ويكيبيديا

    "mundial sobre educación para todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمي لتوفير التعليم للجميع
        
    • العالمي حول التربية للجميع
        
    • العالمي المعني بالتعليم للجميع
        
    • العالمي بشأن التعليم للجميع
        
    • العالمية لتوفير التعليم للجميع
        
    • العشري المعني بتوفير التعليم للجميع
        
    • عالمية لتوفير التعليم للجميع
        
    • المتعلق بتوفير التعليم للجميع
        
    • العالمي للتعليم للجميع
        
    En 1990 el Estado aprobó la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN ففي عام 1990، اعتمدت الدولة الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    Conferencia Mundial sobre Educación para Todos UN المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع
    Se utilizarían principalmente cuatro de los 18 indicadores determinados en la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, a saber: UN وأضافت أن 4 مؤشرات من أصل 18 مؤشراً تم تحديدها خلال المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع ستستخدم بصورة أساسية، وهي:
    Asistieron 1.500 participantes en represen-tación de 155 gobiernos y 150 ONG, y la Declaración Mundial sobre Educación para Todos, con la que se suscribía una amplia definición funcional de la educación básica que abarcaba UN وحضر هذا الاجتماع 500 1 مشارك يمثلون 155 حكومة و150 منظمة غير حكومية واعتمدوا " الإعلان العالمي حول التربية للجميع " ، وأقروا تعريفاً وظيفياً واسعاً للتعليم الأساسي يشمل:
    Este aumento se debe, por lo menos en parte, a la renovación del interés de los gobiernos y las organizaciones y organismos internacionales en la educación primaria tras la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos en 1990. UN ويعود السبب في هذه الزيادة، على اﻷقل جزئيا، الى التأكيد مجددا على التعليم الابتدائي من جانب كل من الحكومات والمنظمات والوكالات الدولية في أعقاب المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع في عام ١٩٩٠.
    Conferencia Mundial sobre Educación para Todos UN المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع
    A. Nuevo examen de la Declaración Mundial sobre Educación para Todos UN ألف - إعادة النظر في اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع باء -
    Actualmente, en las postrimerías del decenio, muchos de los patrocinadores originales, incluido el UNICEF, están reexaminando la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN واليوم، ومع اقتراب نهاية العقد، تجري إعادة النظر في اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع من جانب عدد كبير ممن قدموا هذا اﻹعلان في البداية، بما في ذلك اليونيسيف.
    El principal interés se centra en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Social, la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y, en menor medida, la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos. UN ويركز العمل على مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وبصفة أقل، المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    En la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos que tuvo lugar en 1990 se establecieron metas y estrategias para el logro de la educación básica para todos. UN فقد رسم المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع الذي عُقد في عام 1990 الأهداف والاستراتيجيات الرامية إلى توفير التعليم الأساسي للجميع.
    40. El Gobierno ha suscrito la Declaración Mundial sobre Educación para Todos de Jomtien (Tailandia) y ha incluido la educación entre sus prioridades. UN ٤٠- وتبنت حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع تلبية لاحتياجات التعليم الأساسية.
    " 6. Pide a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) que siga desempeñando el papel de organización principal a los efectos de las actividades complementarias del Año Internacional de la Alfabetización y la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos. " UN " ٦ - تطلب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافلة أن تواصل الاضطلاع بدور المؤسسة الرائدة في كفالة متابعة السنة الدولية لمحو اﻷمية والمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع متابعة فعالة؛ "
    Al final de ese párrafo añádase " , la aplicación de la Declaración Mundial sobre Educación para Todos; " . UN وتضاف في نهاية هذه الفقرة عبارة " تطبيق اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع " .
    En cuanto a la alfabetización, todavía queda mucho por hacer para lograr el objetivo común fijado en el Año Internacional de la Alfabetización y la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos. UN ٥٧ - وأضافت قائلة إنه فيما يتعلق بمحو اﻷمية، لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي فعله لتحقيق الهدف المشترك للسنة الدولية لمحو اﻷمية والمؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    Desde la celebración de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos en Jomtien (Tailandia) en 1990 en la mayoría de las regiones del mundo se han registrado progresos lentos pero constantes en materia de educación para todos. UN ٣٥ - منذ المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع المعقود في جومتيان، تايلند، في عام ١٩٩٠، ومعظم مناطق العالم تشهد تقدما بطيئا وإن كان مطردا صوب توفير التعليم للجميع.
    13 Declaración Mundial sobre Educación para Todos (Jomtien, 1990), UNESCO, 1990. UN )١٣( الإعلان العالمي حول التربية للجميع )جومتيين ١٩٩٠(، اليونسكو ١٩٩٠.
    22. En términos generales, la educación fundamental corresponde a la enseñanza básica, según lo expuesto en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN 22- وبعبارات عامة فإن التربية الأساسية تتفق مع التعليم الأساسي المشار إليه في الإعلان العالمي حول التربية للجميع(13).
    23. El Año Internacional de la Alfabetización y la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos tenían, efectivamente, un objetivo común. UN ٣٢ - وفي الواقع، فإن للسنة الدولية لمحو اﻷمية والمؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع هدفا مشتركا.
    17. La Conferencia Mundial sobre Educación para Todos fue una de las primeras reuniones mundiales que hubo de organizarse en el decenio de 1990. UN 17- كان المؤتمر العالمي المعني بالتعليم للجميع أحد الاجتماعات العالمية الأولى التي نُظمت في التسعينات.
    Como se dice en la Declaración Mundial sobre Educación para Todos, los seres humanos necesitan la educación para ser capaces de sobrevivir y desarrollar plenamente sus capacidades. UN وأضاف أن الإعلان العالمي بشأن التعليم للجميع يذكر أن التعليم هو أحد مطالب الإنسان من أجل الحياة والنمو وإطلاق العنان لطاقاته الكامنة.
    Gracias a ello ha sido posible informar a los coordinadores residentes acerca del potencial del plan de acción Mundial sobre Educación para Todos como marco para la coordinación en materia educativa. UN وهذا الترتيب سمح للمنسقين المقيمين بأن يلموا بإمكانات خطة العمل العالمية لتوفير التعليم للجميع باعتبارها إطارا للتنسيق في مجال التعليم.
    Al final del párrafo, añádase una referencia al examen de la Conferencia Mundial sobre Educación para Todos, a 10 años de su celebración, que tuvo lugar en Dakar en el año 2000. UN في نهاية الفقرة، تضاف إشارة إلى المؤتمر الاستعراضي العشري المعني بتوفير التعليم للجميع المقرر عقده في داكار في عام 2000.
    El Comité Preparatorio recomienda que se invite a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Banco Mundial a que formulen un plan de acción Mundial sobre Educación para Todos antes del año 2015 y a que presenten al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones sustantivo un informe sobre la marcha de los trabajos. UN ٤٢ - لذلك توصي اللجنة التحضيرية بالمبادرات اﻷخرى الواردة أدناه: ٤٣ - توصي اللجنة التحضيرية بدعوة اليونسكو واليونيسيف والبنك الدولي إلى وضع خطة عمل عالمية لتوفير التعليم للجميع بحلول عام ٢٠١٥ وتقديم تقرير مرحلي إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية.
    En el Marco de Acción de la Declaración Mundial sobre Educación para Todos se estipula que se lleve a cabo una evaluación de final del decenio sobre los avances realizados. UN ٤ - ينص إطار العمل المتعلق بتوفير التعليم للجميع على القيام في نهاية العقد بإجراء تقييم للتقدم المحرز.
    En 1990 El Salvador suscribe en Tailandia la " Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN وأيدت السلفادور في عام 1990 في تايلند " الإعلان العالمي للتعليم للجميع " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد