ويكيبيديا

    "mundial sobre derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    • العالمي لحقوق اﻻنسان
        
    • العالمي عن حقوق الإنسان
        
    • العالمي المعني بحقوق اﻹنسان
        
    • عالمي عن حقوق الإنسان
        
    La Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena en 1993, reafirmó la universalidad de estas normas. UN وقد جاء المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا عام ١٩٩٣ فأكد من جديد الطابع العالمي لهذه المعايير.
    – 1998: un aporte previsto para la revisión de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos UN ١٩٩٨: مدخل مقرر لاستعراض أعمال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    • Examen global de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos UN ● الاستعــراض العــام للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    Informe Mundial sobre Derechos Humanos UN التقرير العالمي عن حقوق الإنسان
    La delegación de Kenya subscribe la Declaración y el Programa de Acción aprobados en la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos celebrada en Viena. UN ويؤيد الوفد الكيني اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان في فيينا.
    c) i) Al final del apartado, añádase un informe Mundial sobre Derechos Humanos (2) y apoyo para documentos de antecedentes UN (ج) ' 1` في نهاية الفقرة الفرعية يضاف تقرير عالمي عن حقوق الإنسان (2) والأوراق الأساسية المساندة.
    • Tema fijo en el programa sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos UN استعــراض الخمــس سنوات ﻹعـلان وبرنامــج عمــل فيينـا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    La reciente Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos, celebrada en Viena, ha expuesto una vez más la violencia incesante y otras formas de injusticia perpetradas contra la mujer en el mundo entero. UN إن المؤتمــر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد مؤخرا في فيينا زاد من فضح أعمال العنف الذي لا هوادة فيه وغيره من أشكال الظلم التي ترتكب ضد المرأة في كل أنحاء العالم.
    Ha sido incorporado al párrafo 17 de la Declaración de Viena, aprobada por la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos celebrada en junio de este año. UN وهو يرد في الفقرة ١٧ من إعلان فيينا الذي اعتمد بعد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في حزيران/يونيه من هذا العام.
    I. Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos: recomendación al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN طاء - المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان: توصية للجنة التحضيرية للمـؤتمر العالمـي لحقوق اﻹنسان ياء -
    I. Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos: recomendación al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos UN طاء - المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان: توصية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان
    La Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos puso de relieve la necesidad de establecer y fortalecer instituciones relacionadas con los derechos humanos, reforzar una sociedad civil pluralista y proteger a los grupos que han quedado en situación vulnerable. UN وقد شدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على إقامة وبناء مؤسسات متصلة بحقوق اﻹنسان والنهوض بمجتمع مدني تعددي، وحماية الفئات التي باتت مهددة بالمخاطر.
    La Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos puso de relieve la necesidad de desarrollar y crear instituciones relacionadas con los derechos humanos, reforzar una sociedad civil pluralista y proteger a los grupos que son ahora vulnerables. UN وقد شدد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان على إقامة وبناء مؤسسات متصلة بحقوق اﻹنسان والنهوض بمجتمع مدني تعددي وحماية الفئات التي باتت عرضة للمخاطر.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos también en alguna medida contenían recomendaciones con una orientación similar. UN وقد تضمنت توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان توصيات مماثلة في قوتها الدافعة.
    19. La Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos fue un jalón, ya que hizo ver a la comunidad internacional la indivisibilidad de todo el conjunto de derechos humanos. UN ١٩ - وأضاف قائلا إن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان كان حدثا هاما ﻷنه ينبه المجتمع الدولي إلى عدم إمكان تجزئة كافة حقوق اﻹنسان.
    Esta práctica ha sido adoptada por las Naciones Unidas con motivo de la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos y en otras conferencias y cumbres mundiales. UN وقد اتبعت اﻷمم المتحدة هذه الممارسة في مناسبة انعقاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان وغيره من المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية.
    Si se perpetúa, la razón fundamental es la impunidad, como se subrayó en la Declaración y el Programa de Acción de Viena, adoptados por la Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos en 1993. UN ويعتبر استمراره نتيجة لﻹفلات من العقاب كما أكد ذلك إعلان وبرنامج عمل فيينا الصادر عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣.
    La Comisión Consultiva recomienda que se creen la mayor parte de los puestos recomendados, a excepción de un puesto de Subsecretario General en la oficina de Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y cuatro puestos para el informe Mundial sobre Derechos Humanos, cuyo concepto, en opinión de la Comisión Consultiva, no se ha explicado suficientemente. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية توصي بإنشاء أغلب الوظائف المطلوبة، مع استثناء أساسي هو وظيفة الأمين العام المساعد في مكتب نيويورك لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والأربع وظائف للتقرير العالمي عن حقوق الإنسان الذي ترى اللجنة الاستشارية أنه لم يتم تحديد مفهومه بشكل كاف.
    Conferencia Mundial sobre Derechos Humanos UN المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان
    5. Informe Mundial sobre Derechos Humanos UN 5 - تقرير عالمي عن حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد