Pidió la incorporación de parlamentarios en las delegaciones nacionales que asistirían a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | ودعا السيد تسكاريف إلى إدماج البرلمانيين في الوفود الوطنية التي ستحضر المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Propuesta 5. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | الاقتراح 5: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
3. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | 3- المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Debate relativo a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Por último, desea saber cuáles son las expectativas del Relator Especial con respecto al resultado de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | وذكرت أخيرا أنها تود أن تعرف ما يتوقعه المقرر الخاص بالنسبة لنتيجة المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Propuesta 3: Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | الاقتراح 3: المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
IV. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | رابعاً- المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
3. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | 3- المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Este informe complementario sobre los niños indígenas contribuirá a la labor de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | وينبغي أن يصب هذا التقرير المصاحب عن أطفال الشعوب الأصلية في عمل المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que recibirá el nombre de Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المقرر تسميته المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Ha de constituir otro hito la celebración, en 2014, de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | وثمة علامة فارقة أخرى تتمثل في المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية المقرر انعقاده في عام 2014. |
La Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas ofrecerá una oportunidad de reforzar la voluntad política y promover la causa de los pueblos indígenas. | UN | ورأى أن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية سيتيح الفرصة لتعبئة الإرادة السياسية والنهوض بقضية الشعوب الأصلية. |
Mesa redonda de medio día de duración acerca de la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | حلقة نقاش لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
3. Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | 3- المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Debate sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Proyectos de recomendación del Foro Permanente para la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مشروع توصيات المنتدى الدائم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
La Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas de 2014 es una oportunidad importante para dar a conocer y abordar las cuestiones indígenas. | UN | ويمثل المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية في عام 2014 فرصة هامة للتعريف بقضايا الشعوب الأصلية، والتصدي لها. |
También mencionó la declaración de la Conferencia del Milenio de los Pueblos Indígenas que pedía la convocación de una conferencia Mundial sobre los Pueblos indígenas. | UN | وأشار أيضاً إلى بيان مؤتمر الألفية للشعوب الأصلية الذي دعا إلى عقد مؤتمر عالمي معني بالشعوب الأصلية. |
Por ejemplo, durante los meses previos a esa Conferencia, las declaraciones de los jefes de los organismos podrían incluir referencias a la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | وقال إنه يمكن على سبيل المثال أن يُدرج رؤساء الوكالات في البيانات التي يدلون بها في الشهور التي تسبق عقد المؤتمر إشارة إلى المؤتمر الدولي المعني بالشعوب الأصلية. |