الأوروبية ونيوزيلندا بأنها اتخذت تدابير لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، وغيره من الصكوك الدولية ذات الصلة الهادفة إلى مكافحة التلوث الناجم عن المصادر البرية. |
La función importante de los programas de mares regionales se reconoció en la Primera reunión intergubernamental de examen de la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra (Montreal, noviembre de 2001)127. | UN | وقد أقر أول اجتماع حكومي دولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية (مونتريال، كندا، 2001) بالدور الهام لبرامج البحار الإقليمية(127). |
El Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente frente a las actividades realizadas en tierra (A/51/116, anexo II) fue aprobado por una conferencia intergubernamental celebrada en Washington, D.C., del 23 de octubre al 3 de noviembre de 1995. | UN | ٣٣٢ - اعتمد مؤتمر حكومي دولي عقد في واشنطن العاصمة في الفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة المحلية من اﻷنشطة البرية )A/51/116، المرفق الثاني(. |
i) Prestación de apoyo a la aplicación ulterior del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra, como se pide en el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en parte apoyando el desarrollo de programas de acción nacionales, subregionales y regionales para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra; | UN | (ط) دعم مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية طبقاً لما تدعو إليه خطة التنفيذ للقمة العالمية للتنمية المستدامة، وذلك بعدة طرق من بينها وضع وتدعيم برامج العمل القطرية - ودون الإقليمية والإقليمية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية؛ |
127 Informe de la Primera Reunión Intergubernamental de Examen de la ejecución del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino frente a las actividades realizadas en tierra, Montreal, Canadá, 26 a 30 de noviembre de 2001, Declaración de Montreal sobre la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra, UNEP/GPA/IGR.1/9, anexo I, párr. 9 a) y c). | UN | (127) تقرير الاجتماع الأول للاستعراض الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، مونتريال، 26-30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، إعلان مونتريال بشأن حماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية، UNEP/GPA/IGR.1/9، المرفق الأول، الفقرة 9 (أ) و (ج). |
Esos cursos de capacitación fueron preparados conjuntamente por el Programa de acción Mundial para la protección del medio ambiente marino de la contaminación procedente de actividades terrestres del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Instituto de Educación sobre el Agua de la UNESCO. | UN | وقد استُحدثت هذه الدورات الدراسية بالاشتراك مع برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة()، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومعهد التعليم في مجال المياه التابع لليونسكو. |
Asimismo, desarrolló un plan de acción estratégico de aplicación municipal sobre aguas residuales, en asociación con la OMS, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos y el Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua y Saneamiento, en el marco del Programa de Acción Mundial para la protección del medio ambiente marino de la contaminación procedente de tierra. | UN | كما وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطة عمل استراتيجية بشأن المياه البلدية المستعملة، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية، في إطار برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من التلوث الناجم عن الأنشطة البرية. |
La Unión Europea participa activamente en actividades espaciales y está llevando a cabo diversos proyectos científicos, incluida la creación del sistema autónomo de navegación por satélite " Galileo " y de un sistema de vigilancia Mundial para la protección del medio ambiente y la seguridad, que tienen aplicaciones prácticas en muy diversas esferas, incluidas la prevención y la mitigación de desastres naturales y accidentes industriales. | UN | 16 - واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يشارك بنشاط في الأنشطة الفضائية ويقوم بتنفيذ طائفة من المشاريع العلمية، منها ما يتعلق بتطوير نظام الملاحة التلقائية باستعمال السواتل المسمى " غاليليو " ، ونظام رصد عالمي لحماية البيئة والمحافظة على سلامتها ستكون له تطبيقات عملية في طائفة عريضة من الميادين، بما في ذلك اتقاء الكوارث الطبيعية والاصطناعية والتخفيف من آثارها. |